Form No. 3437-811 Rev C Vehículo utilitario Workman® GTX eléctrico Nº de modelo 07043—Nº de serie 403448001 y superiores Nº de modelo 07131TC—Nº de serie 403448001 y superiores Nº de modelo 07153—Nº de serie 402590001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
sobre la garantía, las piezas y otros datos sobre el producto. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material.
Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 33 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 33 Seguridad de las baterías ................................. 33 Mantenimiento de las baterías .......................... 34 Cambio de los fusibles...................................... 37 Mantenimiento de los faros............................... 38 Mantenimiento del sistema de transmisión ..............................................................
Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto puede producir lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar la máquina. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto saben cómo utilizarlo y que comprenden las advertencias.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 4.
decal131-8495 131-8495 decal131-8414 131-8414 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. La batería está vacía. 3. La batería está cargada. 2. La batería está casi cargada. 4. Fallo del cargador; consulte el manual del cargador para conocer los códigos de fallos. 3. Peligro de vuelco: conduzca lentamente sobre pendientes o al atravesarlas; realice giros lentamente; no conduzca a velocidades superiores a 25 km/h; conduzca lentamente al transportar una carga o cuando vaya por terreno irregular.
200 LBS 91 KG 1500 LBS 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre el enganche de 91 kilos. 2. No supere un peso de transporte de 680 kilos. decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2. Modo ecológico decal138-3525 138-3525 1. Luz – encendida 3. Elevar la plataforma. 2. Luz – apagada 4. Baje la plataforma. decal139-3338 139-3338 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Claxon (30 A) 5. Eléctrico (10 A) 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Volante Tapa del volante Arandela (½") Protector de polvo 1 1 1 1 Instale el volante (modelos internacionales solamente). No se necesitan piezas – Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Bruñir los frenos.
2 4 Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Lectura del manual y visualización del material de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento 1. Compruebe el nivel de agua en las baterías antes de utilizar la máquina; consulte Comprobación del nivel de agua de las baterías (página 35). 2. Asegúrese de que las baterías están cargadas; consulte Cómo cargar las baterías (página 34). 3.
El producto g034154 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g034544 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte trasero de accesorios de la plataforma de carga 2. Palanca del freno de estacionamiento 4.
Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g034161 Figura 6 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Contador de horas 3. Indicador de descarga de la batería 8. Pedal de freno 9. Pedal del acelerador 4. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 10. Punto de alimentación USB 5. Selector de marchas 6. Interruptor de encendido 11.
Palanca del freno de estacionamiento Selector de dirección El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector de dirección tiene tres posiciones: ADELANTE, ATRÁS y PUNTO MUERTO (Figura 6). La palanca del freno de estacionamiento está situada en el panel de control (Figura 6). Cada vez que apague la máquina, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente.
Punto de alimentación USB Indicador de estado El punto de alimentación USB está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento (Figura 6). Utilice este punto para alimentar dispositivos móviles. El indicador de estado está situado a la derecha de la palanca del freno de estacionamiento en el panel de control (Figura 6). Cuando la máquina esté encendida, el indicador verde se ilumina de forma fija o bien parpadea.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 633 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 544 kg en total, incluido operador de 91 kg, pasajero de 91 kg, carga, accesorios y aperos.
Operación Importante: No supere la presión máxima de aire indicada en el flanco de los neumáticos. Antes del funcionamiento Nota: La presión del aire de los neumáticos viene determinada por la carga que piensa llevar. 1. Compruebe la presión de los neumáticos. • Utilice una presión de aire más baja para cargas más ligeras, para reducir la compactación del suelo, para una conducción más suave y para minimizar las huellas de los neumáticos en el suelo.
la carga máxima. Una descarga hasta un nivel tan bajo se considera una descarga profunda. daños permanentes en las baterías. Para mantener el nivel de electrolito, haga lo siguiente: Importante: La repetición de los ciclos de Tras cargar por completo las baterías, llénelas de agua destilada o desionizada; consulte Comprobación del nivel de agua de las baterías (página 35) y Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías (página 36). descarga profunda reduce la vida útil de las baterías.
• Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de una máquina nueva. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados); consulte 3 Bruñido de los frenos (página 9). • Consulte Mantenimiento (página 25) respecto a verificaciones especiales en las primeras horas de uso.
• • • • • • • • • • • las ruedas traseras, lo que afecta al control de la máquina. máquina. Cuando transporte material que no pueda amarrarse a la máquina, extreme las precauciones al cambiar de dirección o frenar. Reduzca la carga y la velocidad de avance de la máquina si va a conducir en terrenos accidentados o abruptos y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que la máquina pierda estabilidad.
