Form No. 3434-356 Rev C F60 Schlegelmäher Zugmaschine der Serie Groundsmaster 3300 mit Allradantrieb Modellnr. 02835—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wichtig: Scannen Sie mit Ihrem Mobilgerät den QR-Code (falls vorhanden) auf dem Typenschild, um auf Garantie-, Ersatzteil-, oder andere Produktinformationen zuzugreifen. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Bei Verwendung dieses Produkts sind Sie ggf.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Allgemeine Sicherheit......................................... 3 Sicherheit des Mähwerks.................................... 4 Sicherheitshinweise zum Messer ....................... 4 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 4 Einrichtung ................................................................ 7 1 Vorbereiten der Maschine ................................
Sicherheit des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Das Mähwerk ist nur dann eine komplette Maschine, wenn es auf einer Zugmaschine installiert ist. Lesen Sie die Betriebsanleitung der Zugmaschine sorgfältig durch, um umfassende Anweisungen für den sicheren Gebrauch der Maschine zu erhalten. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
decal117-4979 117-4979 1. Einzugsgefahr am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal58-6520 58-6520 decal120-6604 120-6604 1. Schmierung 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw.
decal93-6697 93-6697 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Füllen Sie nach jeweils 50 Betriebsstunden Öl der Klassifizierung SAE 80w-90 (API GL-5) auf. decal139-6303 139-6303 1. Einzugsgefahr: lesen Sie die Bedienungsanleitung: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert.
Einrichtung 1 Vorbereiten der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren g320370 Bild 3 Hinweis: Bewahren Sie alle abmontierten Teile auf, sofern nicht anders angegeben. 1. 2. 1. Hintere Hälfte der Zapfwelle Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken Sie die Hubarme in die niedrigste Stellung ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2.
montiert werden; eine falsch montierte Zapfwelle kann möglicherweise nicht ausgewuchtet werden, was zu Vibrationen oder Schäden führen kann. 7. Sind Hubarme an der Zugmaschine angebaut, entfernen Sie die Hubarme wie folgt: A. Heben Sie die Vorderseite der Maschine an und nehmen Sie die Vorderräder von der Maschine ab; siehe Bedienungsanleitung Ihrer Zugmaschine. B. Entfernen Sie die beiden Schlossschrauben und Muttern (⅜“) der Sensorhalterung am rechten Hubarm (Bild 5).
Sicherungsmuttern (M10) am Mähwerk, wie in Bild 9dargestellt; ziehen Sie die Sicherungsmuttern auf ein Drehmoment von 47 bis 57 N·m an.
3 Installation des Schmutzfängers an der Vorderachse Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Schmutzfänger 1 Halterung 5 Niete Verfahren Verwenden Sie fünf Nieten, um die Halterung und den Schmutzfänger an der Vorderachse zu befestigen (Bild 11). g319438 Bild 10 1. Spannkappe 4. Nabe der Laufradwelle 2. Abstandshalter Schnitthöheneinstellung 5. Laufradwelle 3. Beilagscheibe 4.
4 Befestigen des Mähwerks an der Maschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Hubarm 2 Großer Stift 2 Lange Schraube (⅜" x 2-3/4") 6 Mutter (⅜") 2 Kleiner Stift 2 Schraube (⅜" x 1¼") 2 Schlossschraube (⅜" x 1¼") 2 Zapfwellenschraube (⅜" x 2") 2 Zapfwellen-Sicherungsmutter (⅜") 2 Hubarmstift 2 Klappstecker g317791 Bild 13 1. Mutter 2. Großer Stift 4. 2. um ihn mit dem Ende der Zylinderstange auszurichten.
9. Befestigen Sie den Schlegel mit den Hubarmstiften und Klappsteckern an den Hubarmen (Bild 29). 5 Montieren der Schutzvorrichtung der Zapfwelle Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g300498 Bild 14 1. Schraube (⅜" x 1¼") 4. Schlossschraube 2. Kleiner Stift 5. Sensorhalterung 1 Schutzvorrichtung Zapfwelle 2 Schraube (3/8" x ¾") 3. Mutter (⅜") Verfahren 6. Richten Sie das Mähwerk vor dem Maschinenrahmen und der Zapfwelle aus.
