B300_all Page 1 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM BUTLER 300 DECT HEADSET USER MANUAL • HANDLEIDING • MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL • KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO • MANUALE D’USO MANUAL DO USUÁRIO • Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V.2.
B300_all Page 2 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduction Description of the Headset Charging the headset Put on the headset LED indications Turning the headset on/Off Register the headset Answering Calls Using the Headset on your DECT telephone Troubleshooting Technical characteristics 3 3 4 4 5 6 6 8 8 9 9 SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • Only use the charger plug supplied.
B300_all Page 3 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM • The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible. Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. 1.
B300_all Page 4 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ear hook Indicator LED Increase volume Decrease volume 3. CHARGING THE HEADSET Before you use the Butler 300 Headset for the first time, you must make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The headset will not work optimally if not properly charged!! 4 To charge the battery you have to put the power adaptor jack into the headset charge socket(4) as shown.
B300_all Page 5 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Attach the ear hook by gently pressing it into place 5. LED INDICATIONS There is one LED (8) with 2 colors, one RED and one GREEN.
B300_all Page 6 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 6. TURNING THE HEADSET ON/OFF 2 To turn the headset ON Press and hold the headset button (2) until the indicator LED flashes GREEN and RED. The headset indicator LED will flash RED until the base is found. To turn the headset OFF Press and hold the headset button (2) for 3 seconds until you hear two beep sounds. The headset indictor LED is switched OFF. 7.
B300_all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3 If your base is a TOPCOM Butler 24xx, 29xx or 30xx: Press and hold the paging key until the line/charge indicator LED starts to blink fast. If you base is a TOPCOM Butler 25xx or 35xx: Press and hold the paging key for 6 seconds until the base emits a beep. Make sure that the headset is turned ON and remove the rubber cover (5) from the registration key hole (6). Press the registration key (6) on the headset to start the registration.
B300_all Page 8 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. ANSWERING CALLS When the headset rings you will hear a ring tone trough the speaker (3). The GREEN indication LED will blink fast. Press the headset button (2) once. You can adjust the volume by pressing the headset button up or down. To end the call, press the headset button (2) again. 9.
B300_all Page 9 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Symptom Possible cause No connection/ Not registered properly sound between headset and device No indication of charging shown ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING Solution - Register the handset again and make sure that both are within 15m range. Headset isn’t used for a After charging it for 1h it should long time and batteries are lit.
B300_all Page 10 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
B300_all Page 11 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen. 1. INLEIDING De Butler 300 is een draadloze DECT GAP hoofdtelefoon.
B300_all Page 12 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8) Indicatie-LED 9) Volume verhogen 10) Volume verlagen 3. DE HOOFDTELEFOON OPLADEN Vooraleer u de Butler 300 hoofdtelefoon kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen gedurende 6-8 uur opladen. De hoofdtelefoon werkt niet optimaal als hij niet correct is opgeladen!! 4 Om de batterij op te laden, moet u de stroomadapter in de laadbus van de hoofdtelefoon (4) steken zoals geïllustreerd.
B300_all Page 13 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset RECHTS OF LINKS NEDERLANDS Als u de hoofdtelefoon wil veranderen van oor, moet u de richting van het oorhaakje veranderen. • Trek aan het oorhaakje van de hoofdtelefoon zoals hieronder geïllustreerd. Draai de haak 180 graden. • Bevestig het oorhaakje door het zachtjes op zijn plaats te duwen. 5. LED-INDICATIES Er is één LED (8) met 2 kleuren, ROOD en GROEN.
B300_all Page 14 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. DE HOOFDTELEFOON IN- EN UITSCHAKELEN 2 Om de hoofdtelefoon in te schakelen (ON) Houd de hoofdtelefoon-toets (2) ingedrukt tot de indicatie-LED GROEN en ROOD knippert. De indicatie-LED van de hoofdtelefoon zal ROOD knipperen tot het basisstation is gevonden. Om de hoofdtelefoon uit te schakelen (OFF) Houd de hoofdtelefoon-toets (2) 3 seconden ingedrukt tot u twee pieptonen hoort.
B300_all Page 15 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset NEDERLANDS 3. aanmeldmodus worden geschakeld door de paging-toets enkele seconden ingedrukt te houden. Als uw basisstation een TOPCOM Butler 24xx, 29xx of 30xx is: Houd de paging toets ingedrukt tot de lijn/laad-LED snel begint te knipperen. Als uw basisstation een TOPCOM Butler 25xx of 35xx is: Houd de paging toets 6 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort aan het basisstation.
