Form No. 3391-796 Rev A Arejador ProCore® 864 e 1298 Modelo nº 09715—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 09716—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Figura 2 Modelo 09715 Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. 1.
Segurança 11 Retirar os suportes de armazenamento ..................16 Descrição geral do produto ............................................17 Comandos ............................................................17 Especificações .......................................................17 Engates/acessórios.................................................17 Funcionamento ............................................................20 Ajustar a profundidade de arejamento........................
• Reduza a velocidade em vias e superfícies com piso de proteção, calças compridas e capacete, que por vezes são exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Funcionamento • Mantenha todos os observadores afastados da área de • • • • • • Veio da tomada de força trabalho. A utilização da máquina exige atenção e, para evitar a perda de controlo: – Utilize apenas durante o dia ou quando existam boas condições de iluminação artificial.
Segurança da armazenagem especificações exatas do nosso equipamento. Para maior tranquilidade, insista em peças genuínas Toro. • Armazene o arejador numa superfície firme e nivelada. • Armazene o arejador num local afastado de áreas onde a presença de pessoas seja frequente. • Não permita a presença de crianças a brincar a bordo, ou na proximidade da máquina armazenada. • Certifique-se de que o arejador está posicionado em local firme e sólido para não cair nem se virar.
110-4678 1. Profundidade do furo 110-4667 1. Comprimento da mola 2. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 3. Risco de emaranhamento, correia—mantenha-se afastado das peças móveis. 110-4668 1. Risco de emaranhamento, eixo – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Velocidade da tomada de força e direção de entrada. 3. Utilize um dispositivo de bloqueio para fixar o cabo da correia quando não estiver em utilização.
92–1581 92–1582 110-4677 1. Rode no sentido dos 2. Rode no sentido contrário ponteiros do relógio para ao dos ponteiros do diminuir a profundidade de relógio para aumentar arejamento. a profundidade de arejamento. 106-8856 1. Leia o Manual do utilizador.
110-4664 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Tamanho da chave de bocas 3. Tamanho do parafuso 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Inspecione a máquina. Pino de sujeição 2 Ligue os braços de articulação inferiores. Pino de articulação Pino de sujeição Parafuso (1/2 x 3 pol.) Porca (1/2 pol.
Componentes do trator (Figura 4) 1 Inspecionar a máquina Nenhuma peça necessária Procedimento ProCore 864 Utilize a seguinte lista como referência: • Mínimo 30 cavalos de tomada de força quando utilizado em condições leves a normais (muita areia/solos de argila com compactação média) • Mínimo 35 cavalos de tomada de força quando utilizado Figura 4 em condições normais a exigentes (solos com muita argila, barro e pedras com compactação acima da média) 1. Braço de articulação inferior 2.
2. Aproxime o trator em linha reta até ao arejador até os braços de articulação inferiores ficarem alinhados com os pinos de engate. 3 3. Verifique se a tomada de força (PTO) está desengatada. Ligar a articulação superior 4. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. Aguarde que o motor e os componentes móveis parem antes de abandonar o banco do operador do trator.
2. Lubrifique os tubos de roscado em aço da articulação superior. 3. Rode o dispositivo superior para apertar a articulação. Ajuste-o até a parte da frente da estrutura do arejador estar a 90 da horizontal (Figura 8). 4. Aperte a porca de bloqueio para fixar em posição a articulação superior. 4 Ligar o veio da tomada de força Figura 9 2. Braços do atrelado inferiores Peças necessárias para este passo: 1 Parafuso (1/2 x 3 pol.) 1 Porca (1/2 pol.
CUIDADO Para ajudar a prevenir ferimentos, mantenha todas as proteções da tomada de força no lugar. Nos modelos CE, ligue as correntes de segurança aos braços de articulação para impedir que as proteções rodem durante o funcionamento. 7. No ProCore 864, instale a proteção inferior da tomada de força no arejador. Figura 11 1. Eixo de entrada da transmissão 2. Porca 8. Verifique se o tubo telescópico tem uma sobreposição mínima de 76 mm quando o arejador estiver levantado na altura máxima. 4. Parafuso 5.
Figura 15 1. Régua de nível 3. Rode a o corpo da articulação ajustável (se disponível) para fazer subir ou descer o braço da articulação inferior, até que o arejador fique nivelado lateralmente (entre lados). Figura 14 1. Articulação de controlo da oscilação Nota: Consulte o manual de utilizador do trator quanto a procedimentos adicionais de ajuste. Ajuste o interior dos braços de articulação inferior até ficarem em contacto com as placas de montagem do arejador.
3. Apenas no ProCore 864, o parafuso de batente no suporte central pode também ser ajustado para obter a folga adequada. 8 Instalar as cabeças de pontas e as pontas Figura 17 Nenhuma peça necessária 1. Protetor de relva Procedimento Está disponível uma vasta gama de pontas de aeração e de cabeças de pontas para o arejador. Selecione o tipo de ponta, a dimensão e os espaçamentos necessários para o trabalho.
Figura 19 Figura 18 1. Parafuso de cabeça hexagonal 3. Anilha de bloqueio interna 2. Suporte do bloqueio 4. Cobertura traseira 1. Suporte de armazenamento 2. Anilha de segurança 3. Retire os suportes de armazenamento. 2.
