Form No. 3454-188 Rev A Veicolo polifunzionale Workman® GTX elettrico Nº del modello 07131TC—Nº di serie 410500000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. presente) per accedere alla garanzia, ai ricambi e ad altre informazioni sui prodotti. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il cavo di alimentazione di questo prodotto contiene piombo, sostanza chimica che nello Stato della California è considerata causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
Indice Sicurezza dell'impianto elettrico........................ 32 Sicurezza della batteria .................................... 32 Manutenzione delle batterie.............................. 33 Sostituzione dei fusibili ..................................... 37 Manutenzione dei fari ....................................... 37 Manutenzione del sistema di trazione .................. 39 Manutenzione degli pneumatici ........................ 39 Ispezione dei componenti dello sterzo e delle sospensioni...........
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con i requisiti della norma SAE J2258 (novembre 2016). Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di procurare lesioni agli individui. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni alla persona. • Leggete e comprendete il contenuto del presente Manuale dell'operatore prima di avviare la macchina. Accertatevi che chiunque utilizzi il prodotto sappia come farlo funzionare e comprenda le avvertenze.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. decal99-7345 99-7345 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 3. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete le protezioni. 4.
decal131-8527 131-8527 2. Modalità eco 1. Modalità performance 200 LBS 91 KG 1500 LBS 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Il peso del timone non deve superare 91 kg. 2. Non superate un carico di trasporto di 680 kg. decal139-4610 139-4610 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di schiacciamento, pianale di carico; utilizzate l'asta di supporto per sostenere il pianale di carico.
decal145-2261 145-2261 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 3. Pericolo di caduta; pericolo di smembramento di arti – non trasportate passeggeri sul pianale; non trasportate altri passeggeri tra i sedili; non mettete braccia o gambe fuori dalla macchina durante l'utilizzo. 4.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 Descrizione Uso Qté Volante Coperchio del volante Rondella (½") Coperchietto antipolvere 1 1 1 1 Installazione del volante (solo modelli internazionali). Non occorrono parti – Controllo del livello dei fluidi e della pressione degli pneumatici. Non occorrono parti – Brunitura (rodaggio) dei freni.
2 4 Controllo del livello dei fluidi e della pressione degli pneumatici Lettura del manuale e visione dei materiali relativi alla configurazione. Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Manuale dell'operatore 1 Manuale d'uso del motore Controllate il livello dell'acqua nelle batterie prima di azionare la macchina; fate riferimento a Controllo del livello dell'acqua delle batterie (pagina 35).
Quadro generale del prodotto g034154 Figura 4 1. Fermo del cofano 2. Volante 3. Pianale 4. Timone di traino 5. Caricabatterie 6. Leva del pianale g034544 Figura 5 1. Maniglia del passeggero 3. Supporto posteriore per accessori del pianale 2. Leva del freno di stazionamento 4.
Comandi Familiarizzate con tutti i comandi prima di avviare il motore e utilizzare la macchina. Plancia g378263 Figura 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruttore avvisatore acustico Interruttore delle luci Indicatore di scaricamento della batteria Contaore Selettore di direzione Interruttore a chiave 7. 8. 9. 10. 11.
Leva del freno di stazionamento Selettore di direzione La leva del freno di stazionamento è situata sul quadro di comando (Figura 6). Il selettore di direzione si trova sulla sinistra della leva del freno di stazionamento. Il selettore di direzione presenta 3 posizioni: MARCIA AVANTI , RETROMARCIA e FOLLE (Figura 6). Ogni volta che arrestate la macchina, inserite il freno di stazionamento per evitare movimenti accidentali della macchina.
Importante: Inserite il tappo di gomma nel punto di alimentazione USB quando non lo utilizzate per prevenire danni a suo carico. Se la spia è fissa, indica che la macchina è pronta per il normale funzionamento. Se la spia è lampeggiante, c'è un problema da risolvere prima di proseguire con il normale utilizzo della macchina.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Peso di base 633 kg a secco Capacità nominale (su terreno piano) 544 kg totali, compresi 91 kg per l'operatore e 91 kg per il passeggero, il carico, gli accessori e gli attrezzi. Peso lordo del veicolo (GVW) – su terreno pianeggiante 1.
Funzionamento Importante: Non superate la pressione dell'aria Prima dell’uso Nota: La pressione dell'aria necessaria è determinata massima riportata sulle pareti laterali degli pneumatici. dal carico utile che si intende trasportare. 1. Controllare la pressione d'aria degli pneumatici. • Utilizzate una pressione minore dell'aria negli pneumatici per carichi utili più leggeri, per ridurre la compattazione del suolo, regolarizzare la corsa e ridurre al minimo il segno degli pneumatici a terra.
vedere Controllo del livello dell'acqua delle batterie (pagina 35) e Aggiunta di acqua distillata o deionizzata alle batterie (pagina 35). Una scarica di questo livello è considerata una scarica profonda. Importante: Cicli di scaricamento completo ripetuti riducono la vita utile della batteria Importante: Caricate completamente le batterie prima di aggiungere acqua alle batterie.