B300_all Page 16 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. HET GEBRUIKEN VAN DE BUTLER 300 OP EEN DECT TELEFOON Indien u de Butler 300 aanmeldt op een DECT telefoon, zal deze een intern nummer krijgen, zoals iedere handset. Indien u slecht 1 handset aangemeld heeft op uw DECT telefoon, zal de Butler 300 intern nummer ‘2’ hebben. Indien er meerdere handsets zijn aangemeld, zal de Butler 300 het eerstvolgend beschikbare nummer hebben.
B300_all Page 17 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11.
B300_all Page 18 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduction Description du casque Chargement du casque Mettre le casque Indications DEL Allumer / éteindre le casque Enregistrer le casque Répondre aux appels Utiliser le casque avec votre téléphone DECT Dépannage Caractéristiques techniques 19 19 20 20 21 22 22 24 24 25 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison.
B300_all Page 19 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
B300_all Page 20 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Haut-parleur Prise de chargement Couvercle en caoutchouc Touche d’enregistrement Oreillette DEL d’indication Augmenter le volume Diminuer le volume 3. CHARGEMENT DU CASQUE Avant d’utiliser le Butler 300 pour la première fois, vous devez veiller à charger les batteries pendant 6 à 8 heures.
B300_all Page 21 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset DROITE OU GAUCHE Si vous souhaitez changer le casque d’oreille, vous devez changer l’orientation de l’oreillette. • Retirez l’oreillette du casque comme indiqué ci-dessous. Tournez-la à 180 degrés Attachez l’oreillette en l’appuyant doucement pour la mettre en place 5. INDICATIONS DEL Il y a une DEL (8) disposant de deux couleurs, rouge et vert.
B300_all Page 22 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ALLUMER / ÉTEINDRE LE CASQUE 2 POUR ALLUMER LE CASQUE Appuyez et maintenez enfoncée la touche du casque (2) jusqu’à ce que la DEL clignote VERT et ROUGE. La DEL d’indication du casque clignote rouge jusqu’à ce que la base soit trouvée. Pour éteindre le casque Appuyez et maintenez enfoncée la touche du casque (2) pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. La DEL d’indication du casque est éteinte. 7.
B300_all Page 23 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Mettez la base en mode d’enregistrement /park. Pour ce faire, veuillez vous reporter au guide d’utilisation de l’appareil. La plupart des appareils DECT peuvent être mis en mode d’enregistrement en appuyant sur la touche paging pendant quelques secondes. Si votre base est un TOPCOM Butler 24xx, 29xx ou 30xx : Appuyez et maintenez enfoncée la touche paging jusqu’à ce que la DEL ligne/charge commence à clignoter rapidement.
B300_all Page 24 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. RÉPONDRE AUX APPELS Lorsque le casque sonne, vous entendez une tonalité d’appel dans le haut-parleur (3). La DEL d’indication verte clignote rapidement. Appuyez deux fois sur le bouton du casque (2). Vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton du casque up ou down. Pour mettre un terme à l’appel, appuyez à nouveau sur le bouton du casque (2). 9.
B300_all Page 25 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Pas de connexion/ Pas enregistré son entre le casque correctement et l’appareil Solution - enregistrez à nouveau le casque et veillez à ce que les deux appareils soient à moins de 15m l’un de l’autre. Aucune indication Le combiné n’a pas été Après une charge d’une heure, il de charge indiquée utilisé pendant une longue devrait s’allumer.
B300_all Page 26 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
B300_all Page 27 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, bzw. durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse: Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde.
B300_all Page 28 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8) Anzeige-LED 9) Lautstärke erhöhen 10) Lautstärke verringern 3. DIE SPRECHGARNITUR AUFLADEN Laden Sie die Akkus 6-8 Stunden auf, bevor Sie die Sprechgarnitur Butler 300 das erste Mal verwenden.
B300_all Page 29 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Das Mikrofon muss auf Ihren Mund zeigen Anmerkung: Die Öffnung der Ohrklemme kann etwas verbogen werden um eine bessere Passform um das Ohr zu geben. RECHTS ODER LINKS TRAGBAR Möchten Sie die Sprechgarnitur auf Ihr anderes Ohr wechseln, müssen Sie die Richtung der Ohrklemme ändern. • Ziehen Sie die Ohrklemme von der Sprechgarnitur, wie nachfolgend gezeigt. Drehen Sie die Klemme um 180 ˚.
