Form No. 3355–728 Rev. A Aerador ProCore 648 Modelo n.
Página Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sistema de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Trincos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instale os suportes das pontas de aeração, os protectores de relva e as próprias pontas . . . . . 23 Definir a profundidade dos furos . . . . . .
O termo Perigo identifica perigos muito graves que provocarão ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. Página Garantia dos produtos aeradores Toro . . . . . . . . . . . . 55 Declaração de garantia de controlo de emissões por evaporação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 O termo Aviso identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Preparação • Se a máquina embater num objecto estranho ou caso sinta vibrações anormais, pare a máquina e verifique as pontas de aeração. Efectue as reparações necessárias antes de retomar a operação. • Verifique o estado do terreno para determinar quais os acessórios e engates necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante. • Mantenha as mãos e pés longe da área das pontas de aeração.
Manutenção e armazenamento Nível de pressão acústica • Antes de efectuar o ajuste, a limpeza ou a reparação da máquina, aguarde até que esta pare por completo. Desengate as pontas de aeração, levante a cabeça de perfuração, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição. Esta unidade apresenta um nível contínuo A de pressão acústica de 84 dBA no ouvido do utilizador, com base nas medições efectuadas em máquinas idênticas, segundo a directiva 98/37/EC e respectivas alterações.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 106-8854 1. 2. 3. 4. Leia o Manual do utilizador. Motor – stop (desligar) Motor – run (funcionamento) Motor – start (arranque) 5.
107-7548 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Tamanho da chave de bocas 3. Tamanho do parafuso 4. Aperto 93-9363 1. Travão de estacionamento 2. Bloqueado 106-8835 1. Ligar/desligar 2. Saída 3. Válvula de solenóide, inferior 4. Válvula de solenóide, superior 5. Válvula de solenóide, rápido 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3. Desbloqueado Símbolos da bateria Entrada Cabeça para baixo Cabeça para cima Transporte (1) Aeração (4) Seguimento do terreno Baixar OK Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1.
106-8853 1. Leia o Manual do utilizador. 106-8856 2. Profundidade do furo 1. Leia o Manual do utilizador. 93-9084 1. Ponto de elevação 2. Ponto de fixação 107-7555 93-6696 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador.
106-8855 1. Levante a alavanca para fazer marcha-atrás. 2. Baixe a alavanca para avançar. 3. Desactive a tomada de força e levante a cabeça. 4. Active a tomada de força e baixe a cabeça. 5. Aviso – desligue o motor e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 6. Aviso – desligue o motor antes de abastecer de combustível. 7. Risco de emaranhamento, veio – não transporte passageiros. 8.
Especificações Motor Pneus Motor a gasolina Kohler, 2 cilindros, refrigerado a ar. 19 CV (14,2 kW) @ 3000 rpm. Binário – 44,1 Nm @ 3000 rpm, 44,3 Nm máx. @ 2400 rpm. Ralenti elevado – 3400 rpm. Ralenti baixo – 1400 rpm. Cilindrada de 674 cc. Filtro de ar – seco, grande capacidade, elemento substituível. Filtro de óleo – Externo, rotativo. Ventoinha – Turbina de fluxo elevado. Dianteiros e traseiros – 20x10–10, 2 telas, rasto liso, sem câmara de ar, com uma pressão de 83 kPa (12 psi), aros desmontáveis.
Tabela de Acessórios ProCore 648 Acessórios opcionais 1,2 metros de largura Kit de alinhadores 09220 N.º do Modelo 09200 Raspadores de pneus 09225 Peso extra 99–6166–01 Cabeças de pontas necessárias Cabeça de 10 Pontas Pequenas Cabeça de 5 Pontas de Agulha 40 mm de espaçamento 40 mm de espaçamento tamanho reduzido de 3/8 polegadas N.º do modelo 09222 N.
Instalação Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Tabela de peças soltas Nota: utilize esta tabela para se certificar de que foram enviadas todas as peças necessárias à montagem da máquina. Caso falte alguma destas peças, não pode concluir a instalação. Descrição Quantidade Porcas de bloqueio, 1/2–20 3 Guia dos cabos 1 Parafusos, 5/16 x 1/2 pol. 2 Placa do capot 1 Rebite emergente 3 Parafuso, #10–24 x 2 pol.