• Evitate le situazioni che richiedono un notevole impiego dei freni nelle prime ore di funzionamento in rodaggio di una macchina nuova. Le guarnizioni nuove dei freni potrebbero non offrire prestazioni ottimali sino a quando, dopo varie ore di funzionamento, i freni non risulteranno bruniti (rodati); fate riferimento a 3 Brunitura dei freni (pagina 9) • Vedere Manutenzione (pagina 25) per eventuali controlli speciali a distanza di poche ore.
• Una guida ad alta velocità seguita da una non possa essere fissato alla macchina. Quando trasportate materiale che non possa essere fissato alla macchina, prestate attenzione durante le sterzate o le frenate. frenata brusca può causare un blocco delle ruote posteriori, con la conseguente perdita di controllo sulla macchina.
• Analizzate il sito per valutare su quali pendenze è • • • • • • • • pendio. La variazione della distribuzione del peso può causare il capovolgimento della macchina. sicuro utilizzare la macchina e decidete le vostre personali procedure e regole per l’uso su tali pendenze. Basatevi sempre su buon senso e giudizio quando effettuate questa ricognizione. Se non vi sentite a vostro agio nell'utilizzo della macchina in pendenza, non utilizzatela. Mantenete tutti i movimenti in pendenza lenti e graduali.
Abbassamento del pianale AVVERTENZA Il peso del pianale può essere notevole. Le mani o altre parti del corpo possono rimanere schiacciate. Tenete mani e altre parti del corpo a distanza quando abbassate il pianale. 1. Sollevate leggermente il pianale alzando la leva del fermo (Figura 15). 2. Estraete l'asta di supporto dalla fessura di arresto (Figura 16). 3. Abbassate il pianale in modo da bloccarlo in sicurezza. g034019 Figura 15 1. Leva del pianale 2.
Chiusura della sponda posteriore 1. Se avete scaricato rinfuse come sabbia, pietre per la costruzione di giardini o segatura dal pianale della macchina, parte di tale materiale potrebbe essere penetrato nell'area delle cerniere della sponda posteriore. Effettuate i seguenti passaggi prima di chiudere la sponda posteriore. 1. Rimuovete la maggiore parte del materiale dall'area delle cerniere con le mani. 2. Ruotate la sponda posteriore in posizione di circa 45° (Figura 18).
Nota: La distanza di arresto può variare senza superare il carico nominale della macchina può variare notevolmente in funzione della densità del materiale. in funzione del carico e della velocità della macchina. Per i limiti dei volumi di carico relativi a diversi materiali fate riferimento alla tabella riportata di seguito. Caricamento del pianale Materiale Seguite le linee guida riportate sotto per caricare il pianale e azionare la macchina.
• Utilizzate rampe a piena larghezza per il carico della macchina su un rimorchio o un autocarro. • Ancorate saldamente la macchina. Vedere Figura 21 e Figura 22 per conoscere la posizione dei punti di attacco sulla macchina. Nota: Caricate la macchina sul rimorchio con la parte anteriore rivolta in avanti.
rimorchio può dare luogo a prestazioni insoddisfacenti o danneggiare i freni, l'assale, il motore, il transaxle, lo sterzo, la sospensione, la carrozzeria o gli pneumatici. Caricate il rimorchio sistemando sempre il 60% del peso del carico nella parte anteriore. Ciò colloca circa il 10% del peso lordo del rimorchio (GTW) sull'attacco di traino della macchina. Per consentire una frenata e una trazione appropriate, caricate sempre il pianale quando trainate un rimorchio.
Manutenzione Sicurezza della manutenzione • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Non permettete che personale non addestrato • Se dovete tenere la macchina in funzione mentre la macchina è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. esegua interventi di manutenzione sulla macchina. per l'esecuzione di eventuali regolazioni di manutenzione, tenete mani, piedi, abbigliamento e qualsiasi parte del corpo a distanza da eventuali parti in movimento.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 100 ore • Controllate le condizioni di pneumatici e cerchi. • Serrate i dadi a staffa delle ruote. • Ispezione dello sterzo e delle sospensioni per il rilevamento dei componenti lenti o danneggiati. • Controllate la campanatura e la convergenza delle ruote anteriori. • Controllo del livello del fluido nel transaxle. • Controllate eventuali perdite del transaxle. • Ispezione dei freni.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Monday (lunedì) Tuesday (martedì) Wednesday (mercoledì) Thursday (giovedì) Friday (venerdì) Saturday (sabato) Sunday (domenica) Ritoccate la vernice danneggiata. Lavate la macchina. Manutenzione della macchina in speciali condizioni di servizio Importante: Se la macchina è sottoposta a una delle condizioni indicate sotto, effettuate la manutenzione con una frequenza doppia.
