Form No. 3355–720 Rev A ProCore 648 Aerator Modellnr.
Seite Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Anlassen und Abstellen des Motors . . . . . . . . . . . 22 Die Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Wartungsriegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montieren der Stachelhalter, Rasenschutzvorrichtungen und der Stacheln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. Seite Die Aerator–Garantie von Toro für kommerzielle Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantieerklärung zur Emissionskontrolle . . . . . . . .
Vorbereitung • Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, heben Sie den Stachelkopf an, stellen Sie die Antriebe ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie den Motor ab, bevor Sie den Fahrersitz aus irgendeinem Grunde verlassen. • Begutachten Sie das Gelände, um das notwendige Zubehör und die Zusatzgeräte zu bestimmen, die zur korrekten und sicheren Durchführung der Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör und Zusatzgeräte.
• Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug. • Achten Sie auf Gräben, Löcher, Felsen, Rillen und Bodenerhebungen, die den Einsatzwinkel ändern, da der Aerator auf unebenem Gelände umkippen kann. • Vergessen Sie nicht, dass der Aerator beim Herunterfahren des Hangs die Haftung verlieren kann.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 106-8854 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Motor: Abstellen 3. Motor: Laufen 4. Motor: Starten 5.
107-7548 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Schlüsselgröße 3. Schraubengröße 4. Drehmoment 93-9363 1. Feststellbremse 2. Arretiert 3. Entriegelt 106-8835 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ein/Aus Ausgabe Magnetventil absenken Magnetventil anheben Magnetventil schnell Eingabe 7. 8. 9. 10. 11. 12. Kopf niedrig Kopf hoch Transport (Nr. 1) Aerifizieren (Nr. 4) Rasen-Niederhalter Kann abgesenkt werden Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
106-8853 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-8856 2. Aerifiziertiefe 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-9084 1. Hebeschlaufe 2. Vergurtungsstelle 107-7555 93-6696 1. Gefahr bei gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
106-8855 1. Schieben Sie den Hebel nach oben, um das Gerät im Rückwärtsgang einzusetzen. 2. Schieben Sie den Hebel nach unten, um vorwärts zu fahren. 3. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und heben Sie den Kopf an. 4. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb ein und senken Sie den Kopf ab. 5. Warnung: Stellen Sie den Motor ab und lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten durchführen. 6. Warnung: Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie auftanken. 7.
Technische Daten Motor Kohler, luftgekühlter Zweizylinderbenzinmotor. 19 PS (14,2 kW) @ 3000 U/Min. Drehmoment – 44,1 Nm @ 3000 U/Min. 44,3 Nm @ 2400 U/Min. Hoher Leerlauf – 3400 U/Min. Niedriger Leerlauf – 1400 U/Min. Hubraum: 674 cc. Luftfilter: Großer, auswechselbarer Trockenfilter. Ölfilter: Externer, aufschraubbarer Filter. Lüfter: Leistungsstarkes Gebläse. Reifen Vorne und Hinten: 20x10–10, 2 Schichten, glattes Profil, schlauchlos, Reifendruck: 83kPa (12 psi), abnehmbare Felgen.
Zubehörtabelle ProCore 648 Optionales Zubehör 1,2 m breit Windrower–Kit 09220 Modellnummer 09200 Reifenabstreifer 09225 Extraballast 99–6166–01 Stachelköpfe erforderlich 10 Mini-Stachelkopf Stachelkopf mit 5 Nadeln 40 mm Abstand 40 mm Abstand 3/8 Zoll Schaft Modellnummer 09222 Modellnummer 09221 Rasenniederhalter erforderlich Rasenniederhalter erforderlich 105–1110 2 Stück 105–1110 2 Stück 105–1111 1 Stück 105–1111 1 Stück Stacheln Stacheln 60 erforderlich 30 erforderlich Class
Einrichten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Einzelteile Hinweis: Verwenden Sie diese Tabelle als Checkliste, um sicherzustellen, dass Sie alle für den Zusammenbau erforderlichen Teile erhalten haben. Wenn Teile fehlen, können Sie die Einrichtung nicht abschließen. Beschreibung Menge Sicherungsmuttern, 1/2–20 3 Kabelführung 1 Schraube 5/16 x 1/2 Zoll 2 Haubenplatte 1 Schussbolzen 3 Kopfschraube Nr. 10 24 x 2 Zoll 1 Mutter, Nr.