Nota: Para elevar a cabeça de perfuração, depois de desembalar a máquina, ponha o motor a trabalhar e prima o botão RESET. Para obter mais informações, consulte a secção Operação deste manual. 3. Fixe os pernos do manípulo no eixo com (3) porcas de bloqueio de 1/2–20 (Fig. 3) 4. Introduza a guia à volta dos cabos. 5. Monte a guia dos cabos na parte superior do eixo, utilizando (2) parafusos de 5/16 x 1/2 polegada (Fig. 3). Instalar as rodas traseiras 1.
4. Encha cuidadosamente cada célula com electrólito até as placas estarem cobertas com cerca de 6 mm de fluido. terminal negativo (–) com um parafuso de carroçaria e uma porca (Fig. 5). Coloque a protecção de borracha sobre o terminal positivo para evitar um curto-circuito. 5. Aguarde aproximadamente 20 a 30 minutos para que as placas fiquem embebidas em electrólito. Se necessário, volte a colocar electrólito até ficar cerca de 6 mm acima do fundo do depósito de enchimento.
Capot traseiro de segurança Cobertura da correia de segurança (Necessária para a CE) (Necessária para a CE) 1. Prenda a placa do capot ao capot traseiro com (3) rebites emergentes (Fig. 7). 1. Introduza um parafuso de 1/4 x 1 polegada na alavanca de bloqueio da cobertura da correia e fixe-o com uma porca de bloqueio de 1/4 (Fig. 8. e 9). 2. Enrosque uma porca #10 num parafuso de #10 x 2 pol. 3. Introduza o parafuso na placa do capot (Fig. 7). 1 2 1 Figura 6 Figura 8 1. Capot traseiro 1.
Antes da utilização Perigo Gasolina recomendada Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Utilize gasolina normal, sem chumbo, para automóvel (mínimo de 85 octanas). Pode utilizar gasolina normal com chumbo, se não conseguir obter gasolina normal sem chumbo. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio.
Encher o depósito de combustível Verificar o nível de óleo do motor A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 28,4 l Nota: verifique diariamente o nível de óleo do motor, quando este estiver frio. 1. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as peças em movimento parem, antes de se afastar do aerador. 1. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as peças em movimento parem, antes de se afastar do aerador. 2.
Verificação do fluido do sistema hidráulico Nesta aplicação, não se recomenda a utilização de fluidos hidráulicos do Grupo 2 Grupo 3 de fluidos hidráulicos (biodegradável) O sistema hidráulico foi concebido para funcionar com fluido hidráulico anti-desgaste. O reservatório da máquina é enchido na fábrica com aproximadamente 6,6 litros de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí.
Verificar a pressão dos pneus 3. Limpe a zona em redor do tubo de enchimento e da tampa do depósito hidráulico (Fig. 14). Retire a tampa do tubo de enchimento. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros, como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus, a profundidade dos furos pode ser irregular. Verifique a pressão na haste de válvula após cada 50 horas de funcionamento ou mensalmente, o que ocorrer primeiro (Fig. 16).
Utilização Ignição A ignição (Fig. 19), utilizada para ligar e desligar o motor, tem três posições: OFF (Desligar), RUN (Funcionamento) e START (Arranque). Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição START (Arranque), para accionar o motor de arranque. Quando ligar o motor, deixe de segurar na chave e ela passa automaticamente para a posição ON (Ligar). Para desligar o motor, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição OFF (Desligar).
Alavanca de espaçamento do aerador Estrangulador Desloque a alavanca de espaçamento do aerador (Fig. 19) para o intervalo desejado ou para “T” para transportar. Para ligar o motor quando estiver frio, feche o estrangulador do carburador, deslocando o controlo do estrangulador (Fig. 19) totalmente para a frente. Após o arranque do motor, regule a entrada de ar para manter o funcionamento regular do motor. Abra o estrangulador o quanto antes, puxando-o para trás. Controlo de velocidade O acelerador (Fig.
Ligar e desligar o motor Cuidado Ligar o motor A utilização/deslocação do aerador por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. 1. Solte a alavanca de tracção (pega) e engate o travão de mão. 2. Antes do arranque do motor a frio, desloque o controlo do estrangulador para a posição On (Ligar). Retire a chave da ignição e engate o travão de mão sempre que se afastar do aerador, mesmo que seja apenas por alguns minutos.