B300_all Page 30 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Im Betrieb (Gespräch): • Ununterbrochen Grün: Normaler Betrieb • Ununterbrochen ROT: Der Akku ist fast leer und muss aufgeladen werden 6. DIE SPRECHGARNITUR AN-/AUSSCHALTEN 2 Zum ANSCHALTEN der Sprechgarniturs Drücken Sie die Sprechgarniturtaste (2) bis die Anzeige-LED GRÜN und ROT blinkt. Die LED des Sprechgarniturs blinkt ROT, bis die Basiseinheit gefunden wurde.
B300_all Page 31 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 2. 3. Anmerkung: Alle TOPCOM Geräte vom Typ Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx und 35xx sind serienmäßig auf den PIN-Code ’0000’ eingestellt. Wenn Sie ihn also nicht geändert haben, können Sie diesen Punkt überspringen und zu Punkt 2 gehen. Schalten Sie die Basiseinheit in den Anmelde-/Parkmodus. Wie Sie dazu vorgehen müssen, entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Geräts.
B300_all Page 32 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. ANRUFE ANNEHMEN Wenn die Sprechgarnitur klingelt, hören Sie über den Lautsprecher (3) einen Klingelton. Die GRÜNE Anzeige-LED blinkt schnell. Drücken Sie einmal die Sprechgarniturtaste (2). Sie können die Lautstärke einstellen, indem Sie die Sprechgarniturtaste nach oben oder unten drücken. Um den Anruf zu beenden drücken Sie die Sprechgarniturtaste (2) erneut. 9.
B300_all Page 33 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. PROBLEMBESEITIGUNG Symptom Mögliche Ursache Keine Verbindung/ Nicht korrekt angemeldet Geräusch zwischen Sprechgarnitur und Gerät Lösung - Melden Sie die Sprechgarnitur erneut an und sorgen Sie dafür, dass der Abstand zwischen beiden nicht mehr als 15 m beträgt. Keine Ladeanzeige Die Sprechgarnitur wurde Nachdem 1 Stunde lang angezeigt lange nicht verwendet und aufgeladen wurde, sollte die Anzeige aufleuchten.
B300_all Page 34 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Inledning Beskrivning av headset Laddning av headset Sätt på headsetet Diodernas indikationer Att sätta på och stänga av headsetet Registrera headsetet Besvara samtal Användning av detta headset tillsammans med DECT-telefonen Felsökning Tekniska data 35 35 36 36 37 38 38 39 40 40 41 SÄKERHETSANVISNINGAR • • • • • • Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten.
B300_all Page 35 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Garantin omfattar inte skador som orsakats av yttre faktorer, såsom blixtar, vatten och eldsvåda. Garantin gäller inte heller om enhetsnumret på utrustningen har ändrats, tagits bort eller blivit oläslig. SVENSKA • OBS! Glöm inte att bifoga ditt inköpskvitto om du returnerar utrustningen. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. 1.
B300_all Page 36 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Öronbåge Indikatordiod Öka volymen Sänk volymen 3. LADDNING AV HEADSET Det är viktigt att ladda batterierna i 6-8 timmar innan Butler 300 Headset används första gången. Headsetet kommer inte att fungera ordentligt om det inte är ordentligt laddat!! 4 För att ladda batteriet måste du placera adapterns kontakt i headsetets laddningskontakt (4) enligt följande: Den RÖDA indikatordioden tänds vid laddningen.
B300_all Page 37 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM HÖGER ELLER VÄNSTER Om du vill flytta headsetet till det andra örat, måste du ändra öronkrokens riktning. • Drag öronkroken från headsetet enligt nedan. Vrid bågen 180 grader • • Fäst öronbågen genom att försiktigt trycka den på plats 5. DIODERNAS INDIKATIONER Det finns en diod (8) med 2 färger, RÖTT och GRÖNT.
B300_all Page 38 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ATT SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV HEADSETET 2 Att sätta på headsetet Tryck in och håll headsetets knapp (2) nedtryckt tills indikatordioden blinkar GRÖNT och RÖTT. Headsetets indikatordiod blinkar RÖTT tills det hittar basenheten. Att stänga av headsetet Håll headsetets knapp (2) nedtryckt i 3 sekunder tills det hörs två pip. Headsetets indikatordiod är avstängd. 7.
B300_all Page 39 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3. Om basenheten är en TOPCOM Butler 24xx, 29xx eller 30xx: Håll sökknappen nedtryckt tills linje-/laddningsdioden börjar blinka snabbt. Om basenheten är en TOPCOM Butler 25xx eller 35xx: Håll sökknappen nedtryckt 6 sekunder tills det hörs ett pip från basenheten. Kontrollera att headsetet är påslaget och avlägsna gummilocket (5) från registreringsknappens hål (6). Tryck ned registreringsknappen (6) på headsetet för att påbörja registreringen.