Hinweis: Wenn Sie nach dem Auspacken der Maschine den Stachelkopf anheben möchten, lassen Sie den Motor an und drücken Sie die RESET-Taste. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Einsatz“ in dieser Bedienungsanleitung. 3. Befestigen Sie die Griffbolzen mit drei 1/2–20 Sicherungsmuttern an der Gabel (Bild 3) 4. Setzen Sie die Kabelführung zwischen den Kabeln ein. 5. Befestigen Sie die Kabelführung mit zwei 5/16 x 1/2 Zoll Kopfschrauben oben an der Gabel (Bild 3).
5. Lassen Sie die Batteriesäure ungefähr 20 bis 30 Minuten in die Platten einsickern. Füllen Sie ggf. mehr Batteriesäure ein, bis die Flüssigkeit ungefähr 6 mm vom Boden des Füllbrunnens bedeckt. 2 5 4 Warnung Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. 1 6. Schließen Sie ein 3- bis 4-A-Ladegerät an die Batteriepole an.
Befestigen der Heckhaube Befestigen der Riemenabdeckung (Für CE erforderlich) (Für CE erforderlich) 1. Befestigen Sie die Haubenplatte mit drei Schussbolzen an der hinteren Haube (Bild 7). 1. Setzen Sie eine 1/4 x 1 Zoll Kopfschraube in die Hebelklinke der Riemenabdeckung ein und befestigen Sie sie mit einer 1/4 Sicherungsmutter (Bild 8 & 9). 2. Drehen Sie eine Nr. 10 Mutter auf eine Nr. 10x 2 Zoll Kopfschraube. 3. Setzen Sie die Kopfschraube in die Haubenplatte ein (Bild 7). 1 2 1 Bild 8 1.
Vor der Inbetriebnahme Gefahr Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Benzinempfehlung Verwenden Sie für den Kfz-Gebrauch geeignetes BLEIFREIES Normalbenzin (mindestens 85 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
Betanken Prüfen des Motorölstands Der Kraftstofftank hält ca. 28,4 l Kraftstoff. Hinweis: Prüfen Sie den Motorölstand täglich und bei kaltem Motor. 1. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 1. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 2.
Prüfen der Hydraulikflüssigkeit Hydrauliköle der Gruppe2 werden nicht für diesen Einsatzbereich nicht empfohlen Die hydraulische Anlage ist für den Einsatz mit schleißhemmendem Hydrauliköl ausgelegt. Der Ölbehälter der Maschine wird im Werk mit ungefähr 6,6 l Qualitäts-Hydrauliköl befüllt. Prüfen Sie den Hydraulikölstand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich. Die zulässigen Hydrauliköle werden nachstehend aufgeführt.
Prüfen des Reifendrucks 3. Reinigen Sie den Bereich um den Einfüllstutzen und den Deckel des Hydrauliköltanks (Bild 14). Nehmen Sie den Deckel vom Einfüllstutzen ab. Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einer ungleichmäßigen Aerifiziertiefe führen. Stellen Sie den Reifendruck am Ventil nach jeweils 50 Betriebsstunden oder mindestens monatlich ein (Bild 16).
Betrieb Zündschloss Mit dem Zündschloss (Bild 19) wird der Motor angelassen und abgestellt. Das Schloss hat drei Stellungen: OFF (Aus), RUN (Lauf) und START. Drehen Sie den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn auf die START-Stellung, um den Anlasser zu aktivieren. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor angesprungen ist. Der Schlüssel geht automatisch auf die ON-Stellung. Drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn in die OFF-Stellung, wenn Sie den Motor abstellen möchten.
Aeratorabstandshebel Choke Schieben Sie den Aeratorabstandshebel (Bild 19) auf den gewünschten Lochabstand oder auf „T“ für den Transport. Wenn Sie einen kalten Motor anlassen möchten, schließen Sie den Vergaserchoke. Schieben Sie hierfür den Choke (Bild 19) ganz nach vorne. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen Sie den Choke so bald wie möglich, in dem Sie ihn nach hinten ziehen.
Anlassen und Abstellen des Motors Vorsicht Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie den unbeaufsichtigt zurückgelassenen Aerator bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen. Anlassen des Motors 1. Lösen Sie den Fahrantriebshebel und aktivieren Sie die Feststellbremse. Ziehen Sie immer den Zündschlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn der Aerator unbeaufsichtigt bleibt, auch wenn es nur ein paar Minuten sind. 2.
Wartungsriegel Montieren der Stachelhalter, Rasenschutzvorrichtungen und der Stacheln Gefahr Für den Aerator wird ein breites Angebot an Stachelhalterungen, Rasenschutzvorrichtungen und Stacheln angeboten. Wählen Sie die gewünschten Komponenten in der Zubehörtabelle auf Seite 11 aus.
