DIGITAL AM/FM/CD HI-FI SYSTEM ® OWNER’S MANUAL EJECT CLOCK ALARM 1 SLEEP DISPLAY ALARM 2 1 2 3 4 5 6 AUDIO – TUNE + POWER
DIGITAL AM/FM/CD HI-FI SYSTEM English.........................................................................................03 Dansk..........................................................................................17 Deutsch.......................................................................................31 Español........................................................................................46 Français.................................................................................
Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 6. Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. 7. WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD. The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
16. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged. For products operating from battery power, refer to the user manual. 17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 18. This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Music System BT Instructions Congratulations on your purchase of the Tivoli Audio Music System BT. We believe this to be one of the finest-sounding stereo CD table radios on the market today. With the addition of Bluetooth wireless technology, you can stream your music wirelessly to the Music System BT. In order to take full advantage of what your new radio is capable of, please take a moment to read this Owner’s Manual and Safety Instructions.
Guide To Features (Front Panel) 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER: Push to power the Music System BT On or Off (Standby). 2. ALARM 1/ALARM 2: Briefly press and hold Alarm 1 or 2. A beep will confirm you are in the alarm set-up mode and the corresponding green LED will illuminate.
4. SOURCE: Briefly press to cycle through the sources: FM, AM, CD, and Bluetooth/AUX. To activate Bluetooth, go to the Bluetooth/AUX source position and follow the steps outlined in the "Blutooth Operation" section. The source can’t be changed while the alarm is sounding. If the source is changed during CD playback and the source is changed back to CD again, the CD will start playback from the first track. 5.
(maximum output). If the volume ever sounds distorted, reduce the level immediately. In any mode, push and hold the knob to access the menu. See section marked "Menu". Push in and rotate counter-clockwise to reduce the treble or clockwise to increase the treble. Press the volume knob in to set or the setting will store automatically and the display will return to its previous state. This knob is also used to adjust and enter selections (by pushing the knob in) when setting the Clock and Alarms.
Guide To Features (Rear Panel) 9 7 4 5 6 3 1 2 8 1. FM ANTENNA SWITCH: Switch between internal and external FM antennas. If an external antenna is used, the switch should be in the External position. This switch has no affect on AM reception. 2. EXTERNAL FM ANTENNA INPUT: In most cases FM reception will be improved by sliding the included external FM antenna over this “F” connector and setting the antenna switch to External.
7. BASS LEVEL: Turn this control knob to the right to increase the bass volume level or to the left to decrease the bass volume level. The subwoofer is designed to subtly augment the lower bass frequencies, not overpower the sound. Tivoli Audio recommends setting this knob to the center detent position. If the bass should ever sound distorted, immediately lower the bass level control and/or the front volume control. 8.
6. 7, 8, 9, 0: Use these buttons in addition to the 1-6 buttons to access a CD track directly. A two second window is provided to enter another digit after the first digit is entered. Saved favorite station presets can be recalled using the 1 through 6 buttons on the remote control. Controlling volume via the remote is performed using the up/down arrow buttons, while FM/AM tuning is controlled using the Left and Right arrow (CD track) buttons.
4. You will hear a ring tone from the Music System BT confirming connection and you can begin playing your music files wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair your device again. Depending on your device, you may need to make multiple attempts at Pairing and/or Connecting to the Music System BT, but please give your device adequate time to Pair or Connect before repeating the process. Pairing A Bluetooth Wireless Technology Enabled iPhone/iPod touch/iPad 1.
• Do not use the Eject button to load a CD. • Changing sources while a CD is playing causes the CD to stop playback. Playback will resume when the source is set to CD again. • The sound quality of MP3, CD-R/CD-RW, and even commercially recorded discs can vary greatly. The same holds true for the sound quality of portable MP3 players. • Do NOT use any CD lens cleaning discs since these are not designed for slot-load machines. • Avoid bending the disc when loading or ejecting.
The Radio Data System (RDS) in the USA and Europe transmits text information along with audio broadcasts. Program Service data will be shown in the upper right corner when available. Not all FM stations utilize RDS, thus text data may not be present with some stations. For stations using RDS, text may not appear or may appear scrambled if the signal is too weak. Experimenting with the FM antenna location may improve RDS reception.
Limited Warranty Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner. This warranty is non-transferable. Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term of two years.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service contract provider to obtain service. For your convenience, you may register your product for warranty service online at our website www. tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal information.
Vigtige sikkerhedsinstrukser 1. Læs disse instrukser. 2. Gem disse instrukser. 3. Lyt til alle advarsler. 4. Følg alle instrukser. 5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et batteri med et andet af samme eller tilsvarende type. 6. ADVARSEL: Undlad at udsætte batterier for stærk varme som f.eks. direkte sol, ild eller lignende. 7. ADVARSEL: SLUG IKKE BATTERIET – FARE FOR KEMISKE FORBRÆNDINGER.
15. Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det beslag eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt sammen med apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår skade hvis det tipper. 16. Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret på bagpanelet.
Music System BT Instruktioner Tillykke med dit køb af Tivoli Audio Music System BT. Vi mener, at denne stereo CD-afspiller/ bordradio har den reneste lyd på markedet i dag. Med tilføjelsen af Bluetooth trådløs teknologi kan du streame din musik trådløst til Music System BT. For at få fuldt udbytte af dit nye systems muligheder, anbefaler vi at du bruger lidt tid på at læse denne brugervejledning. Hvis du har nogen spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din forhandlere eller Tivoli Audio.
Funktions Guide (Front Panel) 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER (TÆND/SLUK): Tryk for at tænde eller slukke for Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2: Tryk og hold kortvarigt Alarm 1 eller 2. Et bip vil bekræfte at du er i Alarmindstillings tilstand og det grønne LED lys til tænde.
afspilning af CD, og kilden derefter skiftes tilbage til CD igen, vil CD'en starte afspilningen fra begyndelsen. 5. SLEEP: Tryk kortvarigt på Sleep-knappen mens Music System BT spiller AM, FM, CD, Bluetooth eller AUX, for at aktivere 20 minutter sleep-timer. Det grønne LED lys vil være tændt mens sleeptimeren er aktiveret og displayet vil vise nedtæling af den resterende sleep-tid. Music System BT vil automatisk slukke efter sleep-tiden er udløbet.
lydstyrke). Hvis lyden nogensinde skulle lyde forvrænget, skru da straks ned lydstyrken. I ethvert mode tryk og hold knappen for at aktivere menuen. Se sektionen "Menu". Tryk og hold knappen for at aktivere menuen. Se sektion"Menu”. Tryk kortvarigt og drej mod uret for at reducere diskanten eller med uret for at øge diskanten. Tryk volumenknappen ind for at vælge indstillingen eller indstillingen vil automatisk gemmes og displayet vil vende tilbage til den tidligere tilstand.
