Form No.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per maggiori dettagli, consultate la Dichiarazione di incorporazione sul retro di questa pubblicazione. Requisiti generali di sicurezza ............................ 3 Norme di sicurezza ............................................. 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 4 Preparazione ............................................................ 5 1 Preparazione della macchina...........................
Sicurezza lingua del presente manuale, spetta al proprietario spiegarne loro il contenuto. Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. • Familiarizzate con il sicuro funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è dell'apparecchiatura, dei comandi dell'operatore e degli adesivi di sicurezza. responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal40-13-010 40-13–010 1. Pericolo di taglio mano 2. Pericolo di taglio piede decal63-13-039 63–13–039 1. Regolazione dell’altezza di taglio. decal214053 214053 1.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 Non occorrono parti – Preparazione della macchina. Non occorrono parti – Controllo dell’apparato di taglio. 3 Non occorrono parti – Conversione dell'apparato di taglio dalla configurazione sinistrorsa a quella destrorsa. 4 Non occorrono parti – Regolazione dei gruppi delle rotelle a mano.
2 Controllo dell’apparato di taglio Non occorrono parti Procedura 1. 2. 3. Verificate che tutte le parti siano state correttamente fornite. g028847 Figura 2 Rimuovete l'apparato di taglio dal cartone e controllate che tutti gli articoli sfusi siano stati correttamente forniti. 1. Anello a scatto Se eventuali articoli risultano mancanti, contattate il vostro distributore Toro autorizzato. 3. 2.
4 5 Regolazione dei gruppi delle rotelle a mano Montaggio dell'apparato di taglio sulla macchina Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura 1. Rimuovete il dado, il bullone e la rondella dal foro alternativo (Figura 4). 2. Rimuovete i 2 dadi, le 2 rondelle, la rondella elastica e il perno di regolazione del cuscinetto che fissano il gruppo delle rotelle a mano all'apparato di taglio e poi rimuovete il gruppo delle rotelle a mano (Figura 4).
6 Lubrificazione dell’apparato di taglio Non occorrono parti Procedura Riempite tutti gli alloggiamenti dei cuscinetti con grasso al litio n. 2. Nota: Ciò richiede una grande quantità di grasso. Vedere Lubrificazione dell'apparato di taglio. (pagina 12).
Quadro generale del prodotto Specifiche Apparato di taglio da 200 mm Apparato di taglio da 254 mm 4 lame 6 lame 8 lame 10 lame 4 lame 6 lame 8 lame N. del modello 02805 02806 02807 02808 02815 02816 02817 Peso 72 kg 75 kg 78 kg 81 kg 80.5 kg 83.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. g014427 Figura 7 Utilizzo dell'apparato di taglio 1. Foro anteriore per l'impostazione fissa Quando il tosaerba è impostato con apparati di taglio fissi, l'altezza di taglio è misurata dal rullo posteriore e l'apparato di taglio può ruotare lateralmente per seguire il profilo del terreno. Questa configurazione è consigliata per necessità di taglio generiche (Figura 5).
g014429 Figura 9 1. Anelli indicatori 3. Se l'apparato di taglio centrale produce un'altezza di taglio superiore agli apparati di taglio laterali, impostate l'anello indicatore dell'altezza di taglio dell'apparato centrale più in basso rispetto all'anello indicatore degli apparati di taglio laterali. Pulizia dei cilindri di taglio AVVERTENZA Non tentare mai di ruotare i cilindri di taglio a mano.
Manutenzione Lubrificazione dell'apparato di taglio. Verifica del contatto tra apparato di taglio e controlama Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Tipo di grasso: grasso n. 2 a base di litio Lubrificate cuscinetti e boccole immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata.
Controllo della regolazione del cuscinetto del rullo posteriore Controllo della tensione dei fili del raschiarullo posteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Importante: Mantenete i cuscinetti dei rulli sugli Regolate correttamente la tensione dei raschiarulli per garantire il corretto funzionamento e la massima durata operativa. apparati di taglio ben regolati, per garantire la massima durata operativa.
Regolazione del contatto tra il cilindro e la lama inferiore AVVERTENZA I cilindri di taglio sono affilati e il contatto con essi può causare infortuni. Inoltre, la rotazione di 1 cilindro di taglio può far sì che anche gli altri ruotino, esponendo terzi a potenziali infortuni.
Lappatura dell'apparato di taglio AVVERTENZA Il contatto con gli apparati di taglio o con altre parti in movimento può causare lesioni. • Mantenete mani e abbigliamento lontani dagli apparati di taglio e altre parti in movimento. • Non cercate mai di girare gli apparati di taglio con la mano o col piede se il motore è acceso. g014445 Figura 15 Questa procedura serve a ripristinare l'affilatura del tagliente dei cilindri e delle lame inferiori, essenziale per avere una buona qualità di tosatura. 4.
di quando viene montato un nuovo cilindro, nel qual caso è necessario affilare solo la lama inferiore. Tutte le operazioni di affilatura devono essere effettuate dal vostro distributore Toro autorizzato su una macchina per l'affilatura di cilindri/lame inferiori di buona qualità e sottoposta a corretta manutenzione. Sostituzione della lama inferiore 6. Affilate la nuova lama inferiore sul relativo supporto prima del montaggio sull'apparato di taglio.
g223072 Figura 18 1.
Dichiarazione di incorporazione The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA dichiara che la(e) seguente(i) unità è(sono) conforme(i) alle direttive elencate, se installata(e) in conformità con le istruzioni allegate su determinati modelli Toro come riportato nelle relative Dichiarazioni di Conformità.
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.