Form No. 3407-499 Rev D Nutzfahrzeug der Serie Workman® GTX Modellnr. 07130—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07130TC—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein.
Inhalt Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen............................................... 40 Austauschen des Kraftstofffilters ...................... 40 Warten des Aktivkohlefilters.............................. 41 Warten der elektrischen Anlage ........................... 42 Warten der Batterie........................................... 42 Auswechseln der Sicherungen ......................... 44 Warten der Scheinwerfer .................................. 45 Warten des Antriebssystems .........
Verantwortung des Aufsichtspersonals Sicherheit Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen u. U. tödlichen Verletzungen kommen.
• • • • • • • • • • • • Überlasten Sie die Maschine niemals. Auf vermeiden. Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und die Dämpfe sind hochexplosiv. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Maschine. Verwenden Sie nur zugelassene, nicht aus Metall bestehende Benzinkanister. Statische Entladungen können Kraftstoffdämpfe in einem nicht geerdeten Kraftstoffkanister entzünden. Füllen Sie Kanister nie in der Maschine oder auf einem Pritschenwagen oder Anhänger mit einer Verkleidung aus Kunststoff.
• Passagiere sollten nur in den angegebenen was Sie vorhaben. Befolgen Sie alle Verkehrsvorschriften und -bestimmungen. Sitzpositionen sitzen. Passagiere dürfen nicht in der Staubox sitzen. – Setzen Sie die Maschine nie an oder in der Nähe von Bereichen ein, an denen sich explosiver Staub oder Dampf bilden kann. Die Elektrik und die Auspuffanlage der Maschine können Funken erzeugen, die explosives Material entzünden können.
Einsatz an Hängen ist. Beim Anhalten bei der Hangabwärtsfahrt ergibt sich ein längerer Bremsweg als auf ebenen Flächen. Wenn Sie die Maschine anhalten müssen, vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeitsänderungen, die zum Umkippen oder Rollen der Maschine führen könnten. Bremsen Sie nicht plötzlich, wenn Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der Maschine führen kann.
mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. WARNUNG: Die Ladepritsche ist u. U. schwer. Hände und andere Körperteile können zerquetscht werden. • Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen. – Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile fern, wenn Sie die Staubox absenken.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Feuergefahr: Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken ab. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 3.
decal131-8552 131-8552 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 4. Scheinwerfer: 10 A 2. Hupe: 30 A 5. USB-Steckdose, Optionen: 10 A 3. Hauptstrom: 15 A 6. Optionaler Hub: 15 A decal131-8414 131-8414 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Verwenden Sie die Maschine erst, nachdem Sie geschult wurden. 10 3.
decal133-7148 133-7148 1. Weitere Informationen zu den Servicearbeiten an der Maschine finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal131-8413 131-8413 1. Hupe 4. Motor anlassen 2. Aus 5. Anlassen des Motors: 1) Setzen Sie sich in die Bedienerposition. 2) Lösen Sie die Feststellbremse. 3) Stellen Sie das Zündschloss in die START -Stellung. 4) Aktivieren Sie den Choke. 5) Treten Sie das Pedal durch. 6. Abstellen des Motors: 1) Nehmen Sie den Fuß vom Pedal. 2) Aktivieren Sie die Feststellbremse.
decal131-8598 131-8598 1. Max. Gewicht der Ladepritsche 91 kg 2. Max. Anhängergewicht 454 kg decal131-8492 131-8492 1. Scheinwerfer: Ein 2. Scheinwerfer: Aus 3. Heben Sie die Pritsche an. 4. Absenken der Pritsche.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Lenkrad Abdeckung Scheibe (½") 1 1 1 Montage des Lenkrads (nur TC-Modelle). 2 Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Ölstände und des Reifendrucks.
• Füllen Sie die Registrierungskarte aus. 2 • Füllen Sie das Abnahmeformular vor der Auslieferung aus. • Lesen Sie das Qualitätszertifikat. Prüfen der Ölstände und des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 38). 2. Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit vor dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen der Bremsflüssigkeit (Seite 51). 3.
