Form No. 3394-203 Rev A Tondeuse multiple tractée TM5490 à 5 plateaux ou TM7490 à 7 plateaux N° de modèle 02700—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 02701—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. Table des matières Introduction Sécurité ..............
Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours des chaussures solides à semelle L'usage ou l'entretien incorrect de la machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur une • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les • • • • • • • • • • • traverser. Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s'approcher de la machine en marche.
• Si la machine nécessite une réparation importante ou • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces si vous avez besoin de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur le tracteur quand le moteur tourne. • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité • Arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
767811 1. Position normale des commandes des vannes rotatives pour la rotation avant des plateaux de coupe. 2. Pour engager le rodage – tournez le levier de blocage dans le sens horaire à la position 1 ; tournez la vanne rotative dans le sens antihoraire à la position 2 ; relâchez le levier de blocage dans le sens antihoraire à la position 3. 111-3903 Modèle 02701 uniquement 1. Déplacer le levier vers la gauche pour verrouiller et vers la droite pour déverrouiller. 111-3901 1.
61–13–019 1. Attention 2. Retirez la clé de contact avant d'effectuer tout entretien. 3. Risque de projections d'objet 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Ne vous approchez pas des pièces mobiles. 65–13–079 1. Attention – risque de coincement 2. Lubrifiez l'arbre de PDF toutes les 8 heures – régime de PDF 540 tr/min 6. Ne laissez personne s'approcher de la machine. 66–13–013 Modèle 02701 1. Levage/abaissement de 3. Levage/abaissement tous les plateaux de coupe des plateaux de coupe centraux 2.
66–13–023 66-13-016 Modèle 02700 1. Danger – frein de stationnement rappelé par ressort ; n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 1. Charge minimale de la 2. Charge maximale de barre d'attelage – 490 N·m la barre d'attelage – 1 720 N·m 66–13–025 70-13-072 1. Point de levage 70-13-077 1. Attention – arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de desserrer ou d'actionner les verrous de sécurité. 8 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description 1 Plateau de coupe (vendu séparément) – 2 Panneau d'éclairage Support de panneau d'éclairage Boulon (M8 x 80) Rondelle (M8) Contre-écrou (M8) Plaque de fixation de panneau d'éclairage Boulon (M10 x 40) Rondelle (M10) Contre-écrou (M10) 1 2 4 8 4 Montage des plateaux de coupe. Montage des éclairages.
Figure 3 Plateaux de coupe 1 et 5 uniquement Figure 2 1. Plateau de coupe 1 4. Plateau de coupe 4 2. Plateau de coupe 2 5. Plateau de coupe 5 3. Plateau de coupe 3 6. Pour les plateaux de coupe de 254 mm, montez la butée, 2 plaques de garniture et la plaque de contact sur les plateaux 1 et 5 (côté moteur hydraulique) à l'aide de 1 boulon de carrosserie (M10 x 55 mm), 1 boulon à tête hexagonale (M10 x 90 mm), 2 contre-écrous (M10) et 2 rondelles (M10) ; voir la Figure 3.
Figure 5 Plateaux de coupe 2 et 4 uniquement 1. Boulon de carrosserie (M10 x 25 mm) 2. Rondelle (M10) 8. Contre-écrou (M5) 9. Support de déflecteur droit 3. Contre-écrou (M10) 10. Boulon de carrosserie (M10 x 55 mm) 4. Vis (M5 x 16 mm) 11. Support de déflecteur gauche 5. Déflecteur arrière 12. Plateau de coupe 6. Entretoise de déflecteur 7. Rondelle (3/16 po) 13. Vers l'avant Important: Posez le circlip sur le côté entraînement. Figure 4 Plateau de coupe de 200 m uniquement 8.
Montage des plateaux de coupe Modèle 02701 (TM7490) uniquement PRUDENCE Certains composants du plateau de coupe sont tranchants et peuvent couper. Veillez à ne pas toucher les tranchants du cylindre de coupe et de la lame inférieure lors du levage du plateau de coupe ou de toute intervention dessus. ATTENTION Le plateau de coupe est lourd et peut causer des blessures. Figure 6 Utilisez un matériel de levage adapté pour le sortir du carton d'expédition et pour l'installer. 1.
6. Montez les plaques de verrouillage des bras latéraux sur les plateaux de coupe 1 et 7 comme suit (Figure 9) : A. Montez la rondelle (M16), le verrou, la rondelle élastique (M12) et le contre-écrou (M12) sur la goupille à épaulement de la plaque de verrouillage. B. Serrez l'écrou de manière à bloquer le verrou tout en lui permettant de se déplacer latéralement. C. Montez le guide de flexible et les 4 écrous (M10) sur la plaque de verrouillage. D.
