Form No. 3441-466 Rev B Aireadores ProCore® 864 y 1298 Nº de modelo 09715—Nº de serie 407200000 y superiores Nº de modelo 09716—Nº de serie 407600000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. g332912 Figura 1 Modelo 09716 1.
Ajuste del espaciado de las perforaciones ................................................................ 27 Aireación de suelos duros................................. 28 Uso de los taladros de aguja ............................. 28 Evitar el levantamiento de la zona de las raíces ............................................................ 28 Ajuste del conjunto Rotalink.............................. 28 Consejos de operación .................................... 29 Después del funcionamiento ..............
Seguridad • No haga funcionar la máquina si no están Seguridad en general • No se acerque a los orificios de descarga. No Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Mantenga a otras personas y a los niños alejados colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad de la máquina. deje que se acerquen animales u otras personas a la máquina.
decal93-6696 93–6696 decal110-4665 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. 110-4665 1. Lea el Manual del operador. decal110-4666 110-4666 1. Inserte las clavijas del soporte en los orificios del bastidor. decal106-8856 106-8856 1. Lea el Manual del operador. decal110-4664 110-4664 1. Lea el Manual del operador. 3. Tamaño del perno 2. Tamaño de la llave 4. Par de apriete 5 2. Utilice pasadores para sujetar el bastidor al soporte.
decal133-8061 133-8061 decal138-9038 138-9038 1. Peligro de enredamiento – lea el Manual del operador; aléjese de las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal110-4667 110-4667 1. Longitud del muelle 2. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. decal110-4677 110-4677 1. Girar en sentido horario 2.
decal110-4670 110-4670 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 2. Advertencia – retire la llave y lea las instrucciones. 6. Peligro de aplastamiento de mano o pie – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Advertencia – reciba formación antes de utilizar la máquina. 7. Peligro de aplastamiento de mano y cuerpo – apoye la máquina en el soporte cuando no se está usando. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas – Inspeccione la máquina. Pasador de seguridad 2 Conecte los brazos de enganche inferiores. Pasador de enganche Pasador de seguridad Perno (½" x 3") Tuerca (½") 1 1 1 1 Árbol de transmisión corto, Pieza Nº 115-2839 (puede ser necesario; se vende por separado) – 5 6 7 8 No se necesitan piezas – Ajuste los tensores laterales.
• Peso delantero apropiado (lastre) para compensar 1 el peso de la máquina. • Compruebe la presión de los neumáticos de la unidad de tracción. Inspección de la máquina Ajuste la presión de aire de los neumáticos según sea necesario. Importante: La presión de inflado de los No se necesitan piezas neumáticos debe estar siempre dentro de los límites mínimo y máximo recomendados por el fabricante de los neumáticos.
Comprobación de los requisitos de lastre ADVERTENCIA Si se monta la máquina en la parte trasera de la unidad de tracción, disminuye el peso sobre el eje delantero. La falta del lastre necesario puede provocar un accidente y lesiones graves o la muerte. g028741 Figura 5 • Puede ser necesario añadir lastre a la parte delantera de la unidad de tracción para asegurar un control adecuado de la dirección y una buena estabilidad. 1. Orificio superior (placa de enganche de la máquina) 5.
3 Conexión del brazo de enganche superior Piezas necesarias en este paso: 1 Pasador de enganche 1 Pasador de seguridad g007294 Procedimiento Figura 8 Nota: Para obtener taladros de aireación de calidad óptima, mantenga vertical la parte delantera de la máquina durante el uso (Figura 7). Ajuste el brazo de enganche superior para controlar este ángulo. La sección Consejos de operación (página 29) contiene información adicional. 1. Brazo de enganche superior 3. Pasador de seguridad 2.
