FORM NO. 3321-155 F Rev A MODELE NO. 02000—80001 & AU-DESSUS MODELE NO. 02001—80001 & AU-DESSUS MODELE NO.
AVANT-PROPOS Cette notice d’utilisation comprend des instructions sur la sécurité, la mise en service et le fonctionnement corrects, les réglages et l’entretien. Pour cette raison, les personnes qui utilisent directement ou indirectement la machine doivent lire et comprendre le contenu de cette notice. L’attention est attirée tout au long de cette notice sur des informations de sécurité, d’ordre mécanique et général.
Consignes de sécurité Formation chaussé de sandales ou pieds nus. 1. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 2. Inspecter soigneusement et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejeté par la machine. 2. La tondeuse ne doit jamais être utilisée ni par des enfants ni par des personnes inexpérimentées. La réglementation locale limite parfois l’âge de l’utilisateur. 3.
Consignes de sécurité • 6. 7. embrayer doucement, toujours garder la machine en prise, en particulier en descendant les pentes; • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés; • rester attentif pour éviter les bosses, les creux et autres dangers cachés; • ne jamais tondre transversalement sur les pentes, sauf si la machine est prévue à cet effet. machine ou lorsqu’elle reste inutilisée. 14.
Consignes de sécurité lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu’un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz brûlures chimiques toxiques – des doigts ou de la asphyxie main Gicleur haute Gicleur haute pression – érosion pression – érosion de la de la chair chair Ecrasement des doigts ou de la main par le haut Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Mutilation des doigts ou de la main Mutilation du pied Ecrasement de tout le corps par le haut Ecrasement latéral du torse Ecrasement latéral des doits ou de la main Ecrasement latéral de la jamb
Port de lunettes de sécurité obligatoire Port du casque obligatoire Port de protègeoreilles obligatoire Attention – danger toxique Interdiction de fumer, de feu & de flamme nue Système hydraulique Système de freinage Indicateur de niveau Niveau de liquide Filtre Engagement Désengagement Descente d’accessoire Avertisseur sonore Etat de charge de la batterie Compteur horaire/ Rapide nombre d’heures de fonctionnement Sens de déplacement de la machine, avant/ arrière Sens de fonctionnement du l
Glossaire des symboles, suite Pression de liquide de refroidissement moteur Filtre de liquide de refroidissement moteur Température de liquide de refroidissement moteur Admission d’air de combustion du moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Starter Aide au démarrage Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Filtre d’admission d’air de combustion du moteur Démarrage du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime du
Caractéristiques techniques Moteur : Briggs & Stratton Vanguard, deux cylindres, Châssis principal : entièrement en acier soudé, 4 temps, à refroidissement par air, 11,9 kW à 3600 tr/min, cylindrée 588 cm3, régime régulé de 3200 tr/min. Pompe à carburant mécanique, filtre à air grande capacité à deux éléments, capacité du réservoir d’huile 2,5 l. composé de tubes et de feuilles profilées. Capacité du réservoir de carburant : 20 litres.
Caractéristiques techniques Kit hydraulique à distance Kit prise de force Kit siège standard Kit siège de Luxe Kit accoudoir Kit racloir de rouleau* Kit peigne* Poids arrière Poids arrière (2) Kit calibre Kit rodage Chaînes pour pneus *3 par kit 10 Modèle Nº 02300 Modèle Nº 02301 Modèle Nº 30769 Modèle Nº 30772 Modèle Nº 30707 Pièce Nº 60-9560 Pièce Nº 67-9400 Pièce Nº 24-5790 Pièce Nº 24-5780 Pièce Nº 13-8199 Pièce Nº 84-5510 Pièce Nº 82531
Avant l’utilisation CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR (Fig. 1) Le moteur est expédié avec 1,7 l d’huile. Toutefois, contrôler le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. 1. 2. Positionner la machine sur une surface plane. Dévisser la jauge de niveau et l’essuyer avec un chiffon propre. Revisser la jauge dans le goulot de remplissage et s’assurer qu’elle est enfoncée au maximum. Dévisser la jauge et la sortir du goulot de remplissage ; vérifier le niveau d’huile.
Avant l’utilisation D’ETHANOL, D’ADDITIFS POUR ESSENCE, DE SUPERCABURANT OU D’ESSENCE BLANCHE, CAR CES CARBURANTS PEUVENT ENDOMMAGER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION. 3. Enlever le bouchon/jauge du goulot de remplissage et l’essuyer avec un chiffon propre. Introduire la jauge dans le goulot, la retirer et vérifier le niveau d’huile. 1 1 Figure 4 Figure 2 1. Bouchon/jauge 1. Bouchon du réservoir d’essence Remplir le réservoir d'essence jusqu'à la base du goulot de remplissage.