Trincos de segurança Instale os suportes das pontas de aeração, os protectores de relva e as próprias pontas Perigo Está disponível uma vasta gama de suportes de pontas de aeração, protectores de relva e pontas para o aerador. Escolha os componentes necessários a partir da tabela de acessórios na página 11. Sempre que proceder à assistência técnica da cabeça de perfuração, incluindo a substituição de pontas de aeração ou protectores de relva, instale o trinco de segurança para manter a cabeça levantada.
4. Instale, sem apertar, uma barra de fixação das ponta de aeração em cada braço de ponta, utilizando (4) parafusos de 3/8 x 1–1/2 polegada (Fig. 26). Não aperte o parafuso. 7. Instale as restantes pontas de aeração nos suportes n.ºs 1, 3, 4 e 6. Aperte todos os parafusos dos suportes de pontas de aeração com uma força de 41 Nm. 5. Instale as pontas de aeração nos suportes de pontas n.º 2 e n.º 5 (Fig. 25). Aperte os parafusos. Quando substituir todas as pontas de aeração, faça o seguinte: 1.
Dispositivo manual de seguimento do terreno 3. Retire o parafuso de bloqueio e a porca do dispositivo (Fig. 30). A única vez em que são necessários espaçadores para definir manualmente a profundidade é quando o sistema de seguimento do terreno TrueCoret deixar de funcionar devido a danos no sistema de ‘feedback’ (protectores de relva, barra de direcção e conjunto do accionador). 1 Para definir manualmente a profundidade, faça o seguinte: 1.
Empurrar/puxar pelo aerador manualmente Nota: o aerador só anda se a válvula de derivação estiver fechada-. Não tente utilizar o sistema de tracção com a válvula de derivação aberta. Importante Nunca reboque o aerador a uma velocidade superior a 1,6 km/hora, para não danificar o sistema hidráulico.
Transportar o aerador Recomendações sobre o atrelado Importante NÃO PODE utilizar o reboque/atrelado Hydroject para rebocar este aerador. Peso 721 Kg 805 kg com dois pesos opcionais Largura 129 cm mín. Comprimento 267 cm mín. Ângulo do declive 16 graus (inclinação de 3,5/12) máx. Orientação da carga Cabeça de perfuração para a frente (preferível) Capacidade de reboque do veículo Superior ao peso bruto do atrelado (GTW – Gross Trailer Weight) 1 Figura 33 1.
Colocar o aerador num atrelado ou carrinha agarrado à ponta de aeração. As pontas de ejecção lateral da Toro para relvados/tees ficam pouco sujas; deste modo, o período de limpeza necessário é menor. O problema aqui referido é eventualmente eliminado com a aeração contínua e programas de tratamento do terreno à superfície. Tome todas as precauções necessárias quando colocar o aerador num atrelado ou carrinha. É necessária uma rampa cuja largura seja maior do que a dos pneus traseiros do aerador.
Se a redução da velocidade do motor não melhorar a qualidade dos furos, utilizando pontas rígidas e mais compridas, é provável que necessite de tornar os amortecedores Roto-Link mais rígidos. Uma maior rigidez dos amortecedores Roto-Link pode ajudar a eliminar a deformação à frente do furo. No entanto, na maioria dos casos, a definição de fábrica é a melhor.
Utilizar o marcador de linhas Utilize o marcador de linhas para alinhar os percursos de aeração (Fig. 36). 2 1 2 Figura 37 1 1. Molas de transferência de peso Figura 36 1. Marcador de linhas (posição de armazenamento) 2. Placa de molas 2. Marcador de linhas (posição de alinhamento) 2. Introduza um roquete de 1/2 polegada ou alavanca no orifício quadrado da placa de molas (Fig. 38).
Peso adicional O circuito de arranque é activado a 12 VDC. Todos os outros sinais de entrada são activados quando o circuito é comutado à massa. Cada sinal de entrada é representado por um indicador luminoso que se acende sempre que o circuito específico é activado. Utilize os LED de sinais de entrada para efeitos de detecção e eliminação de avarias de interruptores e circuitos de entrada.