4. Befestigen Sie eine Stachelklemme mit vier 3/8 x 1–1/2 Zoll Kopfschrauben lose an jedem Stachelhalter. (Bild 26). Ziehen Sie die Kopfschraube nicht fest. 7. Setzen Sie die restlichen Stacheln in den 1., 3., 4. und 6. Stachelhalter ein. Ziehen Sie die Kopfschrauben aller Stachelhalter auf 41 Nm an. 5. Setzen Sie Stacheln in den zweiten und fünften Stachelhaltern ein (Bild 25). Ziehen Sie die Kopfschrauben fest. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie alle Stacheln ersetzen möchten: 1.
Manueller Rasen-Niederhalter 4. Drehen Sie den Schalter in die Untenstellung, um die True Core-Funktion zu deaktivieren. Die Distanzstücke für die manuelle Tiefeneinstellung werden nur benötigt, wenn der TrueCoret Rasen-Niederhalter aufgrund einer Beschädigung des Rückmeldesystems (Rasenschutzvorrichtungen, Spurstange und Schalter) nicht funktioniert. 5. Setzen Sie die Arretierkopfschraube und die Mutter wieder ein, um sicherzustellen, dass die Einstellung nicht aus Versehen geändert wird.
Ändern des Aeratorbetriebs Wichtig Schieben bzw. ziehen Sie den Aerator nicht mehr als 30 m oder schneller als 1,6 km/h, da sonst die Hydraulik beschädigt werden kann. Drehen Sie das Sicherheitsventil um eine Umdrehung im Uhrzeigersinn, um den Aerator einzusetzen (Bild 31). Hinweis: Ziehen Sie das Sicherheitsventil nicht zu stark an. Transportieren des Aerators Hinweis: Der Aerator fährt nur bei geschlossenem Sicherheitsventil.
Laden des Aerators Gehen Sie beim Laden des Aerators auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen sehr vorsichtig vor. Sie benötigen eine Rampe über die gesamte Breite, die breit genug ist, um über die Hinterreifen hinauszuragen. Die Rampe sollte so lang sein, dass die Winkel nicht mehr als 16 Grad betragen. Bei einem steileren Winkel könnten sich Aeratorkomponenten beim Auffahren des Geräts von der Rampe auf den Anhänger oder Lkw verhaspeln.
Fester Boden Wenn der Stachelkopf nicht vor dem Eintritt startet, und sich der Stellungsschalter an der höchsten zulässigen Stellung befindet, ist die elektrische Kupplung ggf. so abgenutzt, um eine verzögerte Aktivierung zu bewirken. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder lesen Sie in der ProCore 648 Bedienungsanleitung nach. Wenn der Boden zu fest ist, um die gewünschte Aerifiziertiefe zu erzielen, kann der Stachelkopf einen Springrhythmus entwickeln.
1. Nehmen Sie die Sicherungsmuttern ab, mit denen der Stoßdämpfer des Roto-Verbindungsteils am Stachelkopfrahmen befestigt ist. Verwenden der Linienmarkierung 2. Nehmen Sie das obere Distanzstück des Stoßdämpfers ab (13 mm dick) und befestigen Sie den Stoßdämpfer des Roto-Verbindungsteils wieder am Stachelkopfrahmen. Achten Sie darauf, dass Sie die gehärtete D-Scheibe verwenden. Richten Sie mit der Linienmarkierung die Aerifizierungsreihen aus (Bild 36). 3.
Einstellen der Gewichtsverlagerung 2 Der ProCore 648 verlagert das Gewicht von der Zugmaschine zum Stachelkopf, um die Lochtiefe bei verschiedenen Bodenstrukturen beizubehalten. Wenn die Bodenstruktur jedoch zu fest ist, um eine komplette Aerifiziertiefe zu ermöglichen, ist ggf. eine weitere Gewichtsverlagerung erforderlich. Wenn Sie den Haftdruck der Gewichtsverlagerungsfedern erhöhen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1 Warnung Ein plötzliches Loslassen der Federplatten kann Verletzungen verursachen.