B300_all Page 40 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. ANVÄNDNING AV DETTA HEADSET TILLSAMMANS MED DECT-TELEFONEN När du registrerar Butler 300 i DECT-telefonen, kommer detta headset att få ett internt nummer liksom andra DECT-handset. Om du bara använder 1 handset till din DECT, kommer den att få det interna numret ”2”. Om du har fler än 1 DECThandset kopplat till basenheten, kommer detta att vara nästa lediga, interna nummer.
B300_all Page 41 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Standard: Frekvensområde Antal kanaler Modulation Talkodning Emissionsförmåga Räckvidd Headsetets autonomi Taltid Laddning Vikt Eltillförsel SVENSKA 11.
B300_all Page 42 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduktion Beskrivelse af hovedsættet Opladning af hovedsættet Sæt hovedsættet på LED-indikatorer Slå hovedsættet til/fra Registrer hovedsættet Besvar opkald Anvendelse af hovedsættet sammen med din DECT-telefon Fejlfinding Tekniske specifikationer 43 43 44 44 45 46 46 48 48 49 49 SIKKERHEDSANVISNINGER • • • • • • • Brug kun den adapter, som følger med.
B300_all Page 43 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecentre, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
B300_all Page 44 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ørekrog Indikator-LED Forøg volumen Formindsk volumen 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 3. OPLADNING AF HOVEDSÆTTET Før Butler 300 hovedsæt tages i brug første gang, skal man først oplade batterierne i 6-8 timer.
B300_all Page 45 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Sæt hovedsættet med ørekrogen bag ved øret... DANSK Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Sørg for, at mikrofonen vender mod munden Bemærkning: Ørekrogens åbning kan bøjes let, så den passer perfekt omkring øret. HØJRE ELLER VENSTRE Hvis man vil ændre hovedsættet til det andet øre, skal man ændre ørekrogens retning. • Træk ørekrogen fra hovedsættet som vist herunder.
B300_all Page 46 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • RØD blinker: Batteriet lades op, men der er ingen forbindelse med centralen GRØN blinker: Batteriet lades op og der er forbindelse med centralen Under standby og slået TIL: • RØD blinker (langsomt): Der er ingen forbindelse med centralen • RØD blinker (hurtigt): Batteriet er lavt eller hovedsættet er i registreringsmode • GRØN blinker langsomt: Standby og forbindelse med centralen (normal funktion) • GRØN blinker hurtigt:
B300_all Page 47 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Registreringsfunktion: Når hovedsættet sættes i registreringsmode, vil det automatisk registreres til alt DECT GAP udstyr, der også er i registreringsmode og har registreringskode (pinkode) = ’0000’. Hvis registreringskoden ikke er ’0000’, vil hovedsættet stoppe registreringen og søge efter et andet udstyr, der har en pinkode = ’0000’. DANSK Man skal følge 3 trin: 1.
B300_all Page 48 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Hvis du allerede har registreret det maksimale antal enheder, skal du først fjerne en enhed, inden du kan registrere dette DECT-hovedsæt. 8. BESVAR OPKALD Når hovedsættet ringer, vil man høre en ringetone gennem højttaleren (3). Det GRØNNE indikator-LED vil blinke hurtigt. Tryk på hovedsætknappen (2) en gang. Man kan justere volumenet ved at trykke hovedsætknappen op eller ned.
B300_all Page 49 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. FEJLFINDING Mulig årsag Løsning Ingen forbindelse/ Ikke registreret korrekt lyd mellem hovedsæt og udstyr - Registrer hovedsættet igen og sørg for at begge er inden for 15 m afstand. Ingen angivelse af opladning Hovedsættet har ikke Efter opladning i 1 time bør det været i brug i lang tid og lyse.
B300_all Page 50 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Innledning Beskrivelse av hodesettet Lade hodesettet Legg på hodesettet LED-indikeringer Slå hodesettet på/av Registrere hodesettet Svare på anrop Bruke headsettet på din DECT-telefon Feilsøking Tekniske spesifikasjoner 51 51 52 52 53 54 54 55 56 56 57 SIKKERHETSINSTRUKSJONER • • • • • • ; Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan ødelegge batteriene.