4. distancia entre los brazos y el extremo del árbol de salida de la TDF (Figura 9). Si la unidad de tracción está equipada con brazos de enganche ajustables, cambie la longitud de los brazos de enganche hasta que la dimensión "M" mida: Consulte en el manual del operador de su unidad de tracción. • 48.89 cm (19.25") o más para el árbol de transmisión estándar • 39.37 cm (15.
los brazos de enganche. Asegúrese de que las cadenas tienen holgura al elevar o bajar la máquina. g007296 4. Perno 2. Tuerca 5. Árbol de transmisión de la TDF En el ProCore 864, instale el protector inferior de la TDF en la máquina. 8. Compruebe que el tubo telescópico tiene un solapamiento mínimo de 76 mm (3") con la máquina elevada a la altura máxima. Para comprobar el solapamiento, mida la distancia entre las cubiertas de los extremos, como se muestra en la Figura 13.
g007329 Figura 15 1. Nivel 3. g007333 Figura 14 Gire el cuerpo del brazo ajustable (si existe) para elevar o bajar el brazo de enganche hasta que el aireador quede nivelado lateralmente. Nota: Consulte otros procedimientos de ajuste 1. Tensor lateral (brazo de enganche inferior) en el Manual del operador de la unidad de tracción. Ajuste los tensores inferiores hacia dentro hasta que toquen las placas de montaje de la máquina. De esta manera se reduce la tensión en los pasadores.
2. Mueva el rascador del rodillo hacia dentro o hacia fuera hasta obtener la posición deseada, y apriete las fijaciones. 3. En el ProCore 864 solamente, puede ajustar el perno de tope del soporte central hasta obtener el espacio correcto. 8 Instalación de los cabezales de taladros y los taladros g007331 Figura 17 1. Protector de césped 2. Pletina de sujeción del protector de césped No se necesitan piezas 2.
la cubierta superior con un perno de rosca completa (4 en total); consulte la Figura 18. 1. Gire el protector del árbol para tener acceso a la pegatina de enredamiento existente (Figura 19). g007299 Figura 18 1. Perno de rosca completa 3. Arandela de freno interna 2. Seguro del cierre 4. Cubierta trasera 2.
Retirada del soporte 12 Máquinas ProCore 1298 Importante: Utilice el soporte de almacenamiento cada vez que retire la máquina de la unidad de tracción. Retirada de los soportes de almacenamiento Nota: El soporte de almacenamiento pesa 85 kg (187 libras) aproximadamente. Piezas necesarias en este paso: 4 1. Arranque la unidad de tracción, eleve la máquina un poco del suelo, apague el motor y retire la llave. 2.
El producto Especificaciones Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Controles Aireador ProCore 864 Ajuste de profundidad Gire el eje de entrada del ajustador de profundidad en sentido horario para reducir la profundidad de aireación, o en sentido antihorario para aumentar la profundidad de aireación (Figura 22). Anchura de trabajo 163 cm (64") Anchura total 170 cm (67") Longitud Total 89 cm (35") Altura total Peso 98 cm (38.
Tabla de configuración de taladros ProCore 864 1 de 3 Descripción del kit de taladros Taladro de aguja Taladro Quad (2x5) Taladro Quad (1x6) Nº de modelo 09739 09736 09737 Cant. del kit 4 4 4 Taladros necesarios 40 80 48 Espaciado lateral 40 mm (1.6") 40 mm (1.6") 33 mm (1.
Tabla de configuración de taladros ProCore 864 3 de 3 Descripción del kit de taladros Cambio rápido (3 taladros) Cambio rápido (4 taladros) Nº de modelo 09711 09719 Cant. del kit 4 4 Taladros necesarios 24 32 Espaciado lateral 66 mm (2.6") 51 mm (2.
Tabla de configuración de taladros ProCore 1298 2 de 2 Descripción del kit de taladros 4 taladros 3 taladros HD Cambio rápido (3 taladros) Cambio rápido (4 taladros) Nº de modelo 09796 09797 09711 09719 Cant. del kit 6 6 6 6 Taladros necesarios 48 36 36 48 Espaciado lateral 51 mm (2.0") 66 mm (2.6") 66 mm (2.6") 51 mm (2.
Controles de la unidad de tracción Outcross Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Consulte el Manual del operador de la unidad de tracción Outcross para obtener información sobre los mandos y el manejo, así como información adicional sobre la configuración de la máquina.