Descrição geral do produto Especificações Comandos Arejador ProCore 864 Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Ajustador de profundidade Rode o veio de entrada do ajustador de profundidade no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a profundidade de arejamento ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar a profundidade de arejamento (Figura 20).
Figura 21 18
Figura 22 19
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Ajustar a profundidade de arejamento CUIDADO Ajuste a profundidade de arejamento apenas quando o trator estiver estacionado, o travão de estacionamento engatado, o motor desligado e a tomada de força desengatada. Figura 24 1. Coloque a ponta pretendida no autocolante de profundidade enquanto alinha a ponta com a profundidade de arejamento pretendida, conforme indicado na Figura 23. 1.
Conhecer os princípios de funcionamento a forma de os evitar. Tenha consigo pontas de substituição e ferramentas para o caso de as pontas se danificarem devido a contacto com materiais estranhos. A articulação de engate em 3 pontos do trator eleva o arejador para efeitos de transporte e fá-lo descer para efeitos de operação. Utilizar a máquina Nota: Ao utilizar cabeças para pontas de agulha, certifique-se de que leu as instruções incluídas no kit quanto aos procedimentos de operação exclusivos.
9. Remova sempre da área todas as peças da máquina danificadas, tais como pontas partidas, etc., para evitar que algo possa ser apanhado e projetado pelos cortadores de relva ou por outro equipamento de tratamento de relva. 10. Substitua as pontas partidas, inspecione, e corrija danos nas que ainda forem utilizáveis. Repare quaisquer outros danos da máquina antes de voltar a utilizá-la. um esforço significativo na zona das raízes do relvado.
Nota: A alteração do regime do motor/tomada de força numa determinada relação de caixa do trator (o posição fixa do pedal hidrostático em tratores com transmissão hidrostática) não altera o espaçamento dos furos. 4. Monte o conjunto do amortecedor novamente na estrutura da cabeça de perfuração. Certifique-se de que a anilha em D é colocada na estrutura da cabeça de perfuração, conforme indicado na Figura 25. Fixe as 2 porcas de bloqueio.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Mude a lubrificação da caixa de velocidades. • Verifique o aperto das fixações da cabeça de perfuração. Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique a tensão da correia. • Verifique a tensão da correia. A cada 50 horas • Lubrifique os rolamentos e casquilhos. • Inspecione os rolamentos. A cada 100 horas • Verifique a lubrificação da caixa de velocidades.
Importante: Os rolamentos raramente falham devido a defeitos de material ou fabrico. A razão mais frequente das falhas é a humidade e sujidade que penetram na vedação de proteção. Os rolamentos que têm de ser lubrificados precisam de uma manutenção regular para purgar os detritos prejudiciais para fora da zona dos rolamentos.
1. Elimine os detritos do tampão de enchimento e verifique o tampão para evitar contaminação. 4. Após o óleo estar completamente drenado, coloque o tampão. 2. Remova o tampão de verificação da caixa de velocidades (Figura 30). 5. Encha a caixa de velocidades com 1650 ml de lubrificante para engrenagens 80W-90 de elevada qualidade. 6. Volte a colocar o bujão de enchimento. 7. Verifique o nível de óleo.
1. Verifique a tensão adequada da correia ao comprimir a mola intermediária para um comprimento de 146 mm; consulte a Figura 32. Figura 34 1. Protetor da mola D. 2. 146 mm Ajuste o protetor da mola para obter o comprimento pretendido da mola comprimida (Figura 34). E. Aperte a porca de bloqueio contra o protetor da mola para bloquear o ajuste. Figura 32 F. 1. Comprimento da mola 2. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 3.
3. Retire os fixadores que prendem a proteção contra sujidade e a proteção da correia inferior (Figura 36). Retire a proteção contra sujidade e a proteção da correia inferior. Figura 38 1. Correia da transmissão 2. Amortecedor rotalink Figura 36 1. Proteção da correia inferior 4. Anilha 5. Braço N.º 1 3. Porca 2. Proteção contra sujidade 6. Baixe o amortecedor rotalink da estrutura da cabeça de perfuração. 4.
hidrostática). Alterar a velocidade do regime do motor não altera o espaçamento entre furos em avanço. distância de 2,5 a 3,8 cm da relva ao mesmo tempo que procede ao arejamento. 1. Solte as cavilhas e as porcas que fixam o resguardo lateral à estrutura (Figura 39). O espaçamento entre furos lateral é determinado pelo número de pontas nas cabeças de pontas.
Figura 42 Figura 43 1. Pinos de sujeição Desligar o arejador do trator 1. Estacione o veículo numa superfície nivelada, não num declive. 2. Suporte de armazenamento Nota: O arejador pode ser armazenado na palete de transporte original. 2. Desengate a tomada de força e engate o travão de estacionamento. 6. Baixe lentamente o arejador até os suportes de armazenamento entrarem em contacto com o solo. 3. Desligue o motor e retire a chave da ignição. 7.
Armazenamento No final de uma época de arejamento ou quando o arejador não for utilizado durante um período prolongado, é recomendável executar a seguinte manutenção preventiva. 1. Limpe a sujidade e vestígios de massa lubrificante que se possam ter acumulado no arejador ou em qualquer dos componentes móveis. 2. Retire e limpe as pontas. Aplique óleo nas pontas para evitar que estas enferrujem durante o armazenamento. Figura 44 3. Abra o capot e limpe o interior da máquina. 4.
Notas: 32
Notas: 33
Notas: 34
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.