Sollevamento della macchina PERICOLO Durante l'impiego di un martinetto la macchina potrebbe risultare instabile. La macchina potrebbe scivolare dal martinetto, ferendo chi si trova sotto di essa. g034407 Figura 24 • Non avviate la macchina mentre si trova su un martinetto. 1. Punti di sollevamento posteriori • Togliete sempre la chiave dal relativo interruttore prima di abbandonare la macchina.
Sollevamento e abbassamento del gruppo sedile Per sollevare il gruppo sedile, spingetelo in avanti fino ad appoggiarlo al volante (Figura 26). Per abbassare il gruppo sedile, spingetelo indietro fino a riportarlo nella posizione originale (Figura 26). g190187 Figura 27 1. Perni Montaggio della gruppo sedile Fate scorrere il gruppo sedile sui perni e abbassatelo (Figura 28). g190066 Figura 26 Rimozione del gruppo sedile 1. Spingete il gruppo sedile in avanti in posizione di sollevamento (Figura 26).
Lubrificazione Ingrassaggio dei cuscinetti delle ruote anteriori Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 300 ore Specifiche del grasso: Mobilgrease XHP™-222 Rimozione del mozzo e del rotore 1. 2. Alzate la parte anteriore della macchina e appoggiatela su cavalletti metallici. g033047 Figura 30 Togliete i 4 dadi a staffa che fissano la ruota al mozzo (Figura 29). 1. Bulloni a testa flangiata (⅜" x ¾") 3. Staffa della pinza (gruppo del freno) 2. Mandrino 4.
Nota: Sostituite tutti i componenti usurati o danneggiati. Accertatevi che i cuscinetti e i relativi anelli siano puliti e asciutti. 5. Pulite la cavità del mozzo da tutto il grasso, la sporcizia e i detriti (Figura 33). 6. Ingrassate i cuscinetti con il grasso specificato. 7. Riempite la cavità del mozzo per il 50–80% di grasso specificato (Figura 33). 8. Montate il cuscinetto interno sull'anello sul lato interno del mozzo e montate la guarnizione (Figura 33). 9.
Manutenzione dell'impianto elettrico Nota: Se la scanalatura sul fermo e il foro del mandrino non sono allineati, serrate il dado del mandrino per allineare la scanalatura e il foro a una coppia massima di 2,26 N∙m sul dado. Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo e per ultimo quello negativo.
• • • • • • • – Riempite le batterie nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle. – Se dell'elettrolito dovesse schizzare sulla pelle o negli occhi, lavate la parte colpita per 20 minuti con acqua pulita. Rimuovete gli indumenti interessati e consultate immediatamente un medico. – Tenete bambini e animali da compagnia lontano dalle batterie e dall'elettrolito. L'elettrolito è velenoso. – Non ingerite l'elettrolito.
Carica delle batterie fredde, può essere necessario un tempo superiore per la ricarica delle batterie. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Il caricabatteria per questa macchina è situato all'interno della macchina, sotto il sedile dell'operatore. La batteria avrà una vita più lunga se la caricherete ogni volta che non usate la macchina.
Tabella delle spie dello stato del caricabatterie (cont'd.) Giallo Lampeggiante Modalità ad alimentazione ridotta – bassa tensione CA o alta temperatura interna del caricabatterie; caricate immediatamente Rosso Lampeggiante Errore di carica – resettate l'alimentazione del caricabatterie Se l'errore persiste, fate riferimento ai codici di lampeggiamento nel manuale del caricabatterie g034218 Figura 37 1. Occhiello della batteria 4.
Nota: I cavi principali della batteria sono lunghi rispetto a quelli interconnessi alle batterie stesse. g034255 Figura 38 1. Foro di riempimento dell'acqua 3. Pompa manuale dell'acqua g034412 Figura 39 2. Connettore della pompa manuale 3. 5. Pompate acqua nelle batterie fino a quando tutti gli occhielli sopra le batterie non saranno neri, a indicare che sono pieni d'acqua.
3. Collegate il cavo negativo principale (nero) della batteria tra la serie di batterie e la macchina (Figura 39). 4. Serrate i dadi che fissano tutti i cavi delle batterie fino a quando il fermo non blocca saldamente la batteria. 5. Proteggete i morsetti delle batterie con l'apposito prodotto Toro. 6. Verificate che le protezioni di gomma dei cavi delle batterie siano saldamente fissate sui morsetti delle batterie. 7.