ACM (Aeratorsteuermodul) Das ACM kann nicht an einen externen Computer oder ein Handgerät angeschlossen und nicht neu programmiert werden. Temporäre Fehlerbehebungsdaten werden außerdem nicht aufgezeichnet. Das Aerator-Steuermodul ist ein abgekapseltes elektronisches Gerät, das eine universelle Konfiguration aufweist. Das Modul überwacht und steuert mit starren und mechanischen Komponenten elektrische Funktionen, die für einen sicheren Produkteinsatz erforderlich sind.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Prüfen Sie den Ölstand der Hydraulikflüssigkeit Wechseln Sie den Hydraulikrücklauffilter Wechseln Sie den Hydraulikladefilter Stellen Sie die Spannung des Pumpenriemens nach Prüfen Sie die Spannung der Stachelkopfbefestigungen Nach den ersten 8 Stunden • • • • • Nach den ersten 50 Stunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter aus Jeder Einsatz • • • • • • • Prüfen Sie den Ölstand des Motoröls Prüfen Sie das Sicherheitssystem R
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Fr Sa Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Überprüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie den Motor auf Fremdkörper. Stellen Sie fest, ob der Motor unnormale Geräusche von sich gibt. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
Schmierung Bei neuen Lagern ist es normal, wenn etwas Schmiermittel aus den Dichtungen am neuen Gerät austritt. Dieses ausgetretene Schmiermittel wird schwarz aufgrund von Rückständen und nicht zu hoher Wärme. Sie sollten dieses überschüssige Schmiermittel nach den ersten 8 Stunden von den Dichtungen wischen. Es besteht ggf. auch ein nasser Bereich um die Dichtungslippe. Dies hat keine negative Auswirkung auf die Nutzungsdauer des Lagers sondern schmiert die Dichtungslippe.
Aufbocken des vorderen Endes 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse und blockieren Sie die Hinterräder, damit sich die Maschine nicht bewegen kann. Wichtig Verwenden Sie den vorderen Radmotor NICHT als Stützpunkt, um eine Beschädigung des Radmotors zu vermeiden. 2. Stellen Sie den Ständer sicher vorne unter den Rahmen (Bild 40). 1 Bild 41 1. Rahmenplatte Hinweis: Sie können, falls verfügbar, einen Flaschenzug zum Anheben des Hecks des ProCore 648 verwenden.
Warten des Luftfilters Prüfen Sie den Papiereinsatz nach jeweils 25 Betriebsstunden und wechseln Sie ihn aus, wenn er verschmutzt oder beschädigt ist. Wechseln Sie den Papiereinsatz alle 100 Stunden aus. Waschen Sie den Papiereinsatz nicht und reinigen Sie ihn nicht mit Druckluft, da er beschädigt werden könnte. Der Schaumeinsatz des Luftfilters muss nach jeweils 25 Stunden Motoreinsatz gereinigt und eingeölt werden, wenn der Motor in sauberen Konditionen eingesetzt wird.
Prüfen des Ölstands Wechseln des Motoröls Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn fünf Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. 1. und stellen Sie die Feststellbremse fest. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 2.
Wechseln des Ölfilters Warten der Zündkerze Wechseln Sie den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden oder bei jedem Ölwechsel. Prüfen Sie die Zündkerze alle 200 Betriebsstunden. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus- und Einbau der Zündkerze(n) einen Zündkerzenschlüssel und für die Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre. Setzen Sie bei Bedarf eine neue Zündkerze ein.
Überprüfung der Zündkerze Warten des Kraftstofffilters 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze(n) an (Bild 49). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter hin. Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus. Wichtig Reinigen Sie die Zündkerze nie.
Warten des Kraftstofftanks Reinigen der Kühlanlage Entleeren des Kraftstofftanks Reinigen des Motorgitters Prüfen und reinigen Sie das Motorgitter vor der Inbetriebnahme. Entfernen Sie Schnittgut, Schmutz und andere Fremdkörper vom Luftansauggitter des Motors. Gefahr Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Testanschlüsse für die Hydraulikanlage 1. Aktivieren Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Mit den Testanschlüssen prüfen Sie den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. 2.
Einstellen der Neutralstellung des Fahrantriebs 4. Lassen Sie den Motor an und lösen Sie die Feststellbremse. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Sie müssen eine Einstellung vornehmen, wenn es dennoch dazu kommt. 5. Drehen Sie den Einstellknockensechskant in eine Richtung, bis sich die Räder nicht mehr drehen. 6. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. 1.
Erneutes Einstellen des Rasen-Niederhalters 2 Wenn der True Core Rasen-Niederhalter gewartet werden muss, (außer dem Auswechseln der Rasenschutzvorrichtungen) oder die Stachelhalter in der tiefsten Einstellung die Rasenschutzvorrichtungen berühren, muss die Spurstange für die Tiefeneinstellung ggf. neu eingestellt werden. 3 1.