• • • • • • • • Uso de la plataforma de carga sus propios procedimientos y normas de uso en esas pendientes. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio. Si no se siente cómodo usando la máquina en una pendiente, no lo haga. Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No cambie repentinamente la velocidad o la dirección de la máquina. Evite utilizar la máquina sobre terreno mojado. Los neumáticos pueden perder tracción.
Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma. 1. Eleve la plataforma de carga un poco tirando hacia arriba de la palanca de enganche (Figura 15). 1. Palanca de la plataforma de carga 2. Extraiga la varilla de sujeción de la ranura de retención (Figura 16). 2. 3.
Cierre del portón trasero 1. Si ha descargado material suelto como arena, gravilla o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra del portón trasero. Antes de cerrar el portón trasero, realice los siguientes pasos. 1. Utilice las manos para retirar todo el material posible de la zona de la bisagra. 2. Gire el portón trasero a un ángulo de 45° aproximadamente (Figura 18).
Nota: La distancia de parada puede variar, La capacidad de la plataforma de carga es de 0,28 m3 (10 ft3). La cantidad (el volumen) de material que se puede cargar en la plataforma sin superar la carga nominal de la máquina puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material. dependiendo de la carga y la velocidad de la máquina.
• Realice el mantenimiento de los cinturones y límpielos cuando sea necesario. • Substituya todas las pegatinas desgastadas, deterioradas o que falten. Transporte de la máquina • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente. g034273 Figura 22 Consulte en Figura 21 y Figura 22 la ubicación de los puntos de amarre de la máquina. 1.
rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Cargue siempre el remolque con el 60 % del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina. Para obtener un frenado y una tracción eficaces, lleve siempre carga en la plataforma mientras use un remolque. No supere los pesos límite de peso bruto del vehículo o del remolque.
Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento • No permita que personas que no hayan recibido • Si la máquina debe estar en marcha para realizar con la máquina en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. formación realicen mantenimiento en la máquina. un ajuste, mantenga las manos, los pies, el resto del cuerpo y la ropa alejados de cualquier pieza en movimiento. Mantenga alejadas de la máquina a otras personas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento • • • • Cada 100 horas • • • • Engrase los cojinetes y casquillos. Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los componentes de la dirección y la suspensión en busca de componentes sueltos o dañados. Compruebe la convergencia y la caída de las ruedas delanteras. Compruebe el nivel de fluido del transeje. Inspeccione el transeje en busca de fugas. Inspeccione los frenos.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina.
mantenimiento y/o diagnósticos, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 23). g034043 Figura 23 1. Punto de elevación delantero g034045 Figura 25 • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está debajo de los tubos del eje (Figura 24). 2. Levante el capó.
Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 1. Pasadores g190066 Figura 26 Retirada de asientos individuales 1. Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 26). 2. Deslice el conjunto de asientos hacia un lado hasta que se desenganchen los pasadores, y levante el conjunto de asientos hacia arriba (Figura 27). g190187 Figura 27 1.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Retirada del cubo y el rotor 1. 2. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1.
4. Engrase de los cojinetes de las ruedas Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 33). 1. Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 35). g192346 Figura 33 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3. Arandela de pestaña 6. Tapón guardapolvo g033050 Figura 35 5. 6. Retire la chaveta y el retén del eje/tuerca del eje (Figura 33). Retire la tuerca del eje y separe el conjunto de cubo y rotor del eje (Figura 33 y Figura 34). 1. Junta 4.
Instalación del cubo y el rotor 1. Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 36). g192345 Figura 37 g192344 1. Chaveta Figura 36 1. Retén de la tuerca 4. Cojinete exterior 2. Tuerca del eje 5. Cubo, rotor, cojinete interior, anillo de rodadura y junta 3. Arandela de pestaña Monte el cubo y el rotor en el eje con el rotor hacia dentro (Figura 36). 3. Monte el cojinete exterior en el eje y acople el cojinete al anillo de rodadura exterior (Figura 36). 4. 5. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico – Llene las baterías en un lugar que tenga disponible siempre agua limpia para enjuagar la piel. – Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague la zona afectada durante 20 minutos con agua limpia. Quítese cualquier prenda afectada. Busque asistencia médica inmediatamente. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar – Mantenga a niños y animales alejados de las baterías y del electrolito. reparaciones en la máquina.
3. – Si durante la carga una batería se calienta, empieza a emitir grandes cantidades de gas, o escupe electrolito, desconecte inmediatamente el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente. Haga revisar la máquina por un Servicio Técnico Autorizado antes de volver a utilizarla. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico.
