Form No.
Página Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 21 El sistema de interruptores de seguridad . . . . . . . 22 Cerrojos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instale los soportes de púas, los protectores de césped y las púas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajuste de la profundidad de perforación . . . . . . .
Introducción Advertencia señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
• Pare el equipo e inspeccione las púas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a operar la máquina. Preparación • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de las púas.
Mantenimiento y almacenamiento Nivel de presión sonora • Espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar. Desengrane las púas, eleve el cabezal de perforación, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Esta unidad tiene una presión sonora equivalente continua ponderada A en el oído del operador de 84 dBA, basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de la Directiva 98/37/CE y sus enmiendas.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 106-8854 1. 2. 3. 4. Lea el Manual del operador. Motor – parar Motor – en marcha Motor – arrancar 5.
107-7548 1. Lea el Manual del operador. 2. Tamaño de la llave 3. Tamaño del perno 4. Par 93-9363 1. Freno de estacionamiento 2. Bloqueado 3. Desbloqueado 106-8835 1. Encendido/Apagado 2. Salida 3. Válvula de solenoide – bajar 4. Válvula de solenoide – elevar 5. Válvula de solenoide – rápido 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
106-8853 1. Lea el Manual del operador. 106-8856 2. Profundidad de perforación 1. Lea el Manual del operador. 93-9084 1. Punto de elevación 2.
106-8855 1. Mueva la palanca hacia arriba para conducir hacia atrás. 2. Mueva la palanca hacia abajo para conducir hacia adelante. 3. Desengrane la toma de fuerza y eleve el cabezal. 4. Engrane la toma de fuerza y baje el cabezal. 5. Advertencia – pare el motor y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 6. Advertencia – pare el motor antes de añadir combustible. 7. Peligro de enredamiento, eje – no transporte pasajeros. 8.
Especificaciones Motor Neumáticos Controles Sistema eléctrico Capacidades Frenos Sistema hidráulico Tren de transmisión Velocidad y Dirección Control de la profundidad de aireación Dimensiones Motor Kohler de gasolina, 2 cilindros, refrigerado por aire, 19 CV (14,2 kW) @ 3000 rpm. Par 44,1 Nm @ 3000 rpm 44,3 Nm máx @ 2400 rpm. Ralentí alto–3400 rpm. Ralentí bajo–1400 rpm. Cilindrada 41 pulgadas cúbicas (674 cc). Filtro de aire–Elemento recambiable seco, de gran capacidad.
Cuadro de accesorios 11
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cuadro de piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Si falta alguna de estas piezas, no se podrá completar el montaje. Descripción Cant.
Instale el manillar 1. Gire cuidadosamente el manillar hacia la parte delantera de la máquina. Tenga cuidado de no dañar los cables. 2. Introduzca los pernos de montaje del manillar en los taladros de la horquilla (Fig. 3). 3. Fije los pernos del manillar a la horquilla con (3) contratuercas 1/2–20 (Fig. 3). 4 1 Figura 4 1 1. Compartimiento de la batería 3 2 Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. Figura 3 1. Manillar 2.
7. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. 2 5 Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías ’sin mantenimiento’ no deben necesitar agua bajo condiciones de operación normales.
Afiance el capó trasero Fije la cubierta de la correa (Requerido para CE) (Requerido para CE) 1. Enrosque una tuerca #10 en un tornillo de caperuza de #10 x 2 pulgadas 1. Introduzca un tornillo de caperuza de 1/4 x 1 pulgadas por la palanca de enganche de la cubierta de la correa y fíjelo con una contratuerca de 1/4 (Fig. 8 y Fig. 9). 2. Introduzca el tornillo de caperuza por la placa del capó (Fig. 7). 1 2 1 Figura 8 1. Cubierta de la correa Figura 6 2. Palanca de enganche 1.
Antes del uso Peligro Gasolina recomendada En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Llenado del depósito de combustible 1 2 La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 28,4 L. 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito de combustible y retire el tapón (Fig. 10). Añada gasolina normal sin plomo al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado.
Compruebe el aceite del sistema hidráulico No se recomienda el uso de los aceites hidráulicos del Grupo 2 en estas condiciones Aceite Hidráulico del Grupo 3 (Biodegradable) El sistema hidráulico está diseñado para funcionar con aceite hidráulico anti-desgaste. El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 6,6 litros de aceite hidráulico de alta calidad. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario.
Compruebe la presión de los neumáticos 3. Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito de aceite hidráulico (Fig. 14). Retire el tapón del cuello de llenado. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que la profundidad de perforación sea desigual. Compruebe la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Fig. 16).
Indicador de presión del aceite Operación El indicador de presión del aceite (Fig. 18) se enciende cuando la presión de aceite del motor cae por debajo de un nivel seguro. Si se produce esta condición, pare el motor y determine la causa. Repare la avería antes de arrancar el motor de nuevo. Nota: Los lados derecho e izquierdo del aireador se determinan desde la posición normal del operador (Fig. 17). Lado izquierdo 2 3 Dirección de avance Lado derecho 4 Figura 17 1 Figura 18 Controles 1.
