Form No. 3438-382 Rev B Transportador compacto de ferramentas e-Dingo 500 Modelo nº 22218—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 22218G—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes.
Verificação do rasto dos pneus ......................... 33 Verificação das porcas de roda ......................... 33 Manutenção dos travões ..................................... 33 Teste do travão de estacionamento................... 33 Manutenção do sistema hidráulico ...................... 34 Segurança do sistema hidráulico ...................... 34 Aliviar a pressão hidráulica ............................... 34 Especificações do fluido hidráulico ...................
Segurança PERIGO Na área de trabalho, pode haver linhas de serviços de fornecimento enterradas. Escavá-las pode causar choque ou explosão. • Na propriedade ou área de trabalho, assinale as condutas enterradas e não escave nas áreas assinaladas. Contacte os serviços locais de sinalização ou a empresa local de serviços de fornecimento para assinalarem a propriedade (por exemplo, nos Estados Unidos, contacte o 811 e, na Austrália, contacte o 1100 para o serviço nacional de sinalização).
decal98-4387 98-4387 decal132-9051 1. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 132-9051 1. Ponto de fixação decal133-8061 133-8061 decal108-4723 108-4723 decal137-9712 1. Hidráulica auxiliar 3. Ponto morto (desligado) 2. Marcha-atrás bloqueada (ranhura) 4. Para a frente 137-9712 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Aviso – mantenha as temperaturas abaixo de 65°C. decal130-2836 130-2836 1.
decal139-7709 139-7709 1. Nível de água 2. Atenção – leia o Manual do utilizador. decal139-7707 139-7707 1. Travão de estacionamento 2. Travão de estacionamento – desengatado – engatado decal139-7710 139-7710 1. Mantenha a bateria em temperaturas entre acima dos -5°C; leia o Manual do utilizador. decal139-7708 139-7708 decal139-7717 1. Risco de esmagamento a partir de cima, queda de carga – certifique-se de que as alavancas de ligação rápida estão bloqueadas. 139-7717 decal139-7718 139-7718 1.
decal139-8343 139-8343 decal139-7721 139-7721 1. Iões de lítio reciclável 3. Risco de choque elétrico 2. Não elimine indevidamente. 4. Risco de incêndio 1. Aviso – leia o Manual do utilizador antes de realizar a manutenção da bateria; não opere a máquina quando o carregador da bateria estiver ligado; desligue o carregador da bateria antes de operar a máquina. decal137-9713 137-9713 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – mantenha fora da chuva e outras condições de humidade. 5.
Instalação 1 Verificação do nível do fluido hidráulico Nenhuma peça necessária Procedimento Antes de ligar a máquina pela primeira vez, verifique o nível de fluido hidráulico; consulte Verificação do nível de fluido hidráulico (página 35). 2 Carregamento das baterias Nenhuma peça necessária Procedimento Carregue as baterias; consulte Carregamento das baterias (página 25).
Descrição geral do produto g281979 Figura 3 1. Placa de montagem do acessório 2. Cilindro de inclinação 5. Bloqueio do cilindro 3. Acopladores hidráulicos auxiliares 4. Braços do carregador 9. Pega 13. Suporte da coxa 6. Caixa da bateria 10. Ponto de elevação 14. Contrapeso 7. Cilindro de elevação 11. Painel de controlo 15. Plataforma do operador 8. Roda 12. Alavanca do travão de estacionamento Comandos Ignição Painel de controlo A ignição tem 2 posições: LIGAR e DESLIGAR (Figura 4).
Alavanca de inclinação do acessório • Para inclinar o acessório para a frente, empurre ligeiramente a alavanca de inclinação do acessório para a frente. • Para inclinar o acessório para trás, empurre ligeiramente a alavanca de inclinação do acessório para trás. Alavanca do braço do carregador • Para descer os braços do carregador, empurre lentamente a alavanca do braço do carregador para a frente.
g264015 Figura 6 1. Luz indicadora 2. Botão direito 3. Botão do meio 4. Botão esquerdo • Botão esquerdo, Botão de acesso ao menu/retroceder – pressione este botão para aceder aos menus InfoCenter. Pode utilizá-lo para sair de qualquer menu que esteja a utilizar. g315353 Figura 7 • Botão do meio – utilize este botão para se deslocar 1. Ecrã de inicialização 6. O Modo Eco ou InchMode está ligado (mostrado o Modo Eco). 2. Ecrã de funcionamento 7. O travão de estacionamento está engatado. 3.
Menu principal (cont'd.) Verificar a introdução do PIN O travão de estacionamento está engatado. Diagnóstico O menu de diagnóstico apresenta o estado de cada interruptor, sensor e saída de controlo da máquina. Pode utilizar isto para solucionar determinados problemas, uma vez que o informa rapidamente que controlos da máquina estão ligados e quais estão desligados. Definições O menu de definições permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter.