19. SLOT-LOAD: Indsæt en disk (med den trykte side opad) indtil den bliver trukket ind. Displayet vil vise “Loading”. Disk-funktionerne vil ikke virke mens disken loades. Afspilning vil begynde automatisk når CD’ens indholdsfortegnelse er læst. Displayet vil vise “No Disc” når systemet er sat i CD-tilstand og der ikke er nogen CD i systemet. Under udtagning af CD vil displayet vise “Ejecting”. For mere information, se under “Vigtige notater om CD afspilleren”.
5. MIX IN: Tilslut din computers (eller anden enhed) audio udgang til denne indgang for at høre dens lyd blandet med radioens, CD’en eller en AUX-enhed, hvis en sådan er tilsluttet. Lydstyrken til denne indgang skal reguleres fra kilden. Denne indgang accepterer et 3,5 mm stereo mini han-stik. 6. REC OUT: Du kan optage fra Music System BT ved at forbinde en kassette båndoptagers (eller anden optager-enhed) audio indgang til denne fast-niveau udgang.
Bemærk: De ovenstående funktioner kan ikke aktiveres mens en CD bliver indsat. Hvis to af de ovenstående funktioner bruges samtidig, vil begge symbolerne skiftevis vises i displayet. 4. FOLDER +/–: Gå frem eller tilbage til en tidligere MP3-mappe. 5. ENTER: Samme funktion som at trykke volumenknappen ind på Music System BT for at indstille valg eller justere diskanten. 6. 7, 8, 9, 0: Use Brug disse knapper til, i tillæg til 1-6-knapperne at vælge CD numre direkte.
Bluetooth Brug Før parring skal du tjekke at din anordning understøtter Bluetooth 2.1+EDR A2DP, og at din anordning ikke er tilsluttet et andet Bluetooth produkt. Forskellige anordninger kan parre forskelligt. Nedenstående er en general guide. 1. Skift kilden på Music System BT til Bluetooth/AUX med Source-knappen. Dette vil tænde for din Bluetooth. Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra). 2.
VIGTIGT: • Music System BT vil huske parringsoplysninger for op til 8 anordninger. Yderligere anordninger kan parres, men den anordning, som det er længst siden den blev brugt, vil blive erstattet af den nyeste parrede anordning. • Hvis lyden forsvinder eller stopper mens der spilles, skal du flytte din anordning tættere på din Music System BT, eller tjek for at sikre at der ikke er en anden trådløs anordning som forstyrrer signalet.
Ved højt volumen niveau, anbefaler vi, for most præcise gengivelse, at EQ er slået fra (Off) og Audio instillingen i Stereo eller Mono (ikke SpacePhase Wide) tilstand. 3. Hvis du oplever et problem, fjern da batterier og strømkablet i 60 sekunder. Indsæt batterierne igen og tilslut strømkablet. Dette skulle genetablere normal funktion. Reception/RDS Den interne FM-antenne (indbygget i netledningen) giver en god FM-reception. Den medfølgende eksterne FM-antenne giver normalt en forbedret reception.
Rengøring For din egen sikkerheds skyld, bør du sikre dig, at Music System BT er frakoblet stikkontakten under rengøring. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler på din radio. Fingeraftryk kan fjernes fra kabinettet med den medfølgende klud. Forsiden kan rengøres med en lidt fugtig klud, hvis nødvendigt. En vigtig oplysning om trækabinettet: Variationen i farve og struktur er karakteristisk for ægte træ og bidrager til kabinettets naturlige skønhed. Fineren for hvert kabinet er unik.
I lande hvor ansvarlighedsgrænsen ikke udelukkes af vedtægter skal Tivoli Audio højeste ansvarlighed ikke overstige den pris du betalte for produktet. I lande hvor ansvarlighedsgrænsen er udelukket af loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for mere end direkte kropsskade, og/eller skade på ejendom eller personlige ejendele som følge af Tivoli Audios uagtsomhed. Hvis det ikke er forbudt i følge loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for specielle, uhelds-, konsekvens- eller indirekte skader.
„ Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. ACHTUNG – Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur mit derselben Batterie oder einem gleichwertigen Typ ersetzen. 6. WARNUNG: Batterien dürfen nicht starker Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. 7. WARNUNG: NICHT VERSCHLUCKEN, ES BESTEHT DIE GEFAHR VON VERÄTZUNGEN.
15. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts. Wenn Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen / Gerät, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. 16. Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung nur ein identisches Ersatzteil.
Music System BT Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Tivoli Audio Music System BT, eines der besten Stereo-CD-Radio-Kompaktsysteme, das derzeit erhältlich ist! Mit der integrierten BluetoothWireless-Technologie können Sie Ihre Lieblingsmusik kabellos in das Music System BT streamen. Um die gesamten Funktionen Ihres Radios kennen zu lernen, bitten wir Sie, sich einen Moment zu nehmen und diese Bedienungsanleitung genauestens zu lesen.
Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite) 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER: Drücken Sie diesen Knopf um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. (Standby) 2. ALARM 1/ALARM 2: Halten Sie die jeweilige Taste kurz gedrückt, um den Weckmodus zu aktivieren. Die LED leuchtet grün auf. Nun beginnt die Stundenanzeige zu blinken (Abbildung 1).
4. SOURCE: Drücken Sie kurz auf den Knopf „Source“, um die einzelnen Quellen durchzugehen: FM, AM, CD und Bluetooth/AUX. Um Bluetooth zu aktivieren, rufen Sie die Quelle Bluetooth/ AUX auf und befolgen die Schritte im Abschnitt „Bluetooth Betrieb“. Die Quelle kann nicht gewechselt werden, wenn der Weckalarm ertönt. Wird die Quelle während der CD-Wiedergabe gewechselt und anschließend dann wieder auf CD zurückgestellt, beginnt die CD-Wiedergabe mit dem ersten Titel. 5.