Avant l’utilisation Figure 5 1.
Commandes Pédale de déplacement (Fig. 6)—La pédale de déplacement a trois fonctions : 1) elle permet de se déplacer en marche avant, 2) en marche arrière et 3) d’arrêter la machine. Appuyer sur le haut de la pédale avec le bout du pied droit pour sélectionner la marche avant ; appuyer sur le bas de la pédale avec le talon du même pied pour sélectionner la marche arrière ou faciliter l’arrêt en marche avant.
Commandes 1 1 Figure 9 Figure 11 1. Commutateur d’allumage 1. Levier de blocage des unités de coupe Robinet de coupure de carburant (Fig. 12)—Fermer le Réglages du siège robinet (situé sous le réservoir de carburant) pour ranger la machine. Réglage avant et arrière—Tirer le levier situé sur le côté du siège vers l’extérieur, faire coulisser le siège à la position voulue et relâcher le levier pour bloquer le siège en position. Réglage du siège Luxe (Fig.
Utilisation DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR 1. 2. 3. 4. Vérifier que le frein de stationnement est engagé et que le levier de la prise de force est à la position DISENGAGED. Enlever le pied de la pédale de déplacement et s’assurer que cette dernière revient au point mort. Amener la manette de starter à la position ON pour démarrer un moteur froid et amener la commande d’accélérateur à mi-course.
Utilisation 3. Appuyer lentement sur la partie inférieure de la pédale. Descente des accessoires Pousser le levier vers l’avant pour abaisser l’accessoire. CONTROLE DES CONTACTEURS DE SECURITE ATTENTION Les contacteurs d’interverrouillage sont prévus pour la protection de l’utilisateur et ne doivent donc pas être déconnectés. Vérifier chaque jour le fonctionnement des contacteurs pour s’assurer que le système de sécurité fonctionne.
Utilisation CARACTERISTIQUES D’UTILISATION les pannes, s’habituer à la largeur de la Grounds Pro 2000. Ne pas essayer de passer entre des obstacles fixes et rapprochés. S’entraîner à utiliser la Grounds Pro 2000 et apprendre à bien la connaître. En raison de sa transmission hydrostatique, ses caractéristiques sont différentes de celles de nombreuses autres machines utilisées pour l’entretien des gazons.
Utilisation CONTROLE ET NETTOYAGE APRES LA TONTE Après utilisation, laver soigneusement la machine avec un tuyau d’arrosage sans lance de manière à éviter une pression d’eau excessive qui pourrait contaminer et endommager les joints et les paliers. Note : Ne pas diriger le jet d’eau directement sur un moteur ou des paliers chauds. S’assurer que les ailettes de refroidissement et la zone qui entoure l’admission d’air du moteur sont propres et ne présentent ni saletés, ni herbe collée.
Entretien Programme d’entretien Procédure d’entretien Vérifier les connexions et le liquide de la batterie Lubrifier les graisseurs Intervalles et entretiens Toutes les 50 heures Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures Toutes les 400 heures Toutes les 800 heures ✝ Changer l’huile moteur Entretien du pré-filtre du filtre à air ✝ Contrôler la tension de la courroie d’alternateur missing translation Entretien de la cartouche du filtre à air ✝ Changer le filtre à huile moteur ✝
Entretien GRAISSAGE GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES Les graisseurs du groupe de déplacement et des unités de coupe doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser les roulements et les bagues toutes les 25 heures de service. Les graisser chaque jour si les conditions d’utilisation sont très poussiéreuses ou sales, afin d’éviter le dépôt de saletés qui pourrait accélérer leur usure.
Entretien Figure 21 Figure 22 Figure 23 22 Figure 24 Figure 25 Figure 26
Entretien ATTENTION Couper le moteur et enlever la clé du commutateur d’allumage avant toute révision ou tout réglage de la machine. 1 CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR ET DE FILTRE A HUILE MOTEUR (Fig. 26 à 28) Initialement, changer l’huile et le filtre au bout des 8 premières heures de service. Par la suite, changer l’huile toutes les 50 heures et le filtre toutes les 1000 heures. Figure 28 1. Filtre à huile 3.
Entretien 2. 3. Enlever les écrous papillons qui fixent les éléments sur le corps du filtre à air. Si l’élément en mousse est encrassé, l’extraire de l’élément en papier et le nettoyer soigneusement. 2 IMPORTANT : Ne pas faire marcher le moteur sans élément filtrant, cela entraînerait une usure excessive et des dégâts du moteur. REGLAGE DE LA COMMANDE D’ACCELERATEUR (Fig. 31) Le bon fonctionnement de l’accélérateur dépend du réglage de la commande d’accélérateur.