A detecção e resolução de avarias pelo ACM inclui os seguintes passos lógicos. 1. Especifique a avaria de sinal de saída que está a tentar resolver. 2. Coloque a chave de ignição na posição ”ON” e verifique se o LED vermelho de ”alimentação” está aceso. 3. Accione todos os interruptores de entrada para assegurar a mudança de estado dos LED. 4. Posicione os dispositivos de entrada de forma a obter o sinal de saída apropriado. 5.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Fluido hidráulico – verificar o nível Filtro de retorno hidráulico – mudar Filtro de carga hidráulico – mudar Correia da bomba – voltar a apertar Fixadores da cabeça de perfuração – verificar aperto Após as primeiras 8 horas • • • • • Após as primeiras 50 horas • Filtro e óleo do motor – mudar Em todas as utilizações • • • • • • • Óleo do motor – verificar o nível Sistema de segurança – verificar Admissão
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: 2ª f. Verificações de manutenção 3ª f. 4ª f. 5ª f. 6ª f. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento do travão de mão. Verifique o nível de combustível Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o filtro de ar. Verifique se o motor tem detritos. Verifique os ruídos estranhos do motor. Verifique os ruídos estranhos de funcionamento. Verifique o nível do fluido hidráulico.
Lubrificação Instruções de elevação O aerador não tem bocais de lubrificação que tenham de ser lubrificados. Cuidado Importante Os rolamentos raramente falham devido a defeitos de material ou fabrico. A razão mais frequente das falhas é a humidade e sujidade que penetram na blindagem de protecção. Os rolamentos que têm de ser lubrificados precisam de uma manutenção regular para purgar os detritos prejudiciais da zona dos rolamentos.
Levantar a extremidade traseira Manutenção do filtro de ar 1. Calce o pneu da frente para evitar que a máquina se mova. O pré-filtro de esponja deve ser limpo e lubrificado de novo após cada 25 horas de funcionamento do motor, se o motor for utilizado com ar limpo. No entanto, o filtro de ar tem de ser limpo com maior frequência se o local de funcionamento estiver muito sujo ou com muita areia. Importante Para não danificar o motor da roda, NÃO utilize o motor da roda traseira como ponto de elevação. 2.
Verificar o nível de óleo Inspeccione o filtro de papel após cada 25 horas de funcionamento e substitua-o se estiver sujo ou danificado. Mude o filtro de papel após cada 100 horas. Não lave o filtro de papel nem o limpe com ar comprimido, pois fica danificado. Nota: verifique o óleo com o motor frio. 1. Engate o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as peças em movimento parem, antes de se afastar do aerador.
Mudar o óleo Mudar o filtro de óleo 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. Substitua o filtro de óleo após cada 100 horas ou em todas as mudanças de óleo. 2. Estacione a máquina de maneira a que o lado de escoamento fique um pouco abaixo do lado oposto para garantir que o óleo escoe completamente. Engate o travão de mão e desligue o motor. Retire a chave.
Manutenção das velas Verificar a vela Verifique a(s) vela(s) após cada 200 de funcionamento. Antes de montar a vela, verifique se foi aplicada a folga correcta entre os eléctrodos central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) e um calibre de lâminas para verificar e ajustar as folgas. Instale uma ou várias velas novas, se necessário. 1. Observe a parte central das velas (Fig. 49).
Manutenção do filtro de combustível Manutenção do depósito de combustível Substitua o filtro de combustível após cada 100 horas de funcionamento ou anualmente, o que ocorrer primeiro. Esvaziar o depósito de combustível Perigo Substituir o filtro de combustível Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Limpar os sistemas de arrefecimento 1. Engate o travão de mão, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de se afastar do aerador. Limpar o painel do motor 2. Coloque um recipiente de escoamento por baixo dos filtros, retire os filtros antigos e limpe bem a superfície do vedante do adaptador do filtro (Fig. 51). Antes de cada utilização, verifique e limpe o painel do motor.
Portas de teste do sistema hidráulico As portas de teste são utilizadas para testar a pressão nos circuitos hidráulicos. Se necessitar de assistência, contacte o distribuidor Toro local. A porta de teste G 2 (Fig. 52) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas no circuito de carga de tracção. 1 A porta de teste G 1 (Fig. 52) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas de pressão do circuito de elevação. 1 Figura 53 1.