Remarque: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe pour plus de renseignements. 10. Placez les molettes de réglage de cylindre sur le plateau de coupe 4 à la position inclinée vers l'arrière comme suit ; voir la Figure 6 : A. Retirez les écrous, les boulons et les rondelles qui occupent le trou avant. B. Retirez les écrous, les boulons et les rondelles qui fixent les molettes au cadre du plateau de coupe. C.
C. Déroulez les flexibles et vérifiez qu'ils sont acheminés aisément tout en présentant le moteur vers le haut et le plateau de coupe. 2 Remarque: Les flexibles des plateaux de coupe 1 et 7 doit passer par le guide sur la plaque de verrouillage des bras latéraux correspondante. D. Montage des éclairages Alignez et engagez la cannelure de l'arbre du moteur avec l'accouplement sur le cylindre de coupe. Vérifiez que le moteur est complètement engagé dans le logement de roulement.
Important: Déposez l'arbre de PDF avant de positionner le tracteur et d’effectuer cette procédure. ATTENTION Une vanne de dérivation défectueuse peut provoquer un accident et causer des dommages corporels ou matériels. DANGER L'utilisation de la machine sur une pente supérieure à celle spécifiée par le constructeur de la machine peut entraîner des blessures ou la mort.
Figure 17 Figure 18 1. Arbre de PDF à la longueur 3. Couper la protection ici minimale 2. 40 mm 1. Section coupée de la protection 3. Arbre de PDF 2. Extrémité de l'arbre de PDF alignée sur l'extrémité de la section de protection 5. Déposez les arbres de la machine et du tracteur. Remarque: Coupez la protection en plastique uniquement le long de chaque trait, en prenant soin de ne pas marquer l'arbre à l'intérieur. 7.
DANGER L'utilisation de la machine sur une pente supérieure à celle spécifiée par le constructeur de la machine peut entraîner des blessures ou la mort. • Respectez les limites de pente spécifiées par le constructeur du tracteur. Figure 19 • N'utilisez pas la tondeuse sur une pente de plus de 15 degrés quand les plateaux de coupe sont abaissés ou de plus de 10 degrés quand ils sont relevés. 1. Trou de 25 mm 10. Graissez les 2 arbres et accouplez-les ensemble.
Vue d'ensemble du produit Commandes Figure 21 1. 1/3 Les commandes standard fournies avec la machine sont des leviers. Si votre machine est équipée de l'option kit de levage électrique, reportez-vous aux instructions du kit pour plus de détails sur ces commandes. 2. 2/3 Leviers de commande Les leviers de commande (Figure 22) permettent d'élever et d'abaisser les plateaux de coupe. Le petit levier de gauche permet d'élever et d'abaisser tous les plateaux de coupe simultanément.
Levier de rodage Tournez le levier de rodage (Figure 23) dans le sens antihoraire pour commencer à roder les plateaux de coupe. Verrous de transport Les verrous de transport (Figure 24, Figure 25 et Figure 26) bloquent automatiquement les plateaux de coupe en position quand vous élevez la bras de levage. Utilisez le verrou de sécurité pour empêcher le verrou de transport de rebondir et ainsi de débloquer le bras.
de votre machine. Pour votre tranquillité d'esprit, exigez des pièces Toro d'origine. Figure 26 1.
Utilisation Contrôle du niveau d'huile du boîtier d'engrenages de la pompe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Capacité : 1 l Contrôle de la pression des pneus Huile pour engrenages EP 90 1. Vérifiez que l'huile atteint le repère supérieur sur la jauge (Figure 27). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Faites l'appoint en versant de l'huile du grade correct dans l'orifice de la jauge d'huile.
DANGER La modification de la cabine de sécurité ou du système ROPS peut l'affaiblir et accroître les risques de blessure grave ou mortelle en cas d'accident. Ne fixez pas les supports au cadre ou à la structure de la cabine de sécurité ou du système ROPS. Effectuez cette procédure après avoir accouplé la tondeuse au tracteur pour la première fois.
9. Vérifiez que le cadre de la tondeuse est toujours horizontal par rapport au sol et réglez sa position au besoin. 10. Assemblez le câble de séparation entre le levier de frein à main et un emplacement rigide sur le tracteur. Remarque: Vérifiez que l'emplacement du câble de séparation permet le fonctionnement en ligne droite en cas de séparation. Remarque: Si jamais la tondeuse se détache du tracteur, le câble de séparation serre automatiquement les freins. Figure 29 1. Plaque avant de la tondeuse 2.