Entretien REGLAGE DE LA COMMANDE DE STARTER (Fig. 31) 1. Desserrer la vis de collier qui fixe le câble au moteur. 2. Déplacer la manette de starter à distance vers l’avant à la position CLOSED. 3. Tirer fermement sur le câble de starter jusqu’à ce que celui-ci soit complètement fermé, puis resserrer la vis du collier. 5.
Entretien IMPORTANT : Toute bougie fêlée, encrassée ou sale doit être remplacée. Ne pas décaper les électrodes au sable ou à l’aide d’une brosse métallique. De la poussière risque de se déloger de la bougie et de pénétrer dans la chambre de combustion, ce qui endommagera le moteur. 4. Régler l’écartement entre les électrodes centrale et latérale à 7,5 mm. Installer une bougie possédant l’écartement correct et un joint. Serrer la bougie à 200 pouces-livre.
Entretien à l’avant doit être 2 à 4 mm inférieure à celle de l’arrière. CHANGEMENT DE FILTRE A CARBURANT (Fig. 35) Changer le filtre à carburant toutes les 100 heures de service ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 3. Desserrer les écrous de blocage et tourner la barre d’accouplement de manière à régler l’avant des roues vers l’intérieur ou l’extérieur Note : Ne jamais installer un filtre sale s’il est déposé de la conduite d’alimentation. 1.
Entretien 4. AVERTISSEMENT Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de transmission aux roues. Pour éviter de se blesser, éloigner mains, pieds, visage et autres parties du corps du silencieux et autres pièces chaudes et mobiles du moteur. Le jeu désengagé correct entre les disques d’embrayage est de 0,23 à 0,30 mm. Il faudra régler ce jeu à chacune des trois fentes pour garantir le parallélisme des disques les uns par rapport aux autres. 3 2 1 5.
Entretien 1. Déposer le filtre à huile hydraulique de la tête de montage. 2. Appliquer une couche d’huile sur les joints. Installer le filtre à la main jusqu’à ce que le joint touche la tête de montage. Serrer ensuite le filtre de 3⁄4 de tour supplémentaire. 3. Mettre le moteur en marche et rechercher les fuites d’huile. Laisser tourner le moteur pendant environ deux minutes pour purger l’air du système. Arrêter le moteur. 4.
Entretien ISO 150/220 (SAE EP-90) jusqu’au bouchon (environ 1300 ml). REGLAGE DES COURROIES DES UNITES DE COUPE (Fig. 42) S’assurer que les courroies des unités de coupe sont correctement tendues pour garantir le bon fonctionnement des unités et prévenir toute usure inutile. Vérifier souvent les courroies. 1. 2. Les courroies des unités de coupe doivent avoir une flèche maximum de 12 mm lorsqu’une charge de 3,7 kg est appliquée.
Entretien RODAGE DES UNITES DE COUPE réglage de 1⁄2 pouce comme indiqué sur la plaque de hauteur de coupe. Les unités de coupe doivent être rodées sur la machine. Le Kit de rodage Réf. 84-1550 est vendu par les distributeurs TORO agréés. Procéder au rodage en respectant les procédures indiquées dans La Notice d’affûtage des tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Formulaire N° 80-300 PT. 16 mm 3 4 2.
Entretien 1. Positionner l’unité de coupe sur une table ou un plan de travail horizontal. 2. Desserrer légèrement les écrous qui fixent les supports de rouleaux aux équerres. 3. Ajuster la vis de support de manière à obtenir 16 mm ±2 mm entre le support de hauteur de coupe et le support de rouleau (2 points). REGLAGE DU PARALLELISME DE LA CONTRE-LAME PAR RAPPORT AU CYLINDRE (Fig. 45 et 46) (Unités de coupe flottantes ou fixes) 4. 1.
Entretien Figure 46 2. Desserrer légèrement l’écrou qui fixe chaque support du rouleau avant à l’équerre. 3. Positionner le calibre transversalement sur les rouleaux avant et arrière et régler les vis de support du rouleau avant jusqu’à ce que la base de la tête de la vis s’engage dans le bord coupant de la contrelame. Répéter l’opération aux deux extrémités du rouleau. 4. Serrer les écrous de fixation des supports des rouleaux. IDENTIFICATION ET COMMANDE NUMERO DE MODELE ET DE SERIE Figure 47 1.
Pent e de 15° Pen te d e 20 ° Exemple : comparer la pente avec le bord replié Plier le long de la ligne Entretien Diagramme des pentes de 15° et 20° Aligner ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, clôture, poteau, etc.