6 9 Einstellen der Sensorhalterung Prüfen des Reifendrucks der Laufräder Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren 1. Der Sensor und die Sensorplatte sollten einen Abstand von 3,3 bis 3,8 mm zueinander haben. 2. Falls erforderlich, lösen Sie die Sicherungsmuttern, mit denen der Schalter an der Schalterhalterung befestigt ist, und stellen Sie diese so ein, dass der richtige Abstand zwischen dem Sensor und der Sensorplatte besteht. 3.
Produktübersicht Betrieb Technische Daten Allgemeine Informationen zum Mähwerk Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs sind vorbehalten. Schnittbreite 1,52 m Schnitthöhe Verstellbar von 19 mm bis 102 mm in Schritten von 13 mm. Nettogewicht Die Schlegelmesser müssen scharf und in gutem Zustand gehalten werden, um eine gute Schnittleistung, einen minimalen Stromverbrauch und ein gutes Schnittbild zu garantieren. Das Mähwerk schwebt über dem Boden, um den Bodenkonturen zu folgen.
Distanzstücke auf beiden Seiten der Naben der Laufradwellen ein (Bild 18). Hinweis: Distanzstücke, die oberhalb der Nabe der Laufradwelle angebracht sind, verringern die Schnitthöhe, Distanzstücke, die unterhalb der Nabe angebracht sind, erhöhen die Schnitthöhe. 6. Prüfen der Messer g331197 Bild 18 1. Montagepositionen für die Schnitthöheneinstellplatte 3. 4. Installieren Sie die Spannkappen der Schnitthöheneinstellung.
Mährichtung Wechseln Sie die Mährichtung, um Rillen in der Rasenfläche zu vermeiden. Dadurch wird auch das Schnittgut besser verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung verbessert. Mähgeschwindigkeit Verwenden sie zur Verbesserung der Schnittqualität eine niedrigere Fahrgeschwindigkeit. g034634 Bild 21 1. Verschleißlinie Mähen Sie nicht zu kurz. 5. Ziehen Sie jede Messerschraube auf ein Drehmoment von 45 N·m an. 6.
sauber schneidet, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. • Prüfen Sie die Messer täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Schärfen Sie die Messer ggf. • Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Originalersatzmesser von Toro. Siehe Auswechseln der Messer (Seite 26).
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach zwei Betriebsstunden • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Bei jeder Verwendung oder täglich • Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. • Prüfen Sie die Schlegeldrehzylinder und die Messer auf Beschädigungen, Risse und lose Befestigungen. Tauschen Sie beschädigte und gerissene Teile aus.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie den Messerzustand. Schmieren Sie alle Schmiernippel ein.1 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1.
Einfetten des Mähwerks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Austauschen beschädigter Schmiernippel Die Lage der einzelnen Schmiernippelpaare am Mähwerk ist in Bild 22 angegeben. g311728 Bild 22 Bild zeigt linke Seite 1. Schmiernippel Laufradarm 3. Schmiernippel Flanschlager 2. Schmiernippel Hubarm 4.
Prüfen des Schmiermittels im Getriebe 3. Entfernen Sie die Ablassschraube an der linken unteren Seite des Getriebes und lassen Sie das Schmiermittel ab (Bild 24). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Für das Getriebe sollten Sie Getriebeschmiermittel der Sorte SAE 80W-90 auf Petroleum- oder synthetischer Basis verwenden. Obwohl das Getriebe werksseitig mit Öl versandt wird, sollten Sie den Stand vor dem Verwenden des Mähwerks prüfen. Ölfassungsvermögen Getriebe: 0,33 Liter 1. 2.
von 6,0 bis 6,5 kg um 5 mm nach unten zu drücken. • Bei einem benutzten Riemen sollten Sie in der Lage sein, den Riemen mit einer Kraft von 5,1 bis 5,6 kg um 5 mm nach unten zu drücken. g319558 Bild 25 g313475 Bild 27 1. Unverlierbare Schrauben der Riemenabdeckung 1. Riemen ohne Krafteinwirkung 2. Riemen um 5 mm ausgelenkt Hinweis: Verwenden Sie zur Messung der Spannung ein einzelnes Spannungsmessgerät. 6.