3. Appuyez la tondeuse sur la roue jockey comme suit (Figure 30) : 17. Lorsque la PDF est correctement installée, fixez les chaînes de retenue de la protection de l'arbre de PDF : attachez une chaîne dans le trou sur la protection de PDF de la tondeuse et attachez l'autre à un emplacement approprié sur le tracteur. A. Débloquez le levier de serrage pour débloquer la roue jockey.
fermement sans dérapage. Contrôlez l'efficacité des freins de la tondeuse. 4. Appliquez une fine couche de graisse sur toutes les tiges de vérin hydraulique exposées et sur les faces des cames d'actionnement des vannes de dérivation. Remarque: Si le freinage est différent sur les roues droites et gauches, réglez les câbles de frein des roues. Répétez l'essai de freinage jusqu'à ce qu'il soit satisfaisant. Utilisation du plateau de coupe Contrôle des commandes 6.
optimale en leur absence. Les racloirs doivent être mis en place lorsque les conditions sont telles que de la boue et de l'herbe s'accumulent sur les rouleaux.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Réglez les freins. • Remplacez le filtre à huile hydraulique de retour.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 Lubrification Remplacez les graisseurs endommagés. Graissez tous les points de graissage des plateaux de coupe et injectez de la graisse jusqu'à ce que de la graisse propre ressorte par les capuchons d'extrémité des rouleaux. Cela permet de vérifier visuellement qu'il ne reste plus de déchets d'herbe sur les joints de rouleau et garantit une vie utile maximale.
Figure 33 Modèle 02701 1. – Graissez chaque jour 2. – Graissez chaque jour (si monté) 3. – Graissez toutes les 50 heures (chaque semaine) Entretien des freins Graissage de la biellette de frein Contrôle des freins Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Graissez la biellette de frein avec de l'huile et vérifiez qu'elle fonctionne librement.
faire tourner la roue à la main en sentant une légère résistance. la garniture est inférieure à 1,5 mm (0,059 po). Utilisez des pièces de rechange Toro d'origine. Ne remplacez pas la garniture des segments de frein. 5. Répétez la procédure pour l'autre roue. • Vérifiez que les coins d'écartement des freins actionnent 6. Abaissez la machine au sol avec précaution. correctement les segments de frein. Si les coins sont trop usés, ils ne serrent pas les freins complètement ; remplacez-les.
Remplacement du filtre à huile hydraulique de retour Entretien du système hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien du système hydraulique Toutes les 500 heures 1. Déposez le haut du filtre de retour. Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves.
Entretien du système des plateaux de coupe Pâte carborundum catégorie 80 Poids Réf 0,45 kg 63-07-088 11,25 kg 63-07-086 Rodage des plateaux de coupe Ce procédé permet de rétablir le tranchant des cylindres et des lames inférieures, ce qui est essentiel pour obtenir une tonte de bonne qualité. Ce procédé ne supprime qu'une petite quantité métal pour remettre les tranchants en état. Si les tranchants des lames sont très usés ou endommagés, déposez les lames et faites-les réaffûter. 1.
Remisage • Garez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. • Effectuez les contrôles de routine. • Desserrez les freins de la tondeuse – Abaissez le frein à main à la position la plus basse pour desserrer les freins. • Réglez les cylindres de coupe pour éliminer tout contact avec les lames inférieures. Figure 38 • Évitez la déformation des pneus – soutenez le châssis de 1. Position normale des commandes des vannes rotatives pour la rotation avant des plateaux de coupe.
Dépistage des défauts Problème Il reste des zones d'herbe non coupée au point de chevauchement entre les cylindres de coupe. Il y a des stries sur toute la largeur de coupe dans le sens de la marche Cause possible Mesure corrective 1. Vous braquez trop serré. 1. Augmentez le rayon de braquage 2. La machine glisse latéralement lorsque vous roulez à flanc de pente. 3.
Problème Il reste des lignes d'herbe non coupée ou mal coupée dans le sens de la marche. Cause possible 1. Un défaut de tranchant est causé par un contact trop fort résultant d'un mauvais réglage cylindre de coupe/lame inférieure. 1. Rodez ou affûtez les tranchants. 2. La lame inférieure touche le sol. 3. L'avant de la lame inférieure est incliné vers le bas. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3. Réglez la tête de coupe de manière que la lame inférieure soit parallèle au sol. 4.
Problème Le système hydraulique est trop bruyant. Cause possible Mesure corrective 1. Une pompe est usée ou endommagée. 1. Identifiez la pompe bruyante et réparez ou remplacez-la. 2. Un moteur est usé ou endommagé. 2. Identifiez le moteur bruyant et réparez ou remplacez-le. 3. Resserrez ou remplacez les raccords hydrauliques qui fuient, en particulier dans les conduits d'aspiration. 4. Nettoyez ou remplacez la crépine d'aspiration. 5. Laissez chauffer le système. 3. De l'air fuit dans le système. 4.
Problème Un plateau de coupe ne se relève pas après l'utilisation. Cause possible 1. Un joint de vérin de levage est défectueux. 1. Remplacez les joints. 2. Le clapet de décharge est bloqué en position ouverte ou est mal réglé. 2. Faites contrôler la pression de décharge. Consultez votre concessionnaire agréé. 3. Révisez la vanne de commande. 3. Une vanne de commande est défectueuse. 4. Un blocage mécanique est présent. Les plateaux de coupe ne suivent pas le relief du terrain.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.