Form No. 3448-545 Rev A Tondeuse HoverPro® 550 N° de modèle 02617—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de la Society of Automotive Engineers (SAE).
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Montage de la cale au pied du guidon............... 5 2 Montage du guidon .......................................... 5 3 Ajout d'huile dans le moteur .............................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalh295159 H295159 1. Arrêt du moteur decal134-7020 134-7020 1. Avant de basculer la machine pour effectuer un entretien, débranchez le fil de la bougie et lisez le Manuel de l'utilisateur. decal111-9826 111-9826 1. Risque de 2.
Mise en service 1 1. Déterminez la hauteur du guidon quand la cale au pied est fixée à son support (Figure 3). 2. Alignez le trou dans la cale au pied et le trou dans la partie inférieure du guidon (Figure 4).
2 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Douilles en T 2 Boulon (6 x 55 mm) 6 Rondelle (6 mm) 2 Contre-écrou (6 mm) 2 Bouton 2 Étrier fileté Bloc de fixation g364680 1 Partie supérieure du guidon 1 Boulon (¼" x 1¾") 1 Contre-écrou (¼") Figure 6 1. Support de cale au pied 3. Montage de la partie inférieure du guidon sur la machine 1. 2.
Assemblage des parties inférieure et supérieure du guidon 1. 2. Alignez les trous dans la partie supérieure et les trous dans la partie inférieure du guidon (Figure 8). Serrez le côté de la barre de présence de l'utilisateur jusqu'à ce qu'il sorte de la partie supérieure, puis déposez la barre de la machine (Figure 10). g364684 Figure 8 g367353 1. Partie inférieure du guidon 4. Partie supérieure du guidon 2. Bouton 5. Étrier fileté Figure 10 3. 3. Rondelle (6 mm) 2.
3 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure g367358 Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. Figure 12 5. Fixez le bloc de fixation sur la partie supérieure du guidon (Figure 13) à l'aide du boulon (¼" x 1¾") et du contre-écrou (¼"). Classe de service API : SJ ou mieux Viscosité de l'huile : 10W-30 Capacité du carter d'huile : 0,40 l 1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale.
Vue d'ensemble du produit g364716 Figure 15 4. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. 5. Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge (Figure 16). Remarque: Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile ; voir Vidange de l'huile moteur (page 21). g364714 Figure 17 1. Guidon 4. Cale au pied du guidon 2. Barre de présence de l'utilisateur 3. Plateau de coupe 5. Boutons du guidon g364717 Figure 16 1.
Commandes Caractéristiques techniques Modèle Largeur de coupe Largeur du produit 02617 53 cm 63,5 cm Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.https://www.toro.com/en-GB. g364793 Figure 19 1. Barre de présence de l'utilisateur 2.
Utilisation Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez • • • • • • le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser. Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. Pendant l'utilisation 2. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant spécifié, comme indiqué à la Figure 20. Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Portez des vêtements appropriés, y compris une • • • • g364718 Figure 20 1. 53 mm 3. • 2. Niveau maximum de carburant Remettez le bouchon du réservoir de carburant.
• Ne tondez pas l'herbe humide. Vous pourriez • Soyez particulièrement prudent à l'approche de • • • • • • glisser et vous blesser en tombant. tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Vous pouvez glisser ou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier.
disque de coupe doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou un distributeur Toro agréé. g017334 Figure 22 1. Guidon 3. 2. Barre de présence de l'utilisateur Placez le pied sur le plateau de coupe et basculez la machine vers vous (Figure 23). g017366 Figure 24 Soutien du guidon avec la cale au pied.
Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. g364888 Figure 27 • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Portez des gants anti-coupures pour manipuler la lame. 5. Déposez la lame à l'aide de la clé fournie avec la machine en tournant le boulon dans le sens antihoraire (Figure 27).
Conseils d'utilisation Conseils de tonte généraux • Placez la boucle de la cale au pied sous le support pour améliorer le comportement de la machine. g364923 Figure 29 1. Turbine 3. Dispositif de retenue 2. Entretoise conique 4. Boulon 2. Serrez le boulon de la lame à 25 N·m. g367278 Remarque: Un boulon vissé à 25 N·m est Figure 31 très serré. Bloquez la lame une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur la clé dynamométrique, et serrez le boulon.
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Dans la mesure du possible, ne tondez que lorsque l'herbe est sèche.
Nettoyage de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation ATTENTION Des débris peuvent être projetés de sous le carter de la machine. • Portez une protection oculaire. • Restez à la position d'utilisation (derrière le guidon). • N'autorisez personne à pénétrer dans la zone de travail. 1. Basculez la machine sur le côté, avec la jauge en bas. Important: Basculez toujours la machine sur le côté, jauge en bas.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de présence de l'utilisateur. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. Si la lame est endommagée, remplacez-la immédiatement.
Remplacement du filtre à air Préparation à l'entretien ATTENTION Périodicité des entretiens: Une fois par an Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté. Le carburant est inflammable et explosif, et peut causer des blessures. 1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 33).
Spécifications de l'huile moteur Classe de service API : SJ ou mieux Viscosité de l'huile : 10W-30 Contrôle du niveau d'huile moteur g364716 Figure 35 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation à l'entretien (page 20). 2. Retirez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. 3. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. 6. 7.
Important: Basculez toujours la machine sur le côté, jauge en bas. Si vous basculez la machine dans une autre direction, de l'huile peut s'écouler dans le système de distribution et vous devrez alors patienter 30 minutes avant qu'elle soit vidangée. 7. Redressez la machine à la position normale d'utilisation. 8. Nettoyez l'huile éventuellement répandue sur la machine. Remarque: Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé.
Entretien de la bougie Entretien de la lame Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Spécifications de la bougie : Champion RN9YC ou équivalent. 1. Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation à l'entretien (page 20). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie. 3. Retirez la bougie de la culasse. La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. • Débranchez le fil de la bougie.
pas capable d'effectuer cette procédure, contactez un distributeur Toro agréé ou un concessionnaire-réparateur agréé. Dépose de la lame 1. Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation à l'entretien (page 20). 2. Basculez la machine sur le côté, avec le goulot de remplissage en bas. g364888 Figure 43 Important: Basculez toujours la machine sur le côté, jauge en bas.
g364889 Figure 45 3. Redressez la machine en position normale.
Remisage 6. Remettez la bougie en place à la main et serrez-la à 20 N·m. Consignes de sécurité pour le remisage 7. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. Si la lame est émoussée, faites-la aiguiser ; si elle est endommagée, remplacez-la. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 9. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Le fil de la bougie n'est pas branché. 1. Rebranchez le fil de la bougie. 2. Le trou de l'évent du bouchon de carburant est bouché. 3. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Nettoyez le trou de l'évent ou remplacez le bouchon. 3. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 4.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company certifie que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant. Cette garantie s'applique à tous les produits à l'exception des Aérateurs (veuillez-vous reporter aux déclarations de garantie séparées de ces produits).