12. V OLUME/MENU/TREBLE (VOLUME/MENÜ/HÖHEN): Drehen Sie diesen Knopf in Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Das Display bestätigt Ihre Eingabe mit der Lautstärkeanzeige zwischen null(Ton aus) und 30 (Maximallautstärke). Sollte der Klang verzerrt klingen, so verringern Sie unverzüglich die Lautstärke. Drücken Sie den Knopf ein und halten Sie ihn gedrückt, um das Menü aufzurufen (ganz gleich, in welchem Modus Sie sich befinden).
18. IR SENSOR: Dieser Sensor empfängt die Eingaben der Fernbedienung. Bitte decken Sie diesen nicht zu. 19. SLOT-LOAD: Stecken Sie hier Ihre CD mit der Beschriftung nach oben in das Laufwerk ein. Bis die CD wiedergegeben werden kann, zeigt das Display „LOADING“. Wenn die Disc eingelesen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch. Ist im CD Modus keine CD eingelegt, so bestätigt Ihnen dies das Display mit der Anzeige „No Disc“. Wenn Sie die CD ausgeben lassen, erscheint auf dem Display „Ejecting“.
5. MIX IN: Über den Hilfseingang können Sie ein weiteres, externes Quellengerät, wie Ihren MP3 Player, über einen 3,5 mm Klinkenstecker anstecken. Wenn ein Signal in das Gerät eingespeist wird, so wird die Wiedergabe am Music System BT für die Dauer des externen Signals ausgeblendet und anschließend wieder eingeblendet. Die Lautstärke dieses Signals muss von der externen Quelle aus eingestellt werden. 6. REC OUT: Hier können Sie ein Aufnahmegerät ebenfalls über den 3,5 mm Klinkenstecker anschließen.
Beachten Sie, dass keine dieser Funktionen aktiviert werden kann, während die CD eingelesen wird. Die entsprechenden Symbole werden Ihnen am Display angezeigt. 4. FOLDER +/–: Drücken Sie diese Taste, um sich im MP3 Menu zu bewegen. 5. ENTER: Mit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Eingaben. Diese ist vergleichbar mit dem Drücken des Lautstärkereglers am Gerät. 6. 7, 8, 9, 0: Sie können diese Tasten nutzen, um Titel der CD direkt anzuwählen.
5. FACTORY RESET (ZURÜCKSTELLEN AUF WERKSEINSTELLUNG): Drücken Sie Select und verwenden Sie pq und die Select-Taste, um die Zurücksetzung auf die Werkseinstellung zu bestätigen (Ja) oder abzulehnen (Nein). Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen stellt die Grundeinstellungen wieder her und löscht Ihre persönlichen Einstellungen, wie z.B. alle Voreinstellungen. Bluetooth Betrieb Überprüfen Sie vor dem Koppeln ob Ihr Gerät Bluetooth 2.
mehrere Versuche benötigen, um eine Kopplung und/oder Verbindung mit dem Music System BT herzustellen, aber lassen Sie Ihrem Gerät zum Koppeln oder Verbinden bitte genügend Zeit, bevor Sie den Vorgang wiederholen. Beim Streamen von Musik können Sie auf dem iPhone / iPod touch / iPad-Display auf den blauen Pfeil auf der rechten Seite des nächsten Titels Taste >>/ drücken, um zwischen dem iPhone / iPod / iPad und Bluetooth abzuwechseln.
Holen Sie das Maximum aus Ihrem Music System BT heraus 1. Betrachten Sie das Gerät wie eine komplette HiFi Anlage. Sie können die Signale eines PC oder MP3 Players wiedergeben lassen, das Gerät ist jedoch nicht wie Computerlautsprecher konzipiert. Durch einen nicht geringen Abstand zwischen Anlage und Zuhörer erzielen Sie den höchsten Hörgenuss. 2.
Aufstellung Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere Fläche, die das Gewicht des Gerätes aushalten kann. Verdecken Sie nicht die rückseitig angebrachten Lüftungseinlässe und Bassreflexöffnungen. Wenn Sie das Gerät in einer Ecke oder Holzkasten aufstellen, so kann der Bass möglicherweise zu voluminös tönen. Minimieren Sie in diesem Fall die Lautstärke des Subwoofers auf der Rückseite.
Unannehmlichkeiten, Nutzungsausfall des Produkts oder durch Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts verursacht wurden, entstanden sind. Für den Fall, dass das Produkt während der Garantiedauer zurückgegeben wird und es unter diese beschränkte Garantie fällt, werden defekte Teile von uns innerhalb eines angemessenen Zeitraums kostenlos repariert oder ersetzt. DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE ERTEILT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE FESTGELEGTEN BEDINGUNGEN UNTERLIEGEN.
Technische Daten Model: Tivoli Audio™ Music System™ BT Typ: Digitales FM/AM/CD-HiFi-System mit Bluetooth-Wireless-Technologie Lautspreche: 2 x 7,62 cm (2 x 3") Treiber für gesamten Bereich, magnetisch abgeschirmter 1 x 13,34 cm (1 x 5,25") nach unten abstrahlender Subwoofer. magnetisch abgeschirmter Maße: 35,88 cm W x 13,34 cm H x 24,13 cm D (14,125" W x 5,25" H x 9,5" D) Weight: 6,09 kg (13,43 lbs) Technische Änderungen vorbehalten.
Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve este manual. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo con una batería igual o equivalente. 6. ADVERTENCIA: Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como la luz del sol, el fuego, etc. 7. ADVERTENCIA: NO INGIERA LAS PILAS, PUEDE OCASIONARLE UNA QUEMADURA QUÍMICA.
15. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída. 16. Opere este producto sólo desde el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel trasero. Para productos que utilicen una fuente de alimentación externa, utilice un recambio exacto si ésta es extraviada o dañada.
Instrucciones del Music System BT Felicitaciones por la compra del Tivoli Audio Music System BT. Creemos que este es una las mejores radios de mesa con CD en estéreo que existen actualmente en el mercado.Con la integración de tecnología Bluetooth, podrá transmitir música por vía inalámbrica al Music System BT. Para aprovechar al máximo todo lo que el Music System BT tiene para ofrecer, tómese tiempo para leer este manual de instrucciones.