B300_all Page 51 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Garantien dekker ikke skader som skyldes eksterne faktorer, som lynnedslag, vannskader og brann. Garantien gjelder heller ikke hvis serienummeret er endret, fjernet eller ikke er lesbart. Merk: Husk å vedlegge kopi av kjøpebeviset hvis du returnerer apparatet. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. 1.
B300_all Page 52 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ørehekte Indikatorlampe Øke volumet Redusere volumet 3. LADE HODESETTET Før du tar i bruk Butler 300 Headset første gang, må du forsikre deg om at batteriene er ladet i 6-8 timer. Hodesettet vil ikke fungere optimalt hvis batteriene ikke er skikkelig ladet!! 4 For å lade batteriet må du plugge nettadapterpluggen inn i hodesettets ladekontakt(4) som vist nedenfor: Den RØDE lampen vil lyse under lading.
B300_all Page 53 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset HØYRE ELLER VENSTRE Hvis du ønsker å skifte hodesettet til det andre øret, må du bytte orienteringen til ørehektet. • Trekk ørehektet fra hodesettet slik som vist nedenfor. Drei hektet 180 grader • Fest ørehektet ved å trykke det forsiktig på plass 5. LED-INDIKERINGER Det er én LED (8) med 2 farger, en RØD og én GRØNN.
B300_all Page 54 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. SLÅ HODESETTET PÅ/AV 2 Slå PÅ hodesettet Trykk og hold hodesettknappen (2) inne til lysdioden blinker GRØNT og RØDT. LED-indikatoren til hodesettet vil blinke RØDT til baseenheten er funnet. Slå AV hodesettet Trykk og hold hodesettknappen (2) nede i 3 sekunder til du hører to pipetoner. LEDindikatoren til hodesettet er slått AV. 7.
B300_all Page 55 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. hvis baseenheten er en TOPCOM Butler 25xx eller 35xx: Trykk og hold søke -tasten nede i 6 sekunder til baseenheten avgir en pipelyd. Forsikre deg om at hodesettet er slått PÅ og fjern gummidekslet (5) fra registreringstasthullet(6) Trykk på registreringstasten (6) på hodesettet for å starte registreringen. Den RØDE LED-indikatoren vil blinke hurtig for å indikere at hodesettet er i registreringsmodus.
B300_all Page 56 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. BRUKE HEADSETTET PÅ DIN DECT-TELEFON Når du registrerer Butler 300 på din dect-telefon, vil headsettet få et internt nummer i likhet med alle andre DECT-håndsett. hvis du kun har 1 håndsett i bruk på din DECT, vil headsettet får internnummeret ”2”. Hvis du har mer enn 1 håndsett på din basestasjon, vil headsettet få det neste ledige internummeret.
B300_all Page 57 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11.
B300_all Page 58 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Esittely Luurin osat Luurin lataus Sankaluurin käyttö Merkkivalot Luurin kytkeminen päälle ja pois päältä Luurin rekisteröinti Puheluun vastaaminen Sankaluurin käyttö DECT-puhelimen kanssa Vianhaku Tekniset ominaisuudet 59 59 60 60 61 62 62 63 64 64 65 TMURVATOIMET • • • • • • • Käytä vain mukaan varustettua latauslaitteen pistoketta.
B300_all Page 59 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Takuu ei koske ulkopuolisten tekijöiden aiheuttamia vikoja, kuten salama, vesitai palovahinkoja, eikä se ole enää voimassa, jos laitteen yksikkönumerot on muutettu, poistettu tai tehty lukemattomiksi. Huom.: Muista liittää mukaan ostokuitti jos palautat laitteen. Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CEmerkillä. 1.
B300_all Page 60 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Tukikoukku Merkkivalo Suurenna äänenvoimakkuutta Pienennä äänenvoimakkuutta 3. SANKALUURIN LATAUS Ennen Butler 300 -sankaluurin ensimmäistä käyttökertaa paristoja on ladattava 6-8 tuntia.
B300_all Page 61 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Vedä tukikoukku irti sankaluurista alla olevan kuvan mukaisesti. Käännä koukkua 180 astetta. • Paina tukikoukku varovasti takaisin paikalleen. 5.
B300_all Page 62 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. LUURIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ 2 Sankaluurin kytkeminen päälle Paina ja pidä alhaalla sankaluurin näppäintä (2), kunnes merkkivalo välähtää vihreänä ja punaisena. Sankaluurin merkkivalo vilkkuu punaisena, kunnes tukiasema löytyy. Sankaluurin kytkeminen pois päältä Paina ja pidä sankaluurin näppäintä (2) pohjassa 3 sekuntia, kunnes kuulet kaksi piippausta. Sankaluurin merkkivalo sammuu. 7.