Diagnóstico (cont'd.) Item de menu Descrição Battery Indica as entradas e saídas da bateria. As entradas incluem a tensão da bateria; as saídas incluem a tensão da bateria e a percentagem do estado de carga. Motor control Idioma Controla o idioma utilizado no InfoCenter. Retroiluminação Controla o brilho do ecrã LCD. Contraste Controla o contraste do ecrã LCD. Menus protegidos Permite-lhe aceder a menus protegidos introduzindo uma palavra-passe.
Funcionamento Realização da manutenção diária Antes da operação Antes de ligar a máquina diariamente, efetue os procedimentos A cada utilização/diariamente indicados em Manutenção (página 27) Segurança antes da operação Ajustar o suporte da coxa Segurança geral Para ajustar o suporte da coxa (Figura 8), desaperte os manípulos e eleve ou desça a almofada de suporte para a altura desejada.
Durante a operação • Segurança durante o funcionamento • Segurança geral • Não transporte uma carga com os braços • • • • • • • • • • • • • • elevados. Transporte as cargas sempre perto do solo. Não exceda a capacidade nominal de funcionamento, uma vez que a máquina pode ficar instável, podendo causar perda de controlo. Utilize unicamente engates e acessórios aprovados pela Toro. Os acessórios podem alterar a estabilidade e as características de funcionamento da máquina.
Arranque da máquina • Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Operação da máquina em qualquer declive ou terreno irregular requer cuidado adicional. • Estabeleça os seus próprios procedimentos e regras para operação em declives. Estes procedimentos têm de incluir vigilância do local para determinar que declives são seguros para a operação da máquina.
Utilizar os acessórios Instalação de um acessório Importante: Utilize apenas engates aprovados pela Toro. Os acessórios podem alterar a estabilidade e as características de funcionamento da máquina. A garantia poderá ser anulada se utilizar a máquina com acessórios não aprovados. Importante: Antes de instalar o acessório, certifique-se de que as placas de montagem não têm sujidade ou detritos e que os pinos rodam livremente. Se os pinos não rodarem livremente, lubrifique-os. 1.
Ligação dos tubos hidráulicos AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas; caso contrário, poderá correr o risco da ferida gangrenar. 6. Empurre o conetor fêmea do acessório para o conetor macho na máquina. 7. Confirme se as ligações estão bem presas puxando os tubos.
g304809 Figura 12 1. Modo de acessório atual 3. Voltar ao ecrã de funcionamento 2. Alterar o modo de acessório Acesso aos menus protegidos Nota: O PIN por defeito vindo de fábrica para a sua máquina é 0000 ou 1234. Se tiver alterado o PIN e se se esquecer do mesmo, contacte o representante de assistência autorizado. 1. g264249 Figura 14 A partir do menu PRINCIPAL , utilize o botão central para ir até ao menu de DEFINIÇÕES e prima o botão direito (Figura 13).
Depois da operação • Segurança após o funcionamento Formação • Nunca permita que crianças ou pessoal não Segurança geral • Desligue a máquina, retire a chave, aguarde • • • • que todo o movimento pare e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, reparação, limpeza ou armazenar a máquina. Limpe todos os detritos dos acessórios e transmissões de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas.
• Evite deixar cair uma ferramenta metálica na bateria ou perto dela; pode provocar uma faísca ou provocar um curto-circuito numa peça elétrica que poderia levar a uma explosão. Remova itens de metal, como anéis, pulseiras, colares e relógios, quando trabalhar com uma bateria de iões de lítio. Uma bateria de iões de lítio pode produzir corrente suficiente para causar uma queimadura grave. Nunca opere o carregador sem boa visibilidade ou iluminação. Utilize uma extensão adequada.
6. Depois de reparar a máquina, feche as válvulas de reboque e aperte as porcas de retenção. Importante: Não aperte demasiado as válvulas de reboque. 7. Volte a colocar as tampas. Transporte da máquina Utilize um reboque para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o atrelado ou carrinha tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança.
• Se a máquina tiver um acessório de • 2. rolamento de carga cheio (por exemplo, balde) ou um acessório de rolamento sem carga (por exemplo, abre valas), suba a rampa conduzindo a máquina para a frente. Se a máquina tiver um acessório de rolamento de carga vazio ou sem acessório, suba a rampa conduzindo a máquina em marcha-atrás. Descarregue a máquina do atrelado com a extremidade pesada para cima na rampa, carregando as cargas em baixo (Figura 20).
Transporte das baterias Manutenção das baterias O Departamento de Transportes dos EUA e as autoridades de transporte internacional exigem que as baterias de iões de lítio sejam transportadas utilizando embalagens especiais e que sejam transportadas apenas por transportadores certificados. Nos EUA, pode transportar a bateria quando está instalada na máquina como equipamento movido a bateria, com poucos requisitos reguladores.
Importante: Verifique periodicamente o cabo de alimentação para verificar se há furos ou rachas no isolamento. Não utilize um cabo danificado. Não passe o cabo sobre água ou relva molhada. 1. Insira a ficha do cabo de alimentação do carregador na tomada correspondente de alimentação no carregador. AVISO Um cabo danificado do carregador pode causar choque elétrico ou um incêndio. Inspecione cuidadosamente o cabo de alimentação antes de utilizar o carregador.