3. Ziehen Sie die Stellschrauben, mit denen die Spannbüchsen befestigt sind, auf ein Drehmoment von 30 N·m an. g313418 Bild 29 1. Hubarmstift 2. Klappstecker g319569 Bild 28 1. Spannbüchse 4. 4. Warten der Büchsen in den Laufradarmen Einbauen der Riemenabdeckung. Entfernen der Mähwerke der Maschine 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie das Mähwerk ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2.
g004737 Bild 30 1. Laufradarmrohr 5. 2. Büchsen Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl in das Befestigungsrohr ein. 6. Prüfen Sie die Laufradspindel auf Abnutzung und tauschen sie aus, wenn sie beschädigt ist. 7. Drücken Sie die Laufradspindel durch die Büchsen und das Befestigungsrohr, schieben Sie die Druckscheibe und die Distanzstücke auf die Spindel und befestigen Sie die Spannkappe an der Laufradspindel.
Ausräumen eines blockierten Schlegeldrehzylinders Stellen Sie sicher, dass die Laufradreifen mit einem Druck von 2 bis 3,5 bar aufgepumpt sind. Prüfung auf Vibrationen am Drehzylinder WARNUNG: Restdruck im Schlegeldrehzylindersystem kann zu Verletzungen führen, da sich die Schlegeldrehzylinder plötzlich bewegen können, wenn die Blockade gelöst wird. • Versuchen Sie nie, die Schlegeldrehzylinder mit der Hand zu drehen oder Verstopfungen zu entfernen.
Verwenden Sie die Schleifmaschine vorsichtig, damit der Schlegel nicht heiß wird; sonst verliert der Stahl seine Härte. ähnlichen Verschleiß aufweisen; unausgewuchtete Messer können das Gleichgewicht des Drehzylinder beeinträchtigen. Schärfen Sie die Messer nie über die Verschleißlinie hinweg, die durch die fünf Punkte angegeben ist (Bild 32). Stellen Sie sicher, dass sich alle Schlegelmesser gleichmäßig geschärft sind, damit jeder Drehzylinder ausgewuchtet ist.
4. Entfernen Sie Rückstände vom Schraubenkopf und der Mutter und reinigen Sie das herausstehende Gewinde mit einer Drahtbürste. 5. Markieren Sie die Stellung des Schraubenkopfs, damit Sie die Schrauben von derselben Seite austauschen können. 6. Fassen Sie das Messer mit einem Lappen oder dicken Handschuh an, entfernen Sie die Mutter, die Büchse und das Messer (Bild 33). Hinweis: Tragen Sie ggf. rostlösendes Öl auf das Gewinde auf, um das Entfernen der Mutter zu erleichtern. g036878 Bild 33 1.
Einlagerung 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, heben Sie das Mähwerk in die TRANSPORT-Stellung an, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Reinigen Sie das Mähwerk gründlich, achten Sie besonders auf die folgenden Bereiche: • Unterhalb des Mähwerks • Unterhalb der Riemenabdeckung des Mähwerks • Zapfwelle • Alle Schmiernippel und Drehpunkte 3.
Einbauerklärung Modellnr. Seriennr. Produktbeschreibung Rechnungsbeschreibung Allgemeine Beschreibung Richtlinie 02835 400000000 und höher F60 Schlegelmäher FCF-60 155CM FLAIL ATTACHMENT Schlegelmäher 2006/42/EG Relevante technische Angaben wurden gemäß Anhang VII Teil B von Richtlinie 2006/42/EG zusammengestellt. Toro sendet auf Anfrage von Staatsbehörden relevante Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine. Die Informationen werden elektronisch gesendet.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.