3. Conecte un cable de cargador de calibre 16 (o de diámetro superior), de 2,5 m o más corto al conector de carga de la máquina (Figura 38). Consulte la siguiente tabla y Figura 38 para conocer el significado de los colores cambiantes del indicador de estado del cargador. Nota: Asegúrese de que el ajuste de tensión del cargador es igual a la tensión de la toma de corriente.
g034218 Figura 39 1. Ojal de la batería 4. Si los ojales están blancos, debe añadir agua destilada o desionizada a las baterías; consulte Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías (página 36). g034255 Figura 40 1. Puerto de llenado de agua Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías 5. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada 2 semanas (lo que ocurra primero) Importante: Cargue totalmente las baterías antes de añadirles agua.
Nota: Los cables principales de la batería son 3. Conecte el cable negativo principal de las baterías (negro) entre el banco de baterías y la máquina (Figura 41). 4. Apriete las tuercas que sujetan todos los cables de las baterías hasta que el retén agarre con seguridad la batería. 5. Cubra los bornes de las baterías con protector de bornes Toro. 6. Asegúrese de que las cubiertas de goma de cada cable de batería están correctamente colocadas sobre los bornes de las baterías. 7.
g277605 Figura 42 1. Bloque de fusibles g277621 Mantenimiento de los faros Figura 43 Cómo cambiar el faro 1. Conector rápido 4. Faro 2. Hueco del parachoques 5. Conector eléctrico del arnés 6. Conjunto de la lámpara 1. Desconecte las baterías; consulte Desconexión de las baterías (página 36). 3. Tornillo de ajuste 2. Abra el capó. 4. 3. Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector del conjunto de la lámpara (Figura 43).
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de los faros Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7,6 m de una pared (Figura 44). Mantenimiento de los neumáticos 2. Mida la distancia entre el suelo y el centro del faro y haga una señal en la pared a la misma altura.
3. el operador deberá permanecer en el asiento durante todo el procedimiento de ajuste. En una superficie nivelada, haga rodar la máquina hacia atrás unos 2–3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original. De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro.
Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 48 1. Línea central de los neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. 3. Línea central del eje g217835 Figura 50 1. Tapón de llenado Si la distancia no es de entre 0 y 6 mm, afloje las contratuercas en el extremo exterior de las bielas (Figura 49). 5. Si el nivel de fluido es bajo, retire el tapón de llenado y añada el fluido especificado hasta que salga del orificio (Figura 50). 6.
Mantenimiento de los frenos Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. 3. Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. 4. Retire el tapón de llenado del transeje, y llene el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado (Figura 50). 5. Instale el tapón de llenado y apriételo a 20 – 27 N∙m. Comprobación del freno de estacionamiento 1.
5. Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, retroceda atrás 1/4 de giro (Figura 52). 6. Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, apriete la contratuerca (Figura 52). 7. Realice los pasos 1 a 6 en el otro lado. 8. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está ajustado con la tensión correcta; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 42) 3. Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito (Figura 54).
Mantenimiento del chasis Sustitución de las pastillas del freno de estacionamiento y de servicio Ajuste de los enganches de la plataforma de carga Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Si el enganche de la plataforma de carga está mal ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los topes de los enganches para asegurar el cierre de la plataforma de carga y lograr un buen ajuste.
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave.
Almacenamiento de la batería 1. Cargue las baterías completamente antes de almacenar la máquina; consulte Cómo cargar las baterías (página 34). Conecte el cargador a una toma de corriente mientras la máquina y las baterías estén almacenadas. Deje el cargador conectado a una toma de corriente y al conector de carga durante el almacenamiento para asegurarse de que las baterías permanecen cargadas y no se congelan; de lo contrario, cargue las baterías al menos una vez al mes. 2.
Solución de problemas Ritmo de parpadeo del indicador de estado de la máquina Problema Posible causa Acción correctora El indicador de estado de la máquina siempre está encendido. 1. El sistema funciona correctamente. 1. Ninguna El indicador de estado de la máquina parpadeó 1 vez. 1. Se ha producido un fallo de configuración del controlador. 1. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. El indicador de estado de la máquina parpadeó 2 veces. 1.
Problema Posible causa Acción correctora El indicador de estado de la máquina parpadeó 8 veces. 1. El controlador o el motor se han calentado en exceso o están demasiado fríos. 1. Determine si el motor o el controlador está muy caliente o muy frío y deje que la máquina alcance una temperatura segura para reanudar el funcionamiento normal. El indicador de estado de la máquina parpadeó 10 veces. 1. Se ha producido un fallo de configuración del controlador. 1.
Notas:
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Workman eléctrico Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.