Produktübersicht g033925 Bild 4 1. Motorhaubenriegel 3. Lenkrad 5. Anhängerkupplung 2. Ganghebel 4. Staubox 6. Tankdeckel 7. Stauboxhebel g034517 Bild 5 1. Beifahrerhandgriff 3. Stauboxbefestigung für Heckzubehör 2. Feststellbremshebel 4.
Bedienelemente g033921 Bild 6 1. Lenkrad 2. Ganghebelanzeige 6. USB-Steckdose 7. Feststellbremshebel 3. Ganghebel 8. Chokehebel 9. Bremspedal 4. Hupe (nur TC-Modelle) 5. Zündschloss 10. Fahrpedal ACHTUNG Fahrpedal Der Einsatz der Maschine mit abgenutzten oder falsch eingestellten Bremsen kann zu Verletzungen führen. Mit dem Fahrpedal (Bild 6) stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein. Wenn Sie auf das Fahrpedal treten, startet der Motor.
Zündschloss Das Zündschloss befindet sich links vom Feststellbremshebel am Armaturenbrett (Bild 6). Das Zündschloss hat drei Stellungen: AUS, EIN und START . Es gibt zwei Betriebsarten für das Anlassen der Maschine: • Pedal Start: Drehen Sie das Zündschloss in die EIN-Stellung, treten Sie das Fahrpedal durch und nehmen Sie dann den Fuß vom Fahrpedal. g033923 Bild 7 Hinweis: Wenn Sie den Fuß vom Fahrpedal nehmen, wird der Motor abgestellt. 1.
Choke Scheinwerferschalter Der Choke befindet sich am Armaturenbrett. Ziehen Sie zum Starten eines kalten Motors den Chokehebel heraus (Bild 6). Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Stellen Sie den Choke langsam in die AUS-Stellung zurück, sobald der Motor warmgelaufen ist. Der Scheinwerferschalter befindet sich an der linken Seite der Lenksäule (Bild 10). Mit dem Scheinwerferschalter schalten Sie die Scheinwerfer ein.
Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 11) befindet sich am Kraftstofftank neben dem Fülldeckel an der linken Seite der Maschine. Diese Uhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. g033956 Bild 11 1. Leer 2. Halbvoll 3. Nadel 4. Voll 5. Tankdeckel 6. Benzinuhr Beifahrerhandgriffe Die Handgriffe für die Passagiere befinden sich an der Außenseite jedes Sitzes (Bild 12). g033955 Bild 12 Bild zeigt Passagierseite 1.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Trockengewicht 397 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 544 kg insgesamt, einschließlich Bediener (91 kg) und Passagier (91 kg), Last, Zubehör und Anbaugeräte. Bruttofahrzeuggewicht (max.) (auf ebener Fläche) 941 kg insgesamt, einschließlich aller o. g.
Betrieb WARNUNG: Wenn Sie die Maschine mit angehobener Staubox fahren, kann die Maschine leicht umkippen oder sich überschlagen. Die Stauboxstruktur kann beschädigt werden, wenn Sie die Maschine mit angehobener Staubox verwenden. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Sicherheit hat Vorrang • Setzen Sie die Maschine nur bei abgesenkter Staubox ein.
und befestigen Sie die Staubox für das Entleeren (Bild 14). 3. Senken Sie die Heckklappe ab, bis sie bündig mit dem Boden der Staubox ist (Bild 15). g034021 Bild 14 1. Wartungsstellung für Arretierungsschlitz 3. Entleeren-Stellung für Arretierungsschlitz 2. Stützstange Anheben der Staubox in die Wartungsstellung 1. 2. g034022 Ziehen Sie den Hebel an der linken Innenseite der Staubox zu sich und heben Sie die Staubox an (Bild 13).
g034525 g034023 Bild 17 Bild 16 1. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. 2. Drehen Sie die Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°. 3. 2. T-Bügel 1. Aufnahme 3. Scharnierbereich 2. Setzen Sie das Zubehör in die Aufnahme, bis das Zubehör das Ende der Aufnahme erreicht (Bild 17). 3. Drehen Sie den T-Bügel nach links, um ihn anzuziehen (Bild 18). Drehen Sie die Heckklappe mehrmals mit kurzen, schüttelnden Bewegungen (Bild 16).
• Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um Volumenanteil kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie nie Benzin, das mehr als 10 % Ethanol (Volumenanteil) enthält, z. B. E15 (enthält 15 % Ethanol), E20 (enthält 20 % Ethanol) oder E85 (enthält bis zu 85 % Ethanol). Die Verwendung von nicht zugelassenem Benzin kann zu Leistungsproblemen und/oder Motorschäden führen, die ggf. nicht von der Garantie abgedeckt sind. die Lenkwirkung zu prüfen.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer von der Maschine entfernt auf den Boden.
Hinweis: In der START -Stellung können Sie die Feststellbremse aktivieren und arbeiten, während die Batterie die Ladung behält. 3. Drehen Sie das Zündschloss nach links in die AUS-Stellung. 4. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Hinweis: Wenn Sie den Schlüssel in die START -Stellung drehen, wird der Anlasser aktiviert, bis der Motor anspringt. Wenn der Anlasser des Motors für mehr als zehn Sekunden aktiviert wird, gehen Sie in die AUS-Stellung zurück und ermitteln Sie das Problem (z. B.
Transportieren der Maschine • Verringern Sie das Gewicht der beförderten • Ladung, wenn Sie große Materialien (mit einem hohen Schwerpunkt) befördern, u. a. einen Stapel Ziegel, Holz für den Landschaftsbau oder Düngersäcke. Verteilen Sie die Last so flach wie möglich und stellen sicher, dass sie Ihre Sicht nach hinten nicht einschränkt. Zentrieren Sie die Ladungen und beladen Sie die Staubox wie folgt: – Verteilen Sie das Gewicht der Ladung in der Staubox seitlich.
Abschleppen der Maschine parken müssen, aktivieren Sie die Feststellbremse und blockieren die Anhängerräder. Im Notfall kann die Maschine über kurze Strecken abgeschleppt werden. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. WARNUNG: Das Abschleppen mit zu hohen Geschwindigkeiten kann zum Verlust der Lenkkontrolle und so zu Verletzungen führen. Schleppen Sie die Maschine höchstens mit 8 km/h ab. Zum Abschleppen der Maschine werden zwei Personen benötigt.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach fünf Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Ganghebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie die Motorkühlrippen.
ACHTUNG Wenn Sie den Schlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Schlüssel aus dem Zündschloss und schließen Sie den Zündkerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
2. Fluchten Sie die Gummiriegel auf den Riegelankern an jeder Seite der Motorhaube aus, um die Motorhaube zu befestigen (Bild 24). Entfernen des Sitzes Schieben Sie den Sitz nach vorne und heben ihn hoch, bis die Befestigungshalterungen über der Platte des Sitzunterteils sind (Bild 25). g034044 Bild 23 1. Hintere Hebestellen Öffnen der Motorhaube Öffnen der Motorhaube 1. Heben Sie den Hebel der Gummiriegel an jeder Seite der Motorhaube an (Bild 24). g034117 Bild 25 1. Sitzunterteilplatte 3.
Einfetten der vorderen Radlager Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1.
g192347 Bild 32 1. Spindel 2. Radnabe und Drehzylinder g033047 Bild 30 1. Bundkopfschrauben (⅜" x ¾") 2. Spindel 4. 7. Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen Lappen ab. 8. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7 an der Radnabe und dem Drehzylinder auf der anderen Seite der Maschine. 3. Bremsbackenhalterung (Bremse) Nehmen Sie den Staubdeckel von der Radnabe ab (Bild 31). Einfetten der Radlager 1. Nehmen Sie das Außenlager und den Lagerring von der Radnabe ab (Bild 33). g192346 Bild 31 1.
Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und 8. beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. 5. Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild 33). 6. Füllen Sie die Lager mit der angegebenen Fettsorte. 7. Füllen Sie den Hohlraum der Nabe zu 50 % bis 80 % mit der angegebenen Fettsorte (Bild 33). 8. Montieren Sie das Innenlager auf dem Lagerring an der Innenseite der Nabe und setzen Sie die Dichtung ein (Bild 33). 9.
5. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe bündig ist. Warten des Motors Befestigen Sie das Rad mit den Radmuttern an der Nabe (Bild 29). Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz öfter, wenn er schmutzig oder beschädigt ist. Ziehen Sie die Radmuttern auf ein Drehmoment von 108 bis 122 N∙m an. 6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 für die Bremse und das Rad auf der anderen Seite der Maschine.
Warten der Luftfilter Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld. 1. Schieben Sie den Hauptfilter vorsichtig aus dem Luftfiltergehäuse heraus (Bild 37). Hinweis: Vermeiden Sie ein Anstoßen des Filters an der Seite des Gehäuses. Wichtig: Versuchen Sie nicht, den Hauptfilter zu reinigen. g009742 Bild 37 1. Luftfilter-Wartungsanzeige 5. Riegel 2. Sicherheitsfilter 6. Luftfilterabdeckung 3. Luftfiltergehäuse 7. Staubdeckel 4. Hauptfilter 2.
Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten Abdeckung laufen, um Motorschäden zu vermeiden. 5. bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie Öl der richtigen Sorte bis zur Voll-Markierung auf. Füllen Sie nicht zu viel ein.
Wechseln des Motoröls Warten der Zündkerze 1. Starten Sie die Maschine an und lassen den Motor für ein paar Minuten lang laufen. 2. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie das Zündschloss in die AUS-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. 3. 4. Prüfen und Austauschen der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Ersetzen Sie ggf. die Zündkerze.
Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) g001470 Bild 41 1. Kerzenstein der mittleren Elektrode Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen, Verbindungen und Klemmen auf Zeichen von undichten Stellen, Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. 3. Elektrodenabstand (nicht maßstabsgetreu) 2. Seitliche Elektrode 5.
Warten des Aktivkohlefilters Prüfen des Luftfilters für den Aktivkohlefilter Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Prüfen Sie an der Öffnung unten am Luftfilter den Aktivkohlefilter und stellen Sie sicher, dass er sauber ist und keine Rückstände oder Verstopfungen hat (Bild 43). Reinigen Sie den Luftfilter für den Aktivkohlefilter mit sauberer Druckluft. g029685 Bild 42 5. g034099 Bild 43 Befindet sich unter dem Bedienersitz.
Warten der elektrischen Anlage Abtrennen der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine und den Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. • Klemmen Sie immer das Pluskabel (rot) an, bevor Sie das Minuskabel (schwarz) anklemmen.
Einbauen der Batterie Entfernen der Batterie 1. 1. Schließen Sie die Batteriekabel ab, siehe Abtrennen der Batterie (Seite 42). 2. Nehmen Sie die Batterie heraus, wie in Bild 45 abgebildet. Setzen Sie die Batterien ein, wie in Bild 46 abgebildet. g034327 Bild 46 g034326 2. Bild 45 43 Schließen Sie die Batteriekabel an, siehe Anschließen der Batterie (Seite 44).
Auswechseln der Sicherungen Anschließen der Batterie Schließen Sie die Batterie an, wie in Bild 47 abgebildet. Die elektrische Anlage der Maschine wird durch vier Sicherungen geschützt. Sie befinden sich unter dem Sitz (Bild 48). Hinweis: Wenn Sie das optionale Hubkit montieren, erhalten Sie einen weiteren Sicherungsblock, der neben dem bereits installierten Sicherungsblock befestigt wird.
Warten der Scheinwerfer 5. Setzen Sie die neue Birne und das neue Scheinwerfergehäuse ein und fluchten Sie die Nasen in der Birne mit den Schlitzen im Scheinwerfergehäuse aus (Bild 49). 6. Drehen Sie die Lampe um eine Vierteldrehung nach rechts, um sie zu befestigen (Bild 49). 7. Schließen Sie den elektrischen Anschluss für den Kabelbaum am Anschluss der neuen Lampe an (Bild 49). 8. Schließen Sie die Batterie an und schließen Sie die Motorhaube, siehe Anschließen der Batterie (Seite 44).
6. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Warten des Antriebssystems Ausrichtungsstreben mit den Löchern in der Befestigungshalterung hinter der Stoßstange ausgefluchtet sind. Warten der Reifen Setzen Sie den neuen Scheinwerfer durch die Öffnung in der Stoßstange ein (Bild 50). 7. Befestigen Sie den Scheinwerfer mit den in Schritt 4 entfernten Schellen. 8. Schließen Sie den elektrischen Anschluss für den Kabelbaum am Lampenanschluss an (Bild 50). 9.
Für diesen Schritt muss das Gewicht oder der Bediener auf dem Sitz verbleiben. • Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. • Messen Sie die Vorspur, wenn die Räder geradeaus stehen. Führen Sie folgende Schritte aus, um die Fahrhöhe auf die gewünschte Stellung einzustellen. 1. g313578 Bild 51 1.
4. Wenn der Wert nicht zwischen 0 mm ± 3 mm liegt, lösen Sie die Klemmmuttern am äußeren Ende der Spurstangen (Bild 55). g035761 Bild 56 g034329 1. Füllschraube Bild 55 1. Spurstange 2. Klemmmutter 5. Drehen Sie beide Spurstangen, um die Vorderseite des Reifens nach innen oder außen zu stellen. 6. Ziehen Sie bei korrekter Einstellung die Klemmmuttern der Spurstange fest. 7. Stellen Sie sicher, dass sich das Lenkrad in beide Richtungen voll ausschlagen lässt.
Prüfen der Leerlaufeinstellung des Ganghebels Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wenn Sie regelmäßige Wartungsarbeiten und/oder eine Motordiagnostik durchführen, müssen Sie das Getriebe in NEUTRAL schalten. Die Maschine hat eine NEUTRAL-Stellung am Ganghebel, die den Leerlauf des Getriebes steuert. Treffen Sie die folgenden Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Ganghebel in der Leerlaufstellung die Antriebsachse auch richtig auf Leerlauf schaltet: 1.
2. Warten der Kühlanlage Entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen die Abdeckung an der Kupplung befestigt ist, und nehmen Sie die Abdeckung ab (Bild 58). Reinigen der Motorkühlbereiche Hinweis: Bewahren Sie die Abdeckung und Schrauben für den Einbau auf. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Reinigen Sie das Kühlsystem doppelt so oft in speziellen Einsatzkonditionen, siehe „Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen“.
Warten der Bremsen 6. Halten Sie die Strebe zum Einstellen und die Klemmmutter fest und ziehen Sie die Klemmmutter an (Bild 59). Prüfen der Feststellbremse 7. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 an der anderen Seite. 8. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse auf die richtige Spannung eingestellt ist, siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 51). 1. Ziehen Sie den Feststellbremshebel zu sich, bis Sie eine Spannung fühlen, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2.
Warten der Riemen Warten des Treibriemens Prüfen des Treibriemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden g002136 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie das Zündschloss in die AUS-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist: A. Reinigen Sie den Bereich um den Behälterdeckel und nehmen den Deckel ab (Bild 60). B.
Austauschen des Treibriemens 1. Heben Sie die Staubox an, siehe Anheben der Staubox in die Wartungsstellung (Seite 22). 2. Legen Sie den Leerlauf ein, aktivieren die Feststellbremse, drehen den Ein/Aus-Schalter in die AUS-Stellung und ziehen den Schlüssel ab. 3. Drehen Sie den Riemen und verlegen ihn über die sekundäre Kupplung (Bild 62). 4. Nehmen Sie den Riemen von der primären Kupplung (Bild 62).
Einlagerung Reinigung Reinigen der Maschine Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie können beim Reinigen der Maschine einen Lappen verwenden, dadurch verliert die Motorhaube jedoch leicht an Glanz. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie das Zündschloss in die AUS-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2.
C. 18. Stellen Sie den Motor ab, lassen Sie ihn abkühlen und entleeren Sie den Kraftstofftank. Hinweis: Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften. D. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. E. Starten Sie den Motor mit Choke. F. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. 9. Entfernen und prüfen Sie die Zündkerze, siehe Warten der Zündkerze (Seite 39). 10.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).