3. Importante: Consulte las instrucciones de operación del manual del operador de la unidad de tracción. Introduzca una llave de vaso de 9/16" con una llave de carraca en el eje de entrada del ajustador de profundidad (Figura 24). Principios de funcionamiento El enganche de 3 puntos de la unidad de tracción eleva la máquina para el transporte y la baja antes del uso.
Preparación para la aireación Inspeccione la zona de trabajo en busca de peligros que podrían dañar la máquina y retírelos, si es posible, o planifique la manera de evitarlos. Lleve taladros de repuesto y herramientas por si los taladros resultan dañados debido al contacto con materiales extraños. Durante el funcionamiento g194609 Figura 25 1. La rotura se produce aquí.
• • • • • • • • dirección. Extreme las precauciones al transportar la máquina entre diferentes zonas de trabajo. Mantenga siempre la presión correcta de los neumáticos de la unidad de tracción. Asegúrese de cumplir la normativa aplicable antes de conducir equipos en la vía pública. Asegúrese de tener colocados los reflectores y luces necesarios, y que estos están limpios y son fácilmente visibles por vehículos que se aproximen en ambos sentidos. Reduzca la velocidad en caminos y superficies irregulares.
Nota: Asegúrese de que el rodillo está en contacto con el suelo. 5. Observe el patrón de perforaciones. Si necesita un mayor espaciado de las perforaciones, aumente la velocidad de avance de la unidad de tracción seleccionando una marcha superior, o en el caso de unidades de tracción con transmisión hidrostática, accione la palanca o el pedal hidrostático para aumentar la velocidad. Para obtener un espaciado menor entre perforaciones, reduzca la velocidad de avance de la unidad de tracción.
Ajuste del espaciado de las perforaciones El espaciado longitudinal de las perforaciones viene determinada por la relación de marchas de la unidad de tracción (o la posición del pedal de tracción hidrostática). Un cambio en la velocidad del motor no modifica el espaciado longitudinal de las perforaciones. El espaciado lateral de las perforaciones viene determinado por el número de taladros en los cabezales de taladros. Espaciado de los taladros Velocidad de avance mm (pulgadas) km/h (mph) 25 (1) 0.
Evitar el levantamiento de la zona de las raíces Aireación de suelos duros Si el suelo es demasiado consistente para obtener la profundidad de perforación deseada, el cabezal de perforación puede empezar a rebotar rítmicamente. Esto se debe a que los taladros están intentando penetrar una capa de suelo demasiado duro.
• Engrane la TDF a una baja velocidad del motor. Aumente la velocidad del motor hasta obtener una velocidad en la TDF de 540 rpm (máximo) y baje la máquina. Utilice una velocidad de motor que permita que la máquina funcione suavemente. Nota: El cambiar la velocidad del motor/de la TDF en una marcha determinada de la unidad de tracción (o una posición fija del pedal hidrostático en una unidad de tracción con transmisión hidrostática) no modifica el espaciado de las perforaciones.
de rodillos; consulte Engrasado de cojinetes y casquillos (página 32). daño. Repare cualquier daño a la máquina antes de comenzar la operación. • Pulverice una nube ligera de aceite sobre los cojinetes de los cabezales de perforación (acoplamientos del cigüeñal y del conjunto de amortiguación). Después del funcionamiento • Retire, limpie y aplique aceite a los taladros.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el lubricante de la caja de engranajes. • Compruebe el par de apriete de las fijaciones de los cabezales de perforación. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe la tensión de la correa. • Compruebe la tensión de la correa. Después de cada uso • Limpie la máquina. Cada 50 horas • Engrase los cojinetes y casquillos.