Funciones En El Panel Frontal 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER (ENCENDIDO): Pulse para encender o apagar (estado pasivo) el Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2 (ALARMAS): Mantenga brevemente pulsado Alarm 1 o 2. Una señal sonora confirmará que ha entrado al modo de programación de alarma y se encenderá el LED verde.
4. SOURCE (ENTRADA): Pulsar brevemente este botón para seleccionar FM, AM, CD y Bluetooth/ AUX. Para activar Bluetooth seguir los pasos indicados en la sección de “Operación de Bluetooth). Mientras está sonando la alarma no puede cambiarse la señal de entrada. Si se cambiara la señal de entrada cuando se está reproduciendo un CD y luego se vuelve a la reproducción del CD, el reproductor comenzará con la primera pista del disco. 5.
Fig 6, 7, 8, 9, 10 12. VOLUME/MENU/TREBLE (VOLUMEN/ MENÚ/AGUDOS): Girar en sentido horario para aumentar el volumen en sentido contrario para bajar el volumen. El volumen está representado con números desde cero hasta treinta (el máximo). Si el sonido saliera deformado, bajar el volumen inmediatamente. Sollte der Klang verzerrt klingen, so verringern Sie unverzüglich die Lautstärke. En cualquier modo, presione y mantenga presionada la perilla para acceder al menú.
16. H EADPHONE OUT (SALIDA A AURICULARES): A esta salida en estéreo puede conectar auriculares. Al conectarlos silenciará la salida de audio por los altavoces principales. El volumen de los auriculares puede regularse con la perilla de volumen del equipo. Esta salida es para miniconector macho de 3.5 mm. El uso de auriculares a muy alto volumen puede causar pérdida de la audición. 17.
Fig 13 4. A UX IN (ENTRADA AUXILIAR): Para escuchar audio de otro aparato tal como una televisión o un reproductor de MP3, conecte la salida de audio de dicho aparato a esta entrada y seleccione AUX con el botón Source de entradas. El aparato externo de audio no se encenderá por estar conectado a esta entrada. Esta entrada es para mini conector macho de 3.5 mm. Nota: La regulación de volumen de la entrada auxiliar podría responder de manera distinta que para radio o reproducción de CD. 5.
Control Remoto (Quite la pestaña transparente de las pilas antes de usar el control) Además de tener la mayoría de las funciones del panel frontal, el control remoto tiene las siguientes funciones: 1. REPEAT (REPETICIÓN): Durante la reproducción de un CD oprima una vez para repetir la pista, o dos veces para repetir el disco entero. Pulse nuevamente para cancelar la repetición u oprima Stop.
Menú Presione y mantenga presionada la perilla de volumen del Music System BT, o presione y mantenga presionado el botón Menú (Menu) en el control remoto, para ingresar al menú principal. Gire la perilla y presiónela para cambiar los elementos dentro del menú, o utilice los botones pq del control remoto y el botón Seleccionar (Select). 1.
Emparejar un iPhone/iPod touch/iPad habilitado con la tecnología inalámbrica Bluetooth 1. Con el botón “Source” cambie la entrada de señal del Music System BT a Bluetooth/AUX. Esto encenderá el Bluetooth. Suba el volumen hasta cerca de ¼ para empezar. Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio). 2. Seleccione “Settings” (Según la versión de software del dispositivo). 3. Seleccione “General”. 4. Seleccione “Bluetooth”. 5.
• Durante la lectura del índice del CD, la reproducción será demorada levemente. • Las funciones de control no estarán disponibles mientras se esté introduciendo un disco. • No use el botón de Expulsar para introducir un disco. • Al cambiar de señal de entrada durante la reproducción, se detendrá la reproducción del disco, que volverá a iniciarse cuando vuelva a seleccionar CD como entrada. • La calidad de sonido de MP3, CD-R/CD-RW e incluso discos comerciales puede variar en gran medida.
para usar una antena externa de FM. En caso contrario, ese selector debe permanecer en la posición “Internal”. Este selector no influye en la recepción de AM. Si la recepción de FM es muy ruidosa, llevar el botón de audio a Mono podría eliminar parcialmente el ruido. Es mejor mantener el cable eléctrico separado a cierta distancia de las antenas. El Radio Data System (RDS) en EE.UU. y en Europa transmite texto junto con el audio.
Garantía Limitada Tivoli Audio fabrica sus productos con unos niveles de calidad muy altos y tenemos plena confianza en su buen funcionamiento. En consecuencia, proveemos al propietario original de este producto de una garantía limitada contra defectos de fabricación en el material y mano de obra. Esta garantía no es transferible. Los productos adquiridos en la Unión Europea, Suiza y Noruega tienen un período mínimo de garantía de dos años.
Donde no esté prohibido por ley, Tivoli Audio no será responsable de daños especiales, adicionales, resultantes o indirectos. Algunos lugares no permiten limitaciones en la exclusión o restricción de desagravio, o la limitación de responsabilidad en valores establecidos, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables en su caso. Esta Garantía Limitada queda anulada si la etiqueta que muestra el número de serie ha sido extraída o es ilegible.
Précautions d’emploi 1. Lisez ce mode d’emploi. 2. Conservez ce mode d’emploi. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. ATTENTION - Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplacer qu'avec des piles identiques ou de type équivalent. 6. AVERTISSEMENT: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme par exemple aux rayons du soleil, au feu, ou autres éléments de ce genre. 7.
15. N’utiliser qu’avec le chariot, la station d’accueil, le trépied, le support ou la table spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, il y a lieu de faire preuve de prudence au moment de déplacer l’ensemble chariot/appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être occasionné par le renversement de celui-ci. 16. Ne faire fonctionner ce produit qu’avec le type de source électrique spécifiée sur le panneau arrière.
Music System BT: Instructions D’utilisation Nous vous félicitons de votre achat de l’appareil Tivoli Audio Music System BT. Nous sommes convaincus qu’il est un des meilleurs systèmes de radio-lecteur CD stéréo actuellement sur le marché. Grâce à l’incorporation de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez jouer votre musique en flux continu sur votre appareil Music System BT.