Einstellen des seitlichen Schutzblechs 2. Entfernen Sie die beiden Befestigungsmuttern des Pumpenschutzblechs und nehmen Sie das Schutzblech ab (Bild 57). Die seitlichen Schutzbleche des Stachelkopfs sollten so eingestellt sein, sodass die Unterseite beim Aerifizieren einen Abstand von 2,5 bis 3,8 mm zur Rasenfläche hat. 1. Lösen Sie die Schrauben und Muttern, mit denen das seitliche Schutzblech am Rahmen befestigt ist (Bild 55). 2.
Auswechseln der Rasenschutzvorrichtung Beispiel: Nenneinstellung für Lochabstand ist 5,1 cm 54 geteilt durch 10 ist 5,4, Lochabstand ist um 3 mm zu lang zur Nenneinstellung (Bild 60). Alle Rasenschutzvorrichtungen sollten ausgewechselt werden, wenn sie gebrochen oder auf mehr als 6,4 mm abgenutzt sind. Gebrochene Rasenschutzvorrichtungen können sich im Rasen verfangen und ihn ziehen und Schäden verursachen.
Prüfen der Spannung der Stachelkopfbefestigungen Warten der Sicherungen Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt (Bild 65). Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Prüfen Sie nach den ersten acht Betriebsstunden die Stachelkopfbefestigungsteile, um zu gewährleisten, dass die richtige Spannung erhalten bleibt.
Warten der Batterie Warnung Klemmen Sie, wenn die Batteriepole korrodieren, zuerst das Minuskabel (–) ab und kratzen die Klemmen und Pole getrennt ab. Klemmen Sie die Kabel wieder an (Pluskabel (+) zuerst) und überziehen die Pole mit Vaseline. KALIFORNIEN Warnung Proposition 65 – Warnung Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Fehlersuche und -behebung PROBLEM Anlasser läuft nicht. Der Motor springt nicht an, springt nur schwer an oder stellt wieder ab. b Der Motor verliert an Leistung. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Die Batterie ist leer. 1. Laden Sie die Batterie. 2. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 2. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 3. Ein Relais oder Schalter ist defekt. 3. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 4. Fahrantriebshebel ist nicht in der Neutralstellung.
PROBLEM Der Motor wird zu heiß. Ungewöhnliche Vibration. Aerator fährt nicht. Stachelkopf wird nicht angetrieben. g Kopf springt beim Aerifizieren. Anheben bzw. Abriss des Rasens beim Einstechen und Herausziehen. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 2. Füllen Sie Öl nach. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 3.
PROBLEM Anheben bzw. Abriss des Rasens beim Einstechen. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Falsch eingestellte Schalter. 1. Stellen Sie den Schalter neu ein. Lesen Sie die Wartungsanleitung. 2. Kopf wird zu langsam abgesenkt. 2. Prüfen Sie die Funktion des SVQ-Magneten. Lochabstand bei Quad- (oder Mini-)Stacheln. 1. Ungleichmäßiger Lochabstand. 1. Prüfen Sie den Abstand. Lesen Sie die Tipps zum Einsatz auf Seite 27. Anheben des Lochs bei Seitauswurfstacheln. 1.
Schaltbild 51
Hydraulisches Schema 52
Reinigung und Einlagerung C. Stellen Sie den Motor ab, lassen ihn abkühlen und den Kraftstoff aus dem Tank ablaufen; siehe Entleeren des Kraftstofftanks. 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie den Zundschlüssel auf Aus. Ziehen Sie die Stecker von den Zündkerzen ab. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. D. Starten Sie den Motor erneut und lassen ihn laufen, bis er abstellt. 2.
Hinweise 54
Die Aerator–Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass der Toro Hydrojectr 3000, Hydrojectr 4000, Greens, Fairway Aerator oder ProCoret Aerator („Produkt“) für zwei Jahre oder 500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material– und Verarbeitungsschäden ist.
Garantieerklärung zur Emissionskontrolle Garantieerklärung zur Emissionskontrolle in Kalifornien Ihre Garantieansprüche und –verpflichtungen Einführung Das California Air Resources Board und The Toro® Company informieren Sie gerne über die Garantie der Abgasanlage an Ihrem Gerät des Baujahres 2006. In Kalifornien müssen neue Geräte, die kleine Geländemotore einsetzen, so entworfen, konstruiert und ausgerüstet sein, dass sie die strengen Luftverschmutzungsstandards von Kalifornien erfüllen.