Engrasado de cojinetes y casquillos Elevación de la máquina con un gato Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Engrase los cojinetes y casquillos después de limpiar la máquina. CUIDADO Si la máquina no se apoya correctamente en bloques o soportes fijos, puede moverse o caerse, lo cual podría causar lesiones personales. Los cojinetes principales de la máquina están sellados de por vida, y no requieren ni mantenimiento ni lubricación.
acumulación de suciedad, no a un calor excesivo. Elimine esta grasa sobrante de las juntas después de las primeras 8 horas. Es posible que la zona alrededor del borde de la junta parezca siempre húmeda. Esto no afecta a la vida del cojinete, sino que mantiene lubricado el borde de la junta. Cambie el cojinete del cabezal de perforación cada 500 horas. Su distribuidor dispone de kits de mantenimiento de los cojinetes que cubren todo el cabezal de perforación.
4. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado de la caja de engranajes y añada aceite según sea necesario. 5. Coloque los tapones. decal110-4664 Cambio del lubricante de la caja de engranajes Figura 32 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 250 horas Limpie cualquier suciedad del tapón de llenado y del tapón de vaciado para evitar cualquier contaminación (Figura 31). 2. Retire el tapón de llenado para facilitar el tiro de aire. 3.
g007315 Figura 35 1. Retenedor del muelle decal110-4667 2. 146 mm (5¾") D. Ajuste el retenedor del muelle hasta que la longitud del muelle comprimido sea correcta (Figura 35). 2. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. E. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. Apriete la contratuerca contra el retenedor del muelle para bloquear el ajuste. F. Instale el protector de la polea y la cubierta del cabezal de perforación. Figura 33 1.
2. Retire los pernos de montaje del protector de la polea, y retire el protector (Figura 36). 3. Retire las fijaciones que sujetan el deflector de tierra y el protector inferior de la correa (Figura 37). Desmonte el deflector de tierra y el protector inferior de la correa. g007320 Figura 39 1. Correa de transmisión 2. Amortiguador Rotalink 4. Arandela 5. Brazo de perforación N° 1 3. Tuerca g007317 Figura 37 1. Protector inferior de la correa 4. 2. Deflector de tierra 6.
Ajuste del tope lateral Los protectores laterales del cabezal de perforación deben ajustarse de manera que el borde inferior quede a 25 mm – 38 mm (1" – 1½") del césped durante la aireación. 1. Afloje los pernos y tuercas que sujetan el protector lateral al bastidor (Figura 40). g007334 Figura 41 1.
Montaje de la máquina en el soporte de almacenamiento Esta unidad consta de 2 cabezales de perforación independientes con 6 brazos cada uno. La sincronización de cualquiera de los cabezales de perforación no depende del cabezal de perforación adyacente. Las marcas de sincronización son fáciles de identificar por los números moldeados en los brazos de cigüeñal y la marca en relieve de los alojamientos de cojinete. El brazo Nº 1 empieza siempre con la polea motriz. Máquinas ProCore 864 1.
Montaje de la máquina en el soporte de almacenamiento Máquinas ProCore 1298 Nota: El soporte de almacenamiento pesa 85 kg (187 libras) aproximadamente. 1. Alinee las placas de apoyo del soporte de almacenamiento con la brida del bastidor de enganche de la máquina (Figura 45). g333404 Figura 46 1. Pasador del soporte de almacenamiento 2. Placas de apoyo (soporte de almacenamiento) 4. 3. Chaveta Baje la máquina lentamente hasta que toque el soporte de almacenamiento.
del árbol de salida de la TDF de la unidad de tracción. g333406 Figura 48 1. Contratuerca (brazo de enganche superior ajustable) 4. Placa de enganche superior 2. Pasador de enganche 5. Soporte del brazo de enganche superior (unidad de tracción) g333451 Figura 50 1. Protector del árbol de transmisión 2. Anillo de bloqueo 3. Pasador de seguridad 3. 4.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Antes de ajustar, limpiar, almacenar o reparar la máquina, apárquela en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento de la unidad de tracción, apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar la unidad de tracción. Almacene la máquina sobre los soportes de almacenamiento, sobre una superficie firme y nivelada para que no pueda hundirse o volcar.
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Aireador Toro Hydroject o ProCore (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos (estos productos tienen otras garantías).