Palanca de profundidad de aireación 3 4 1 Mueva la palanca a la profundidad de aireación deseada (Fig. 20) 1 5 2 6 7 Figura 19 1. Encendido 2. Palanca de espaciado de aireación 3. Acelerador 4. Estárter 5. Contador de horas/ taquímetro 6. Seguimiento manual del terreno 7. Reinicio del sistema Figura 20 1. Palanca de profundidad de aireación Contador de horas/taquímetro Arranque y parada del motor Cuando el motor está parado, el contador de horas/taquímetro(Fig.
Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición de ralentí. Cuidado 2. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 3. Gire la llave de contacto a la posición Parada y retire la llave. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, el aireador podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 4. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar el aireador.
Cerrojos de mantenimiento Instale los soportes de púas, los protectores de césped y las púas Peligro Siempre que se vaya a efectuar tareas de mantenimiento en el cabezal de perforación, incluyendo el cambio de púas o protectores de césped, instale el cerrojo de mantenimiento para fijar el cabezal en la posición elevada. Está disponible una amplia selección de soportes de púas, protectores de césped y púas para el aireador.
4. Instale provisionalmente (sin apretar) una abrazadera de púas en cada soporte de púas con (4) tornillos de caperuza de 3/8 x 1-1/2 pulgadas. (Fig. 26) No apriete el tornillo de caperuza. 7. Instale las púas restantes en los soportes de púas números 1, 3, 4 y 6. Apriete los tornillos de caperuza de todos los soporte de púas a 41 Nm. Para cambiar todas las púas, siga estos pasos: 5. Instale púas en los soportes de púas Nº 2 y Nº 5 (Fig. 25). Apriete los tornillos de caperuza. 1.
Seguimiento manual del terreno 3. Retire el tornillo de caperuza y la tuerca que bloquean el interruptor de selección (Fig. 30). Los espaciadores de ajuste de profundidad manual son necesarios únicamente si el sistema de seguimiento del terreno TrueCore no funciona debido a daños en el sistema de realimentación (protectores de césped, tirante, y conjunto de actuador). 1 Para utilizar el ajuste de profundidad manual, siga estos pasos: 2 1.
Empujar/arrastrar el aireador a mano Reinicio del circuito de control del sistema Importante No remolque nunca el aireador a una velocidad mayor que 1,6 km/h porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Si alguna vez el cabezal de perforación quedara en la posición de aireación (por ejemplo, falta de combustible, no instalar el cerrojo de mantenimiento para el almacenamiento, fallo mecánico de motor/bomba, etc.
Transporte del aireador Recomendaciones respecto al remolque Importante El remolque Hydroject NO PUEDE utilizarse para remolcar este aireador. Peso 721 Kg 805 Kg con dos contrapesos opcionales Anchura 1,3 m mínimo Longitud 2,7 m mínimo Ángulo de la rampa 16 grados (relación de 3,5/12) máx. 1 Orientación de la carga Cabezal de perforación hacia adelante (de preferencia) Figura 33 1.
Carga del aireador Suelos duros Extreme las precauciones al cargar el aireador en un remolque o un camión. Se requiere una rampa de ancho completo con anchura suficiente para que quepan sobradamente los neumáticos traseros. Si el suelo es demasiado consistente para obtener la profundidad de perforación deseada, el cabezal de perforación puede adquirir un ritmo de “rebote”. Esto se debe a que las púas están intentando penetrar una capa de suelo demasiado duro.
Si el cabezal de perforación no arranca antes de la penetración y el interruptor de posición está ubicado lo más alto posible, el embrague eléctrico puede haberse deteriorado lo suficiente como para demorar el engranado. Póngase en contacto con su distribuidor Toro o consulte el manual de mantenimiento del ProCore 648. 1. Retire las contratuercas que fijan el conjunto de amortiguación Roto-Link al bastidor del cabezal de perforación. 2.
Uso del trazador 1. Afloje las tuercas de los pernos de cuello cuadrado que fijan los soportes de los muelles al cabezal de perforación. No los retire (Fig. 37). Utilice el trazador para alinear las pasadas de aireación (Fig. 36). 2 1 2 1 Figura 36 1. Trazador (posición de almacenamiento) 2. Trazador (posición de alineación) Figura 37 1. Muelles de transferencia de peso Ajuste de la transferencia de peso 2. Soporte del muelle 2.
Peso adicional Los circuitos de salida no determinan la integridad del dispositivo de salida, de manera que la localización y solución de problemas eléctricos incluye la inspección de los LED de salida y pruebas convencionales de la integridad de dispositivos y cableado. Mida la impedancia de los componentes desconectados, la impedancia a través del cableado (desconéctelo en el ACM) o con una prueba de energización temporal del componente específico.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • • • • Aceite hidráulico – comprobar nivel Filtro hidráulico – cambiar Correa de la bomba – volver a ajustar la tensión Herrajes del cabezal de perforación – verificar par de apriete Cada uso • • • • • • • Aceite del motor – comprobar nivel Sistema de seguridad – revisar Entrada de aire del motor – limpiar1 Correas – revisar Aceite hidráulico – co
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Mar Miér Jue Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el limpiador de aire. Compruebe que el motor está libre de residuos. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor.