B300_all Page 63 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Jos tukiasemasi on TOPCOM Butler 24xx tai 30xx: Paina ja pidä alhaalla hakunäppäintä , kunnes puhelu-/latausosoitin alkaa vilkkua nopeasti. Jos tukiasemasi on TOPCOM Butler 25xx tai 35xx: Paina ja pidä alhaalla hakunäppäintä 6 sekunnin ajan, kunnes tukiasema piippaa. Varmista että sankaluuri on päällä ja poista kumisuojus (5) rekisteröintinäppäimen reiän (6) päältä.
B300_all Page 64 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. SANKALUURIN KÄYTTÖ DECT-PUHELIMEN KANSSA Kun rekisteröit Butler 300 -sankaluurin DECT-puhelimeesi, laitteelle annetaan sisäinen numero, aivan kuten mille tahansa DECT-laitteelle. Jos DECTpuhelimessasi on vain yksi luuri, sankaluurin sisäiseksi numeroksi tulee 2. Jos DECT-puhelimessasi on enemmän luureja, sankaluuri saa seuraavan vapaan sisäisen numeron. Voit testata tätä soittamalla DECT-luurista Butler 300 sankaluuriin.
B300_all Page 65 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11.
B300_all Page 66 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introducción Descripción del Auricular Carga del auricular Poner el auricular Señales LED Encender/Apagar el auricular Registrar el auricular Contestar Llamadas Uso del Auricular en su teléfono DECT Localización de averías Características técnicas 67 67 68 68 69 70 70 71 72 72 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • Use sólo el conector alimentador suministrado.
B300_all Page 67 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM • • Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles. Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
B300_all Page 68 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 5) 6) 7) 8) 9) 10) Tapa de goma Clave de registro Gancho de la oreja Indicador LED Subir el volumen Bajar el volumen 3. CARGA DEL AURICULAR Antes de usar el auricular Butler 300 por primera vez, debe asegurarse de que se han cargado las baterías durante 6-8 horas.
B300_all Page 69 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM DERECHA O IZQUIERDA Si se quiere cambiar el Auricular a la otra oreja, tiene que cambiar la orientación del gancho de la oreja. • Sacar el gancho de la oreja del auricular como se muestra abajo. Girar el gancho 180 grados • • Enganchar el gancho de la oreja presionando suavemente a su sitio 5. SEÑALES LED Hay un LED (8) con 2 colores, uno ROJO y uno VERDE.
B300_all Page 70 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ENCENDER/APAGAR EL AURICULAR 2 Para encender el auricular Presionar y mantener el botón del auricular (2) hasta que el indicador LED destelle VERDE y ROJO.El indicador LED del auricular estará ROJO hasta que se encuentre la base. Para Apagar el auricular Presionar y mantener el botón del auricular (2) durante 3 segundos hasta que se oigan dos pitidos. El indicador LED del auricular está apagado. 7.
B300_all Page 71 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3. mantener la tecla de hojear hasta que el indicador LED de línea/ carga empiece a parpadear deprisa. Si su base es una TOPCOM Butler 25xx o 35xx: Presionar y mantener la tecla de hojear durante 6 segundos hasta que la base emita un pitido. Asegurarse de que el auricular está encendido y quitar la tapa de plástico (5) del agujero de la tecla de registro (6). Presionar la tecla de registro (6) del auricular para empezar el registro.
B300_all Page 72 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9.USO DEL AURICULAR EN SU TELÉFONO DECT Cuando instale su Butler 300 en su teléfono DECT, el auricular dispondrá de un número interno como cualquier otro auricular DECT. Si sólo tiene 1 auricular en uso en su DECT será el número interno "2". Si tiene más de un auricular DECT en su base, adoptará el siguiente número libre. Compruébelo haciendo una llamada interna desde un auricular DECT al auricular Butler 300.
B300_all Page 73 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Standard: Rango de frecuencia Número de canales Modulación Código de lenguaje Potencia de emisión Alcance Autonomía del auricular Tiempo de conversación Carga Peso Suministro de energía Topcom Butler 300 Dect Headset ESPAÑOL 11.
B300_all Page 74 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
B300_all Page 75 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. INTRODUZIONE Butler 300 è un auricolare senza fili basato sulla tecnologia wireless DECT GAP.Questo auricolare può essere abbinato a qualunque stazione base/dispositivo DECT con profilo GAP. L’auricolare DECT Butler 300 è disponibile separatamente o in dotazione con un telefono cordless DECT.Se l’auricolare è stato acquistato separatamente, innanzitutto è necessario registrarlo al proprio sistema telefonico DECT.