9. 10. Desligue o carregador quando a máquina alcançar um nível suficiente; consulte Conclusão do processo de carga (página 26). Incline a cobertura do carregador no sítio e deslize-a sobre o parafuso inferior (Figura 23). Monitorização do processo de carregamento e resolução de problemas Nota: O ecrã de estado do LCD apresenta mensagens durante o decorrer da carga. A maioria é de rotina. Se ocorrer uma falha, a luz indicadora de erro pisca a âmbar ou luz vermelha sólida.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente a máquina e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e desligue a energia antes de efetuar qualquer manutenção. Segurança de manutenção • Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue ajustes quando o motor se encontrar em funcionamento.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção • Substituição do fluido hidráulico. Anualmente Anualmente ou antes do armazenamento • Retoque a pintura em áreas lascadas. Procedimentos a efectuar antes da manutenção em contacto com os corpos do cilindro e extremidades da barra. Remoção e arrumação dos bloqueios do cilindro Uso dos bloqueios do cilindro Importante: Remova os bloqueios do cilindro das barras e prenda-os completamente na posição de armazenamento antes de operar a máquina.
Aceder aos componentes internos principal apenas quando não for capaz de elevar em segurança os braços do carregador para remover o capot. AVISO Abrir ou remover as coberturas, capots e filtros enquanto a máquina está a funcionar poderia permitir o contacto com partes em movimento, causando-lhe ferimentos graves. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça os braços do carregador e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue a máquina e retire a chave. 3.
Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Lubrifique imediatamente após cada lavagem.) Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais g304040 Figura 29 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça os braços do carregador e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue a máquina e retire a chave. 3. Limpe os bocais de lubrificação com um pano. 4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 30 e Figura 31).
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico • Desligue os conectores de alimentação antes de realizar reparação da máquina. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem g004209 Figura 31 5. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos (aproximadamente 3 bombas). 6. Limpe o lubrificante em excesso. ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria.
Limpeza da caixa do carregador de baterias Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido depois de cada utilização. Manutenção dos fusíveis g315429 Figura 32 1. Porca 2. Fita de eletricidade estática 3. Anilha 4. Parafuso 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Eleve os braços do carregador e instale bloqueios do cilindro. 3. Desligue a máquina e retire a chave. 4. Retire o capot; consulte Remoção do capot (página 29). 5.
Manutenção dos travões Manutenção do sistema de transmissão Teste do travão de estacionamento Verificação do rasto dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Verifique se o rasto está gasto. Substitua os pneus quando os rastos estiverem gastos e pouco profundos. Engate o travão de estacionamento; consulte Alavanca do travão de estacionamento (página 10). 2. Ligue a máquina. 3.
Manutenção do sistema hidráulico Especificações do fluido hidráulico Capacidade do depósito hidráulico: 56 litros Segurança do sistema hidráulico Utilize apenas 1 dos seguintes fluidos no sistema hidráulico: • Fluido para Transmissão/trator hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte Toro Premium (consulte o seu representante de assistência autorizado para mais informações) imediatamente um médico.
Verificação do nível de fluido hidráulico Substituição do filtro hidráulico Intervalo de assistência: A cada 25 horas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 400 horas Verifique o nível de fluido hidráulico. Antes de a máquina ser ligada pela primeira vez e a cada 25 horas de funcionamento. Importante: Não substitua um filtro de óleo automóvel, pois pode danificar gravemente o sistema hidráulico. Consulte Especificações do fluido hidráulico (página 34). 1.
12. Instalação do capot. 13. Remova e guarde os bloqueios do cilindro e desça os braços do carregador. Limpeza Remoção de detritos Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça os braços do carregador e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue a máquina e retire a chave. 3. Limpe os detritos da máquina. Intervalo de assistência: Anualmente 1.
Armazenamento Armazenagem da bateriaRequisitos Segurança da armazenagem Nota: Não necessita de retirar as baterias da máquina para o armazenamento. • Desligue a máquina, retire a chave, aguarde que Importante: Temperaturas fora deste intervalo danificam as suas baterias. A temperatura a que as baterias são armazenadas afeta a sua duração a longo prazo. O armazenamento durante longos períodos a temperatura elevada reduz a vida da bateria. Guarde a máquina num local fresco (sem temperaturas negativas).
Resolução de problemas Resolução de problemas da máquina Problema A máquina não anda. Acção correctiva Causa possível 1. O travão de estacionamento estiver engatado. 1. Desengatar o freio de estacionamento. 2. O nível de fluido hidráulico é baixo. 2. Adicione fluido hidráulico ao reservatório. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 3. O sistema hidráulico está danificado.
Problema Acção correctiva Causa possível Código E-0-2-5 1. Erro de oscilação de fraca tensão CA 1. A origem CA está instável. Pode ser causado por um gerador subdimensionado ou cabos de entrada muito subdimensionados. Ligue o carregador a uma fonte CA que ofereça CA estável entre 85 - 270 V CA / 45-65 Hz. Código E-0-3-7 1. Reprogramação falhada 1. Atualização de software falhou ou operação de script falhou. Certifique-se de que o novo software é o correto.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e danos reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.