Description de la Façade 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER: Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche votre Music System BT ou pour l’éteindre (mise en veille). 2. ALARM 1/ALARM 2: Appuyer sur Alarm 1 ou Alarm 2. Un bip se fera entendre pour confirmer que vous êtes dans le mode réglage du réveil sélectionné. Une diode verte confirmera le réveil en utilisation.
en FM et 6 en AM. Si vous sélectionnez une mémoire dans laquelle aucune fréquence n’a été enregistrée, l’afficheur indiquera « Preset Empty ». Ces boutons servent également à l’accès direct aux plages du CD. 4. SOURCE: Appuyer brièvement pour faire défiler les options suivantes : FM, AM, CD et Bluetooth/ AUX. Pour activer Bluetooth, passez à la position de source Bluetooth/AUX et suivez les étapes indiquées dans la section « Fonctionnement en mode Bluetooth ».
Fig 6, 7, 8, 9, 10 12. VOLUME/MENU/TREBLE (VOLUME/MENU/AIGUES): Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles de la montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer. Le niveau de sortie est matérialisé dans l’afficheur par un nombre compris entre 0 (pas de son) et 30 (niveau maxi). Si le son voussemble distordu, réduisez immédiatement le niveau. Sollte der Klang verzerrt klingen, so verringern Sie unverzüglich die Lautstärke.
Fig 11, 12 15. S NOOZE/MUTE (Sur le dessus): Quand le réveil se met en fonction appuyer sur ce bouton pour le réduire au silence pendant 7 mn. L’afficheur décomptera le temps jusqu’à la réactivation du réveil. Le fait de changer le réglage de volume annulera la fonction de répétition du réveil. En fonction d’écoute normale, ce bouton permet de couper la sortie audio du Music System BT. L’afficheur indiquera « Muted ».
3. ENTRÉE EXTERNAL AM ANTENNA: Raccordez sur ce connecteur la fiche mini jack 3,5 mm de l’antenne AM fournie avec votre Music System BT. Assemblez l’antenne (Fig. 13) et réglez son orientation en fonction de la station écoutée. Vous ne pourrez avoir aucune réception AM si cette antenne n’est pas raccordée. Fig 13 4.
Télécommande (pour la mettre en fonction, retirer la protection plastique du compartiment pile) Cette télécommande vous permet d’avoir les fonctions suivantes: 1. REPEAT (RÉPÉTITION): Pendant l’écoute du CD, appuyer une fois pour la répétition de la pistes en cours, deux fois pour la répétition totale du CD. Une nouvelle pression an nule la répétition. Les icônes ( ) et ( )apparaitront dans l’afficheur.
sont appuyés. Lorsque la fonction est désactivée, les boutons pq peuvent être utilisés pour rechercher les fréquences manuellement. 2. RDS TEXT (PAS DANS LES MENUS AM, AUX OU BLUETOOTH): Appuyez sur le bouton Select (sélectionner) et à l'aide de la flèche haut/bas ainsi que des boutons Select choisissez entre le défilement du texte en mode FM RDS On (activé), Off (désactivé), ou Static (statique) (le texte sera affiché mais ne défilera pas). Toutes les stations FM n'utilisent pas le texte RDS.
3. Sélectionnez « Général ». 4. Sélectionnez « Bluetooth ». 5. Commutez le réglage sur « Activé » pour démarrer la recherche. 6. Choisissez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » sur l’écran. Si l’entrée d’un PIN est requis, entrez « 0000 ». « Connecté » s’affichera en face de « Tivoli Bluetooth ». 7. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Music System BT. Vous pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre appareil.
• Evitez de plier ou tordre le CD lors du chargement ou du retrait. • Ne pas déplacer votre appareil pendant l’écoute d’un CD. • Ne pas essayer de charger un CD si un premier est déjà à l’intérieur. • Ne pas insérer les CD de format spécial et en particulier les 3pcs. • Un délai au démarrage de la lecture d’un CD MP3 ou WMA est normal et dû à la lecture du répertoire. Obtenir Le Meilleur De Votre Music System BT 1. Considérez votre Music System BT comme une chaîne haute-fidélité.
Placement Placer le Music System BT sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de votre Music System BT. Ne bloquez pas les évents arrière. Le placement dans une niche, dans un meuble ou à proximité d’un mur ou d’un coin peut accroître la reproduction des basses fréquences et altérer la reproduction naturelle du son. Ne pas couvrir les ouvertures sur la partie arrière, elles sont indispensables à la bonne ventilation interne de votre Music System BT.
prendra pas à sa charge les frais induits en cas de correction d’un problème de réception, pour l’élimination du bruit/bruit de fond, de retard, de gêne, de perte fonctionnelle du produit, ou de dommage causé par une mauvaise utilisation du produit. Si le produit devait être renvoyé au cours de la période de garantie et que cette dernière couvre la maintenance nécessaire, nous réparerons ou remplacerons toute pièce défectueuse dans des délais raisonnables et sans frais.
Specifications Model: Tivoli Audio™ Music System™ BT Type: Système numérique HiFi FM/AM/CD avec technologie sans fil Bluetooth Haut-parleurs: 2 x 7.62 cm (2 x 3") d'attaque pleine gamme, blindage magnétique 1 x 13.34 cm (1 x 5.25") woofer de type down-firing, blindage magnétique Dimensions: 35.88 cm W x 13.34 cm H x 24.13 cm D (14.125" W x 5.25" H x 9.5" D) Poids: 6.09 kg (13.43 lbs) Tivoli Audio se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Importanti Istruzioni di Sicurezza 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. ATTENZIONE – Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire esclusivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente. 6. AVVERTENZA: non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio al sole, al fuoco o simili. 7. AVVERTENZA: NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI CHIMICHE.
16. Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente uguale in caso di perdita o danneggiamento dell’originale. Per prodotti che utilizzano batterie, fate riferimento alle istruzioni nel manuale utente. 17. Per maggiore sicurezza, scollegare l’apparecchio dalla presa a muro in caso di temporali o di non utilizzo per lunghi periodi.
Manuale Di Istruzioni Congratulazioni per aver acquistato Audio Music System BT di Tivoli, uno degli apparecchi radio/ CD da tavolo con il suono migliore disponibile sul mercato. Grazie alla tecnologia Bluetooth integrata, su Music System BT è possibile riprodurre senza fili la propria musica preferita. Per poter sfruttare appieno le notevoli capacità di questo apparecchio, la preghiamo di prendere visione delle istruzioni d’uso presenti in questo manuale.