B300_all Page 76 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3.CARICAMENTO DELL’AURICOLARE Prima di utilizzare l’auricolare Butler 300 per la prima volta, accertarsi che le batterie siano tenute sotto carica per 6-8 ore.L’auricolare potrebbe non funzionare in modo corretto se non adeguatamente carico. 4 Per caricare la batteria inserire la spina jack dell’adattatore nella presa caricatore(4) dell’auricolare. Durante la carica la spia LED ROSSA rimane accesa.
B300_all Page 77 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Tirare il gancio scostandolo dall’auricolare come mostrato di seguito. Ruotare il gancio di 180 grad • Incastrare il gancio tramite una leggera pressione ITALIANO • 5.SPIE LED L’auricolare è dotato di una spia LED (8) a 2 colori: ROSSO e VERDE.
B300_all Page 78 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6.ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’AURICOLARE 2 Per accendere l’auricolare Tenere premuto il tasto dell’auricolare (2) finché le spie VERDE e ROSSA non iniziano a lampeggiare alternativamente.La spia LED ROSSA continua a lampeggiare finché non viene trovata la base. Per spegnere l’auricolare Tenere premuto il tasto dell’auricolare (2) per 3 secondi fino all’emissione di due segnali acustici.La spia LED dell’auricolare si spegne.
B300_all Page 79 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 2 ITALIANO 3 Mettere la base in modalità registrazione/park.Per questa operazione, fare riferimento al manuale d’uso del dispositivo.Nella maggior parte dei dispositivi DECT è possibile accedere alla modalità di registrazione premendo per alcuni secondi il tasto paging.
B300_all Page 80 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9.UTILIZZO DELL'AURICOLARE CON IL TELEFONO DECT Al momento della registrazione dell'auricolare Butler 300 sul telefono DECT, verrà assegnato un numero interno come qualsiasi altro ricevitore DECT. Se per il telefono DECT si utilizza un solo ricevitore, verrà assegnato il numero interno "2". Se il telefono ha più di un ricevitore DECT, verrà assegnato il primo numero interno libero.
B300_all Page 81 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11.
B300_all Page 82 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introdução Descrição do auricular Carga do auricular Colocar o auricular Indicações LED Ligar/Desligar o auricular Registar o auricular Atender Chamadas Utilização do Auricular com o seu telefone DECT Diagnóstico de avarias Características técnicas 83 83 84 84 85 86 86 87 88 89 89 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • • • • • • Utilize apenas o carregador aprovado pelo fabricante.
B300_all Page 83 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. INTRODUÇÃO O Butler 300 é um auricular, sem fios, baseado na tecnologia de rádio DECT GAP. Este auricular pode-se utilizar com qualquer estação de base /dispositivo DECT que cumpra com o perfil GAP. O auricular Butler 300 DECT vende-se por separado ou juntamente com um telefone, sem fios, DECT. Ao comprar este auricular por separado, primeiro deve registar o seu sistema telefónico DECT. 2.
B300_all Page 84 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. CARGA DO AURICULAR Antes de utilizar o auricular Butler 300 pela primeira vez, deve assegurar-se de que as baterias foram carregadas durante 6-8 horas.
B300_all Page 85 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Retirar o gancho da orelha do auricular como abaixo indicado. Girar o gancho 180 grauss • Prender o gancho da orelha pressionando suavemente para colocar o mesmo no sítio 5. INDICAÇÕES LED Existe um LED (8) com 2 cores, um VERMELHO e um VERDE.
B300_all Page 86 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. LIGAR/DESLIGAR O AURICULAR 2 Para ligar o auricular Pressionar e manter o botão do auricular (2) até que o indicador LED comece a cintilar de forma repentina VERDE e VERMELHO. O indicador LED do auricular estará VERMELHO até que se detecte a base. Para DESLIGAR o auricular Pressionar e manter pressionado o botão do auricular (2) durante 3 segundos até se escutar dois bípes. O indicador LED do auricular está DESLIGADO. 7.
B300_all Page 87 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Pressionar a tecla de registo (6) do auricular para iniciar o registo. O indicador VERMELHOde LED começa a cintilar rapidamente para indicar que o auricular está em modo de registo. Quando o registo tenha sido efectuado com êxito, o indicador de LED VERDE começa a Cintilar lentamente. Caso contrário, (o indicador de LED VERMELHO começa a cintilar lentamente) terá de repetir os passos 2 & 3 acima mencionados.
