Form No.
Attention Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Sécurité Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en et la garde signalées par un symbole de sécurité mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels branches d’arbres, jambages de portes et passerelles ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le véhicule et votre tête. • Le port de lunette de sécurité et d’un pantalon est conseillé. • Evitez d’utiliser la machine après la tombée du jour, surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain.
• Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur tourne ou vient de s’arrêter, car vous risquez de vous brûler. Travail sur pente Attention • Si la machine vibre de façon anormale, arrêtez-vous immédiatement, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et recherchez les dégâts éventuels. Réparez les dégâts avant de remettre la machine en marche. La machine est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance.
• Soyez particulièrement prudent si le chargement dépasse du plateau et quand vous manipulez des charges excentrées qui ne peuvent être centrées. Le chargement doit être équilibré et arrimé pour l’empêcher de se déplacer. Travail sur terrain accidenté Ralentissez et allégez la charge sur terrain accidenté, irrégulier et près de trottoirs, trous et autres accidents de terrain. Le chargement peut se déplacer et rendre le véhicule instable. • Arrimez toujours les chargements pour les empêcher de bouger.
Entretien • Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d’allumage pour éviter tout risque de démarrage accidentel. • Vérifiez l’état de la machine dans son ensemble et maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés au couple prescrit. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur de tout excès de graisse, débris d’herbe, feuilles et saletés.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7350 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; Poids maximum de la remorque 181 kg 99-7952 1. Starter 2. Marche arrière 3. Point mort 4. Marche avant 99-7954 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de chute – ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement.
99-7951 Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. Risque de chute – ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement. Risque de chute – ne jamais laisser un enfant utiliser le véhicule.
104-6592 1. Lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Le poids combiné de l’utilisateur et du passager ne doit pas excéder 181 kg. 3. La charge transportée maximale est 544 kg. 4. Le poids de base du véhicule est de 500 kg. 5. Le poids total en charge est de 1225 kg. Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis.
Equipement en option Pare-chocs renforcé Modèle Nº 19050 Grille de protection/pare-chocs Modèle Nº 19062 Ecran de protection d’utilisateur Treuil électrique Relevage avec boîtier électrique Patte d’attelage renforcée Modèle Nº 19052 Housse de camouflage pour plateau de chargement Housse de camouflage intégrale Modèle Nº 19059 Modèle Nº 19053 Housse de camouflage pour siège Modèle Nº 19058 Boîte à gant et sac pour déchets de camouflage Kit avertisseur Modèle Nº 19056 Enceinte en vinyle (cabine s
Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Réservoir de carburant Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile, propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 à la pompe). A défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur. 2.
Plein du réservoir de carburant Utilisez des pressions de gonflage élevées pour transporter de lourdes charges à grande vitesse. Ne dépassez pas la pression maximale. Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Contrôle du niveau d’huile de la transmission 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 3).
Pédale de frein Commande de starter Elle permet d’arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig. 5). La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Pour mettre le moteur en marche à froid, fermez le volet de starter (Fig. 7) en tirant la commande de starter en position En service. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier.
Commutateur d’allumage Jauge de carburant Le commutateur d’allumage (Fig. 8) sert à mettre le moteur en marche et à l’arrêter. Il a trois positions : Contact établi, Contact coupé et Démarrage. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu’à la position de Démarrage pour mettre le moteur en marche. Relâchez-la quand le moteur démarre. Lorsque vous arrêtez le véhicule, tournez la clé dans le sens anti-horaire à la position Contact coupé pour arrêter le moteur. Enlevez la clé du commutateur d’allumage.
Contrôles préliminaires Arrêt du véhicule La sécurité de fonctionnement doit être contrôlée avant même le début de la journée de travail. Effectuez systématiquement les contrôles suivants : Pour arrêter le véhicule, relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez lentement sur la pédale de frein. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Remarque: La distance d’arrêt peut varier selon la charge et la vitesse du véhicule.
Plateau de chargement Abaissement du plateau Levage du plateau 1. Elevez légèrement le plateau d’une main et abaissez la béquille de l’autre. 1. Poussez le verrou vers le haut dans la fente découpée dans le châssis (Fig. 11). 2. Abaissez le plateau jusqu’à l’engagement du verrou. 3. Pour bloquer le plateau sur le châssis, poussez le verrou en bas de la fente (Fig. 11). 2. Poussez le verrou vers le haut d’une main et soulevez le plateau de l’autre. Poignées de verrouillage du hayon 1 1.
Rodage d’un véhicule neuf Pour préserver le bon fonctionnement et pour prolonger la vie du véhicule, suivez les instructions ci-dessous pendant les 100 premières heures de fonctionnement. • Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et d’huile moteur, et recherchez les signes de surchauffe des composants du véhicule. • Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant environ 15 secondes avant d’appuyer sur la pédale d’accélérateur.
Remorquage du véhicule Attelage d’une remorque En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le véhicule sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois d’employer cette procédure de manière habituelle. Le véhicule peut tracter des remorques. Deux types de flèches d’attelage sont disponibles pour le véhicule selon l’application. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après les 8 premières heures Toutes les 8 heures Après les 20 premières heures Procédure • Changez l’huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus. • Vérifiez le pincement des roues avant à la hauteur de caisse voulue.
Soulever le véhicule au cric Attention Si le moteur doit tourner à des fins d’entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de manière que les roues arrière soient à 25 mm du sol. Le plateau doit être relevé pour effectuer certains entretiens courants. Lorsqu’il est relevé, le plateau peut tomber et blesser les personnes qui se trouvent dessous. Danger • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler en dessous.
Contrôle et réglage du point mort Changement de l’huile moteur et du filtre Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placer la boîte-pont au point mort (Fig. 18). La position point mort du levier de vitesses du véhicule commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifier que le point mort du levier de vitesses actionne correctement le point mort de la boîte-pont : Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation.
Vidange et changement d’huile Changement du filtre à huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. 1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange et changement d’huile, page 26). 2.
Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément s’il est endommagé. 1. Nettoyage à l’eau: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. A.
Graissage de la machine Entretien des freins Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Contrôle des freins Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine.
Inspection des pneus Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre l’alignement des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident. 2 Vérifiez que les roues sont solidement fixées. Serrez les vis avant à 183–224 Nm et les écrous arrière à 61–88 Nm. 3 2 Réglage de la suspension avant 1 Figure 24 1.
Réglage du pincement des roues avant 6 1 Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 5 4 2 Le pincement doit être compris entre 3 et 16 mm avec les paramètres suivants : • Les pneus doivent être gonflés à 83 kPa. 3 132 cm • Il faut régler la hauteur de caisse correctement avant de régler le pincement (voir la section Réglage de la suspension avant, page 29).
Entretien de la courroie d’entraînement Entretien du circuit d’alimentation Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures de fonctionnement. Conduites et raccords Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. 1.
Bougies Changement du liquide de la boîte-pont Changer les bougies toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant, pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l’échappement. Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Type : Champion RC 12YC (ou équivalent) 1.
Remplacement des fusibles Remplacement des ampoules de phares Le système électrique est protégé par 4 fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au-dessous du plateau, à droite du châssis (Fig. 33). Ampoule de rechange : GE #862 Témoin de basse pression d’huile et compteur horaire 10 A. Phares 10 A. Circuit de charge 25 A. Prise d’alimentation 1. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Eteignez les phares. 2.
Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du véhicule et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est remisée. Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. 1. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille. 1.
Schéma électrique 36