• Premere il tasto SOURCE per scegliere la sorgente da cui ascoltare o inserire un CD nell’apposita “fessura” sopra il display (SLOT-LOAD). In questo caso, il lettore CD si avvierà automaticamente. Nel caso si decida di ascoltare la radio, quindi di selezionare una delle due bande di frequenza (AM o FM), si dovrà provvedere in precedenza ad installare uno dei due tipi di antenna in dotazione. Fatto questo si potrà regolare la sintonia per ricevere e memorizzare le emittenti radio desiderate.
Fig 1, 2, 3, 4, 5 3. PRESETS 1–6 (MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIOFONICHE): Per effettuare la memorizzazione delle emittenti radio desiderate, procedere come di seguito. Sono disponibili 6 preselezioni (memorie) per emittenti AM ed altrettante per quelle FM. Dopo aver installato l’antenna specifica per ogni banda di frequenza, selezionare “AM” o “FM” come sorgente. Ricercare le emittenti desiderate come da paragrafo 4 (TUNE), quindi tenere premuto uno dei tasti numerati da 1 a 6.
con tracce MP3 può accadere che, usando “indietro veloce”, si interrompa la riproduzione avendo raggiunto l’inizio della traccia. Nella modalità “CD INTRO”, sia “avanzamento veloce”, sia “indietro veloce” non sono attivi. Durante la funzione “SHUFFLE” può accadere che premendo contemporaneamente si attivi la ripetizione del brano. 10. E JECT (ESPULSIONE DEL CD): Con questo comando si ottiene l’espulsione del disco. Attivandolo, il display comunicherà “EJECTING”.
“EQ”: Questa funzione asserve l’equalizzazione delle basse frequenze. L’equalizzazione si attiva automaticamente con l’accensione dell’apparecchio. Per disattivarla temporaneamente, tenere premuto il tasto “AUDIO” fino a che sul display non compaia la scritta “EQ OFF”, seguita da segnale acustico. Se si desidera escludere la funzione permanentemente, premere “AUDIO” fino alla comparsa della scritta “EQ ALWAYS OFF”, seguita dal bip di conferma.
il caricamento del disco. La riproduzione si avvia automaticamente una volta terminata la lettura della “tavola dei contenuti”, informazione presente in ogni CD. Sul display appare la scritta “NO DISC” quando, selezionato “CD”, non sia caricato nessun disco. Quando si decide di espellere il disco, il display segnala l’operazione con la dicitura “EJECTING”. Per saperne di più, vedi “Note Importanti Sull’uso Del Lettore CD”. Guida Alle Funzioni (Pannello Posteriore) 9 7 4 5 6 3 1 2 8 1.
5. MIX IN (INGRESSO MISCELATO): Con questo ingresso è possibile unire l’uscita audio del vostro computer (o di qualsiasi altro dispositivo) con la sorgente per la sintonia, il lettore CD, o un dispositivo ausiliario qualora connesso. Il livello del volume di questo ingresso si regola alla sorgente. Questo ingreso accetta un collegamento mini-jack maschio stereo da 3.5 mm. 6.
la ripetizione del brano. Nota: nei CD masterizzati con files MP3 ricchi di tracce, può capitare che un brano venga riprodotto più volte. La funzione “SHUFFLE” non può essere utilizzata contemporaneamente a “REPEAT 1”, “REPEAT ALL” e “INTRO”. 3. INTRO (RICERCA DEI BRANI): Attivando questa funzione con un CD inserito, è possibile ascoltare i primi 10 secondi di ogni traccia. L’attivazione di “INTRO” appare sul display con la seguente icona: “ ”.
4. FM TUNING STEP (PASSO DI SINTONIZZAZIONE FM) (NON NEI MENU AM, AUX O BLUETOOTH): Impostare il passo di sintonizzazione a 100 o 50kHz. Si consiglia 100 kHz. 5. FACTORY RESET (REIMPOSTAZIONE DEI VALORI DI FABBRICA): Premere Select e usare i pulsanti pq sul telecomando per confermare (Si) o rifiutare (No) la reimpostazione dei valori di fabbrica. Questa operazione cancellerà tutte le vostre impostazioni personalizzate come i Preset.
Se dovesse incontrare un problema, premere la piccola freccia a destra di “Tivoli Bluetooth” sul suo iPhone / iPod touch / iPad display e selezionare “Ignora questo dispositivo”, quindi ripetere la procedura di abbinamento. In base al dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più tentativi di Accoppiamento e/o Connessione del Music System BT. Concedere al dispositivo il tempo necessario per l’Accoppiamento o la Connessione prima di ripetere il procedimento.
Come ottenere il meglio dal Tivoli Audio Music System BT 1. Considerate il Tivoli Audio Music System BT alla stregua di un sistema audio hifi a tutti gli effetti. Sebbene possa essere collegato all’uscita audio di un computer o laptop, il Music System BT non va inteso per un ascolto ravvicinato. Il Music System BT è nato come alternativa ai sistemi hi-fi stereo tradizionali e come questi va ascoltato a distanza per ottenere i migliori risultati acustici. 2.
Edifici costruiti in cemento armato, acciaio, con pannelli in alluminio, sono ostili ad una buona ricezione. Elettrodomestici, termocoperte, computers ed altri apparati elettronici possono affliggere in modalità diverse la ricezione, inducendo rumore o interferenze. Se si dovessero manifestare queste difficoltà, si consiglia di allontanare il Music System BT dalle fonti di disturbo e/o provare a collegarlo ad una presa di rete dove non sono presenti altri dispositivi elettronici.
non autorizzati. Il centro assistenza potrebbe richiedere la presentazione di una ricevuta al fine di verificare che l’unità sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato. Contattare il punto vendita o il proprio distributore locale per manutenzioni coperte dalla garanzia o riparazioni. Evitare di aprire o smontare questo prodotto, dal momento che tale operazione invaliderebbe questa garanzia limitata. L’interno dell’unità non contiene alcun componente che richiede la manutenzione da parte dell’utente.