B300_all Page 88 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. UTILIZAÇÃO DO AURICULAR COM O SEU TELEFONE DECT Ao instalar o seu Butler 300 no seu telefone DECT, será atribuído ao auricular um número interno do mesmo modo que qualquer auricular da DECT. Se tiver apenas 1 auricular no seu DECT, o número interno que lhe será atribuído será o número ‘2’. Caso tenha mais de 1 auricular DECT na sua base, ser-lhe-á atribuído o seguinte numero interno que se encontre disponível.
B300_all Page 89 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Sintomas Possível causa Não existe Não se encontra conexão /som entre devidamente registrado o auricular e o dispositivo Solução - Registe o auricular novamente e assegure-se de que ambos se encontram a uma distância inferior a 15 m. O auricular não foi utilizado Após terem sido carregadas durante muito tempo e as durante 1h este se iluminará. baterias não têm carga alguma.
B300_all Page 90 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
B300_all Page 91 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset H συµβατ τητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις του R&TTE δηλώνεται µε το αήµα CE. 1. Εισαγωγή Το Butler 300 είναι ένα ασύρµατο εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου που βασίζεται στην ασύρµατη τεχνολογία DECT GAP. Αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου µπορεί να εγγραφεί σε οποιαδήποτε βάση/ συσκευή DECT που συµµορφώνεται µε το πρ τυπο GAP.
B300_all Page 92 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Φ ρτιση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Πριν απ την πρώτη χρήση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Butler 300, πρέπει να φορτίσετε τις µπαταρίες για 6-8 ώρες.
B300_all Page 93 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset ∆εξιά ή αριστερά Εάν θέλετε να µεταφέρετε το σετ στο άλλο σας αφτί, πρέπει να αλλάξετε τον προσανατολισµ του άγκιστρου αφτιού. Τραβήξτε το άγκιστρο αφτιού απ το σετ πως δείχνεται παρακάτω. Γυρίστε το άγκιστρο κατά 180 µοίρες - Προσαρτήστε το άγκιστρο αφτιού πιέζοντάς το απαλά στη θέση του 5.
B300_all Page 94 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset - Σταθερ ΚΟΚΚΙΝΟ: Η µπαταρία είναι εξασθενηµένη και πρέπει να φορτιστεί 6. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου 2 Για να ενεργοποιήσετε το σετ Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο του σετ (2) µέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία LED σε ΠΡΑΣΙΝΟ και ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα. Η ενδεικτική λυχνία LED του σετ αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα µέχρι να βρεθεί η βάση.
B300_all Page 95 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Πιέστε το κλειδί εγγραφής (6) επάνω στο σετ για να αρχίσει η εγγραφή. Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα για να υποδηλώσει τι το σετ βρίσκεται σε λειτουργία εγγραφής. ;ταν η εγγραφή ολοκληρωθεί επιτυχώς, η ΠΡΑΣΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. Εάν χι, (δηλαδή εάν η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα) πρέπει να επαναλάβετε τα βήµατα 2 & 3 παραπάνω.
B300_all Page 96 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Εάν έχετε ήδη εγγράψει το µέγιστο αριθµ συσκευών, θα πρέπει πρώτα να καταργήσετε µια συσκευή για να µπορέσετε να εγγράψετε αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου DECT. 8. Απάντηση Κλήσεων ;ταν κουδουνίσει το σετ ακουστικών-µικροφώνου ακούγεται ένα κουδούνισµα απ το ηχείο (3). Η ΠΡΑΣΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα. Πιέστε µια φορά το πλήκτρο του σετ (2).
B300_all Page 97 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. Αντιµετώπιση προβληµάτων Σύµπτωµα Πιθανή αιτία Λύση ∆εν υπάρχει σύνδεση/ ήχος µεταξύ σετ ακουστικώνµικροφώνου και συσκευής ∆εν έχει γίνει σωστά η εγγραφή - Εγγράψτε και πάλι το σετ ακουστικών-µικροφώνου και βεβαιωθείτε τι βρίσκονται σε απ σταση το πολύ 15 µέτρων. Το σετ ∆εν υπάρχει Μετά απ φ ρτιση µιας ώρας ένδειξη φ ρτισης ακουστικώνµικροφώνου θα πρέπει να ανάψει η δεν έχει χρησιµοποιηθεί ενδεικτική λυχνία.
B300_all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM
B300_all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM
B300_all Page 100 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM S/N: IPEI CODE: This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.