Verificar as tubagens do sistema hidráulico 5. Utilize um multímetro para determinar o fecho eléctrico do dispositivo esférico. Antes de cada utilização, verifique as tubagens e as mangueiras do sistema hidráulico, prestando especial atenção a fugas, suportes soltos, tubagens dobradas, juntas soltas, desgaste e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. 6.
Ajuste do resguardo lateral 2. Retire as porcas de montagem do resguardo da bomba (2) e retire o resguardo (Fig. 57). Os resguardos laterais da cabeça de perfuração devem ser ajustados para que a extremidade inferior funcione a uma distância de 25 a 38 mm da relva ao mesmo tempo que procede à aeração. 1. Solte as cavilhas e as porcas que fixam o resguardo lateral à estrutura (Fig. 55). 2. Ajuste o resguardo para cima ou para baixo e aperte as porcas. 1 Figura 57 1. Resguardo da bomba 1 3.
Substituir os protectores de relva Exemplo: Definição do intervalo entre furos nominal para 5,1 cm 54 divididos por 10 dá 5,4, o intervalo entre furos tem mais 3 mm do que o valor nominal (Fig. 60). Deve substituir todos os protectores de relva se estiverem quebrados ou gastos com menos de 6,4 mm de espessura. Os protectores de relva quebrados podem prender e cortar a relva, provocando danos indesejados.
Verificar aperto das fixações da cabeça de perfuração Manutenção do fusíveis O sistema eléctrico está protegido por fusíveis (Fig. 65). Não é necessária manutenção. No entanto, se um fusível rebentar, verifique avarias ou curto-circuitos no componente/circuito Após as primeiras oito (8) horas de utilização, verifique as fixações da cabeça de perfuração para garantir que se mantém o aperto adequado.
Manutenção da bateria Se verificar que existe corrosão nos terminais, desligue os cabos – o cabo negativo (–) em primeiro lugar – e raspe os contactos e os terminais separadamente. Volte a ligar os cabos, o cabo positivo (+) em primeiro lugar e aplique vaselina nos terminais.
Resolução de problemas PROBLEMA O motor de arranque q não funciona O motor não arranca, arranca dificilmente ou não se mantém em f funcionamento. i t Falta de potência do motor. CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÃO CORRECTIVA 1. A bateria está descarregada. 1. Carregue a bateria. 2. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 2. Verifique se as ligações eléctricas estão a fazer bom contacto. 3. Relé ou interruptor danificado 3. Contacte um distribuidor autorizado. 4.
PROBLEMA Sobreaquecimento do motor. Vibração anormal. O aerador não anda. A cabeça ç de perfuração p ç não f funciona. i A cabeça oscila durante a aeração. ç Aglomeração/rasgar na entrada e saída. CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÃO CORRECTIVA 1. A carga do motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter é baixo. 2. Adicione óleo ao cárter. 3. As aletas de arrefecimento e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídos. 3.
PROBLEMA Aglomeração/rasgar na entrada. CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÃO CORRECTIVA 1. Interruptor mal ajustado. 1. Ajuste o interruptor. Consulte o manual de utilizador. 2. A cabeça baixa demasiado devagar. 2. Verifique o funcionamento do solenóide SVQ. Espaçamento dos furos das pontas quadrangulares (ou mini). 1. Os furos não estão uniformemente espaçados. 1. Verifique o espaçamento. Ver os conselhos de utilização na página 28. Aglomeração no orifício com pontas de ejecção lateral. 1.
Esquema de cablagem 51
Esquema hidráulico 52
Limpeza e armazenamento C. Pare o motor, deixe-o arrefecer e drene o depósito; consulte a secção Manutenção do depósito de combustível. 1. Engate o travão de mão e desligue o motor. Retire o cabo da vela. Retire a chave. D. Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. 2. Retire a relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. E.
Notas 54
Garantia dos produtos aeradores Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos • A Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o Hydrojectr 3000, Hydrojectr 4000, o aerador de campos de golfe, relvados ou aerador ProCoret (”Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.
Declaração de garantia de controlo de emissões por evaporação Declaração de garantia de controlo de emissões por evaporação da Califórnia Os seus direitos e obrigações de garantia Introdução O California Air Resources Board e a Toro® Company têm o prazer de explicar a garantia do sistema de controlo de emissões por evaporação no equipamento do ano de modelo de 2006.