Specifications Modello: Tivoli Audio™ Music System™ BT Typo: Sistema hi-fi FM/AM/CD con tecnologia senza fili Bluetooth Altoparlanti: 2 x 7.62 cm (2 x 3") gamma intera da, schermati magneticamente 1 x 13.34 cm (1 x 5.25") subwoofer da, schermati magneticamente Dimensioni: 35.88 cm W x 13.34 cm H x 24.13 cm D (14.125" W x 5.25" H x 9.5" D) Peso: 6.09 kg (13.43 lbs) Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Volg deze instructies op. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies op. 5. LET OP - Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct is geplaatst. Vervang batterijen uitsluitend met dezelfde of gelijkwaardige batterijen. 6. WAARSCHUWING: Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan bovenmatige hitte, zoals zonneschijn, brand of soortgelijke omstandigheden. 7.
15. Gebruik alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die worden aangegeven door de fabrikant of die bij het apparaat wordt verkocht. Bij het gebruik van een wagen moet de wagen/apparaat-combinatie voorzichtig worden verplaatst om letsel door vallen te voorkomen. 16. Gebruik dit product uitsluitend in combinatie met het type voeding dat op de achterkant is aangegeven. Gebruik bij producten met een externe voeding een exacte vervanging als deze verloren of beschadigd is.
Music System BT Instructies Gefeliciteerd met uw aankoop van het Tivoli Audio Music System BT, naar onze mening een van de mooist klinkende cd-tafelradio’s die vandaag op de markt zijn. Dankzij de toevoeging van draadloze Bluetooth-technologie kunt u uw muziek draadloos naar het Music System BT streamen. Om optimaal gebruik te maken van uw aanschaf raden we u aan om deze handleiding in z’n geheel door te lezen. Heeft u daarna nog vragen, neemt u dan beslist even contact op met uw dealer.
Voorzijde 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 2 POWER 1 + 9 1. POWER: Druk deze knop in om het Music System BT aan of uit (standby) te zetten. 2. ALARM 1/ALARM 2: (NB: Zet de klok van uw Music System BT alvorens de wektijd in te stellen. Zie punt 11. voor het zetten van de klok). Om de wektijd in te stellen. Hou ALARM 1 of ALARM 2 kort ingedrukt.
een bepaalde toets vastgelegd, dan toont het display bij een druk op deze toets gedurende twee seconden de tekst ‘Preset empty’ (Lege preset). U kunt de voorkeuzetoetsen ook gebruiken om direct naar één van de eerste zes tracks van een spelende cd te gaan. Eenzelfde radiostation kan nooit onder twee of meer voorkeuzetoetsen vastgelegd worden. 4. SOURCE: Druk kort op deze knop om de bronnen te doorlopen: FM, AM, CD en Bluetooth/AUX.
u ze tijdens RDS of CD Text-weergave altijd oproepen door de CLOCK-knop kort in te drukken. De datumweergave toont alleen de maand en de dag; niet het jaartal. Fig 6, 7, 8, 9, 10 12. VOLUME/MENU/TREBLE: Met deze knop verhoogt (met de klok mee) of verlaagt (tegen de klok in) u het volume van de weergave. Het ingestelde volumeniveau wordt in het display weergegeven met cijfers 0 (geen weergave) tot en met 30 (maximaal volumeniveau). Is de weergave vervormd, verlaag het volumeniveau dan onmiddellijk.
15. S NOOZE/MUTE (Bovenzijde): Als de wekker afgaat, drukt u deze knop in voor zeven minuten extra rust. Het display geeft weer na hoeveel minuten de wekker opnieuw zal klinken. Deze sluimermodus wordt afgebroken zodra u het volumeniveau wijzigt! Bij normale weergave gebruik u de SNOOZE/MUTE-knop om het volume tijdelijk te dempen, bijvoorbeeld als de telefoon gaat. Het display toont de tekst ‘Muted’. De weergave wordt hervat zodra u de knop nogmaals indrukt of het volumeniveau aanpast. 16.
3. I NGANG EXTERNE AM-ANTENNE: Sluit hier de meegeleverde AM-antenne op aan. Vouw de antenne uit (zie afbeelding 13) en experimenteer met de plaatsing tot de ontvangst optimaal is. Zonder deze antenne is AM-ontvangst niet mogelijk. Zie ‘Ontvangst/RDS’ voor meer informatie. Fig 13 4. A UX IN: Gebruik deze stereoingang (3.5 mm mini-jack) om externe klankbronnen zoals een televisie of een mp3-speler aan te sluiten. Zet de SOURCE-schakelaar op AUX.
Afstandsbediening (Vóór gebruik het transparante lipje boven de batterij verwijderen) NB: Verwijder voor gebruikt de kunststof folie waarmee de batterijcontacten afgedekt zijn. De meeste functies van het Music System BT zijn ook op de afstandsbediening te vinden. Daarnaast biedt de afstandsbediening de volgende extra functies: 1. REPEAT: Deze knop werkt alleen bij weergave van een cd. Druk eenmaal om het huidige nummer te herhalen. Druk tweemaal op de hele cd te herhalen.
Als u de afstandbediening dichtbij het Music System BT bedient, kan de helderheid van het display daar op reageren. Vervang de batterij in de afstandbediening als deze leeg raakt. De nieuwe batterij moet een 3volt lithiumknoopbatterij zijn (CR2025). U plaatst hem met de positieve zijde (+) naar onderen. Menu Houdt de volume knop op de Music System BT of de menu knop op de afstandsbediening ingedrukt om in het basismenu te komen.
4. U hoort een beltoon van de Music System BT als bevestiging van de verbinding en u kunt uw muziekbestanden draadloos afspelen. Pas het volume op het apparaat aan. U hoeft het apparaat niet opnieuw te koppelen. Afhankelijk van uw apparaat moet u mogelijk meerdere pogingen ondernemen voor paren en/of verbinden met de Music System BT, maar geef het apparaat voldoende tijd om te Paren of Verbinden voordat u het proces herhaalt. Een iPhone/iPod Touch/iPad Met Bluetooth Koppelen 1.
• Bij het lezen van de inhoudsopgave van een CD wordt de weergave iets uitgesteld. • Weergavefuncties werken niet tijdens het laden van een CD. • Gebruik de uitwerptoets (EJECT) niet om een CD te laden. • CD-weergave stopt als tijdens het afspelen van een CD voor een andere klankbron wordt gekozen. Als de SOURCE-knop op CD wordt gezet, wordt de weergave hervat. • De geluidskwaliteit van mp3-CD’s, CD-r’s en CD-rw’s en zelfs van die reguliere CD’s kan sterk variëren.