Regolazione dei fari Osservate la seguente procedura per regolare la posizione del fascio dei fari ogni volta che viene sostituito o rimosso un gruppo faro. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante con i fari a circa 7,6 m di distanza da una parete (Figura 42). 2. Misurate la distanza dal pavimento al centro del faro e fate un segno sulla parete alla stessa altezza. 3. Girate l'interruttore a chiave sulla posizione ACCENSIONE e accendete i fari. 4.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore—Controllate le condizioni di pneumatici e cerchi. Ogni 100 ore—Serrate i dadi a staffa delle ruote. 1. Ispezionate pneumatici e cerchi per escludere segni di usura e danni. g313577 Figura 43 Nota: Gli inconvenienti di gestione, come 1.
3. Su un terreno pianeggiante spostate la macchina all'indietro di 2–3 m e quindi in avanti nella posizione originale. Ciò fa sì che la sospensione si inserisca nella posizione operativa. Regolazione della campanatura Attrezzi forniti dal proprietario: chiave fissa, n. cat. Toro 132-5069; fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato.
4. Togliete il tappo di riempimento sul transaxle (Figura 48). 2. Nota: Il fluido deve essere a filo con la base del Nota: Conservate la protezione del transaxle e tappo di riempimento. il bullone. g217835 Figura 48 1. Tappo di riempimento 5. Se il livello del fluido è basso, togliete il tappo di riempimento e aggiungete il fluido specificato finché non fuoriesce (Figura 48). 6. Montate il tappo di riempimento e serrate applicando una coppia compresa tra 20 e 27 N∙m.
Manutenzione dei freni 7. Effettuate le voci da 1 a 6 sull'altro lato. 8. Assicuratevi che il freno di stazionamento sia regolato alla giusta tensione; fate riferimento a Controllo del freno di stazionamento (pagina 42). Controllo del freno di stazionamento 1. 2. Nota: Se non riuscite a regolare il freno di stazionamento alla tensione necessaria, le pastiglie dei freni potrebbero essere usurate e richiedere la sostituzione. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ricevere assistenza.
Rivolgetevi al distributore Toro autorizzato per l'ispezione e la possibile sostituzione delle pastiglie del freno di servizio e del freno di stazionamento. Cambio del fluido dei freni Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore Contattate il vostro distributore Toro autorizzato. g002136 Figura 52 1. Serbatoio dell'olio dei freni 4. 2. Linea del minimo Se il livello del fluido è basso, agite come segue: A. Pulite l'area intorno al tappo del serbatoio e togliete il tappo (Figura 51). B.
Manutenzione del telaio Pulizia Regolazione dei fermi del pianale Lavaggio della macchina Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Lavaggio della macchina. Se il fermo del pianale non è regolato correttamente, il pianale vibra verso l'alto e verso il basso mentre guidate. Potete regolare le colonnette di ancoraggio in modo che i fermi blocchino saldamente il pianale al telaio. 1.
Rimessaggio Rimessaggio della batteria 1. Caricate completamente le batterie prima del rimessaggio della macchina; fate riferimento a Carica delle batterie (pagina 34). Inserite il caricabatterie in una presa a muro mentre la macchina e le batterie sono in rimessa. Lasciate inserito il caricabatterie nella presa a muro e caricate la presa durante il rimessaggio, perché le batterie rimangano cariche e non gelino; diversamente, caricate le batterie almeno una volta al mese. 2.
Localizzazione guasti Schema di lampeggiamento della spia dello stato della macchina Problema Possibile causa Rimedio La spia di stato della macchina è sempre accesa. 1. L'impianto funziona correttamente. 1. Spenta La spia di stato della macchina ha lampeggiato 1 volta. 1. C'è un guasto di configurazione del controllerà. 1. Rivolgetevi al Centro assistenza autorizzato di zona. La spia di stato della macchina ha lampeggiato 2 volte. 1.
Problema Possibile causa Rimedio La spia di stato della macchina ha lampeggiato 8 volte. 1. Il controllerà o il motore è surriscaldato o troppo freddo. 1. Determinate se il motore o il controllerà sono molto caldi o freddi, poi lasciate che la macchina torni a temperature sicure prima di riprendere il normale utilizzo. La spia di stato della macchina ha lampeggiato 10 volte. 1. Si è verificato un guasto della configurazione del controllerà. 1. Rivolgetevi al Centro assistenza autorizzato di zona.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Cancro e problematiche della riproduzione – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Workman elettrico Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.