Lubricación Instrucciones de elevación del aireador El aireador no tiene puntos de engrase que deben lubricarse. Cuidado Importante Los cojinetes no suelen fallar debido a defectos de materiales o mano de obra. La razón más común de los fallos es el paso de humedad y contaminación a través de las juntas protectoras y retenes. Los cojinetes engrasables necesitan un mantenimiento regular para purgar residuos dañinos de la zona de los cojinetes.
Elevación de la parte trasera Mantenimiento del limpiador de aire 1. Calce la rueda delantera para evitar que la máquina se mueva. Es necesario limpiar y aplicar aceite al pre-limpiador de espuma cada 25 horas de operación del motor si el motor es utilizado en condiciones de aire limpio. No obstante, el limpiador de aire debe limpiarse con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Fig. 44) de forma que la suciedad no penetre por el orificio de llenado y cause daños en el motor. Inspeccione el elemento de papel cada 25 horas de operación y cámbielo si está sucio o dañado. Cambie el elemento de papel cada 100 horas. No lave el elemento de papel ni lo limpie con aire comprimido para evitar que se produzcan daños. 4. Retire la varilla de aceite y limpie el extremo metálico.
Cómo cambiar el aceite Cambie el filtro de aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Cambie el filtro de aceite cada 100 horas o en cada cambio de aceite. Nota: Cambie el filtro de aceite con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.
Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Compruebe la(s) bujía(s) cada 200 horas de funcionamiento. Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. 1. Mire la parte central de la(s) bujía(s) (Fig. 49).
Mantenimiento del filtro de combustible Mantenimiento del depósito de combustible Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que ocurra primero. Drenaje del Depósito de Combustible Peligro Cambio del filtro de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Limpieza de los sistemas de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del motor. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla de la entrada de aire del motor. 1 Mantenimiento del sistema hidráulico Figura 51 1. Filtro hidráulico Advertencia Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 3. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma del filtro nuevo.
Puntos de prueba del sistema hidráulico 3. Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción (Fig. 53). Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. El punto de prueba G 2 (Fig. 52) se utiliza para localizar problemas en el circuito de carga de tracción. El punto de prueba G 1 (Fig. 52) se utiliza para localizar problemas en la presión del circuito de elevación. 1 1 Figura 53 1.
Comprobación de los manguitos hidráulicos 1. Gire el soporte de montaje izquierdo del protector de césped (Fig. 54) hacia arriba hasta que pueda introducir un pasador (broca o tornillo de caperuza de 5/16) entre el soporte y el tubo de ajuste de profundidad soldado al bastidor.
Inspección de las correas Ajuste de la correa de la bomba Las correas de transmisión del ProCore 648 han sido diseñadas para ser muy duraderas. No obstante, la exposición normal a radiación UV, ozono o la exposición incidental a productos químicos puede deteriorar los compuestos de caucho con el tiempo, y causar un desgaste prematuro o pérdidas de material. Después de las primeras 8 horas de uso, vuelva a ajustar la tensión de la correa de transmisión de la bomba. 1.
3. Afloje el perno de la polea tensora de la bomba sólo lo suficiente para permitir que se desplace dentro de su ranura de ajuste (Fig. 58). La falta de grosor de los protectores de césped puede hacer que el sistema de seguimiento del terreno True Core se desvíe de la profundidad deseada debido tanto al desgaste como a la pérdida de rigidez.
Sincronización del cabezal de perforación 5. Si es necesario realizar un ajuste, gire el perno de tope de la bomba (Fig. 62) acercándolo a la placa de tope para reducir el espaciado de las perforaciones, o gire el perno de tope alejándolo de la placa de tope para aumentar el espaciado de las perforaciones Las marcas de sincronización del cabezal de perforación son fácilmente identificables por las marcas de la carcasa. 1 1 1 Figura 62 Figura 64 1. Perno de tope de la bomba 1.
Mantenimiento de la batería Si hay corrosión en los bornes, desconecte los cables (primero el cable negativo (–)) y rasque por separado los bornes y las abrazaderas. Vuelva a conectar los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes.
Solución de problemas PROBLEMA El motor de arranque q no hace girar i ell motor. t El motor no arranca, le cuesta g funcionando. arrancar, o no sigue El motor pierde potencia. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 2. Compruebe que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Hay un relé o interruptor defectuoso. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 4.
PROBLEMA El motor se calienta demasiado. Vibraciones anormales. El aireador no avanza. El cabezal de perforación no f funciona. i POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo de la carcasa del soplador del motor están bloqueados. 3.
83–0020 M L A S W VIO T BK 4 T W VIO 3 2 S L M 2 A FUSE 94–6710 10 A FUSE 218–578 20 A FUSE 109101 IGN. CONN. FRONT OR 5 1 G AB STOP –––– G+M+A RUN –––– B+L+A START ––– B+L+S BK G OR B IGN.
Esquema hidráulico PSI “ 50
Limpieza y almacenamiento C. Pare el motor, espere a que se enfríe y vacíe el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible. 1. Ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire el cable de la bujía. Retire la llave. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. 2. Retire la hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.