EXT staat. Zet deze schakelaar anders op INT. Deze schakelaar heeft geen invloed op de ontvangst van middengolfstations (AM). Ruis bij ontvangst van een FM-station is te onderdrukkendoor het systeem met de AUDIO-knop op Mono te zetten. Voor een optimale ontvangst houdt u het netsnoer altijd uit de buurt van antennes. Het Amerikaanse en Europese Radio Data System (RDS) stuurt tekstinformatie mee met radiouitzendingen.
Beperkte garantie Tivoli Audio maakt zijn producten volgens zeer hoge standaarden en we hebben er alle vertrouwen in dat onze producten goed presteren. Daarom geven we een beperkte garantie op dit product voor fabricagefouten in materiaal en vakmanschap voor de eerste eigenaar. Deze garantie kan niet worden overgedragen. De minimum garantieperiode voor producten aangeschaft in de Europese Unie en Noorwegen is twee jaar.
Waar dit niet wettelijk is verboden, zal Tivoli Audio niet aansprakelijk zijn voor speciale, incidentele, consequentiële of indirecte schade. Op sommige plaatsen zijn beperkingen niet toegestaan op de uitsluiting of beperking van hulp, speciale, incidentele, consequentiële of indirecte schade, of de beperking van aansprakelijkheid tot opgegeven bedragen, zodat de bovenstaande beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn.
Specifications Model: Tivoli Audio™ Music System™ BT Type: Digitaal FM/AM/CD-hifi-systeem met draadloze Bluetooth technologie Luidsprekers: 2 x 7,62 cm (2x 3") breedband met videoafscherming 1 x 13,34 cm (13,34 cm2 x 5,25") naar beneden gerichte woofer met videoafscherming Afmetingen: 35,88 cm W x 13,34 cm H x 24,13 cm D (14,125" W x 5,25" H x 9,5" D) Weight: 6,09 kg (13,43 lbs) Specificaties kunnen zonder bericht vooraf wijzigen.
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Vær oppmerksom på alle advarsler. 4. Følg alle instruksjoner. 5. FORSIKTIG - Fare for eksplosjon hvis batteriet blir satt inn feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type. 6. ADVARSEL: Batterier må ikke utsettes for ekstrem varme, som sollys, ild eller lignende. 7. ADVARSEL: BATTERI MÅ IKKE SVELGES. FARE FOR KJEMISK FORBRENNING.
15. Brukes kun med den tralle, støtten, tripod, braketten, eller bordet spe-sifisert av produsenten, eller som solgt sammen med apparatet. Når en vogn benyttes,utøv forsiktighet når man flytter kombinasjonen tralle/apparatet. Dette for å unngå skade ved eventuelt velt. 16. Benytt dette produktet kun med den type strømkilde som indikert på baksidepanelet. For de produktene som bruker en ekstern strømkilde, bruk en erstatning som er lik den opprinnelige dersom tapt eller skadet.
Music System BT Veiledning Gratulerer med kjøpet av Tivoli Audio Music System BT. Vi mener dette er en av stereo CD radioene med best lyd på markedet i dag. Med tillegget av Bluetooth trådløs teknologi, kan du strømme musikken din trådløst til Music System BT. For å få fullt utbytte av ditt nye systems mange muligheter, anbefaler vi at du tar deg tid til å lese denne sikkerhets- og bruksanvisningen. Hvis du har spørsmål, kontakt gjerne din forhandler eller Tivoli Audio.
Funksjoner Front 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER (AV/PÅ): Trykk for å skru av eller på Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2: Trykk og hold kort Alarm 1 eller 2. Et lydsignal vil bekrefte at du er i modus for innstilling av alarm og den gjeldene grønne LED vil lyse.
i "Bluetooth Operation". Kilden kan ikke endres mens alarmen lyder. Hvis kilden endres under avspilling og settes tilbake til CD starter avspillingen igjen på første sporet. 5. SLEEP (INNSOVNING): Trykk kort på sleep-knappen mens Music System BT spiller AM, FM, CD, Bluetooth eller AUX, for å aktivere 20 minutters innsovningsfunksjon. Det grønne LED lyset vil være tent så lenge funksjonen er aktiv, og displayet vil vise gjenværende tid. Music System BT slår seg automatisk av etter endt tid.
merket “meny”. Trykk kort og vri til venstre for å redusere diskant eller vri til høyre for å øke diskant. Trykk på volumknappen for å lagre umiddelbart, eller innstillingen lagres automatisk, og displayet går tilbake til sin tidligere tilstand. Knappen benyttes også til å tilpasse og velge innstillinger (ved å trykke knappen inn) ved innstilling av klokke og alarm. Endring av lydstyrke i Snooze modus vil avbryte Snooze modus. 13.
Funksjoner Bak 9 7 4 5 6 3 1 2 8 1. FM ANTENNA SWITCH (ANTENNE BRYTER): Skift mellom den interne og den eksterne FMantennen. Bryteren må stå i ekstern posisjon hvis en ekstern antenne benyttes. Denne bryteren påvirker ikke AM-mottaket. 2. EXTERNAL FM ANTENNA INPUT (EKSTERN FM ANTENNE INNGANG): I de fleste tilfeller kan FM-mottaket forbedres ved å skyve den vedlagte FM-antennen over ”F” tilkoblingen og stille antennebryteren til ekstern.
7. BASS LEVEL (BASSNIVÅ): Drei betjeningsrattet til høyre for å øke bassvolumet eller til venstre for å redusere bassvolumet. Subwooferen er designet for å diskre forsterke de lavere bassfrekvenser, ikke overforsterke lyden. Tivoli Audio anbefaler å sette denne til midtposisjon. Hvis bassen skulle høres forvrengt, senk umiddelbart bassnivået og/eller volumkontrollen foran. 8. POWER INPUT (STRØMINNGANG): Koble den medfølgende strømkabelen til denne inngangen og koble deretter ledningen til et strømuttak.
6. 7, 8, 9, 0: Bruk disse knappene, i tillegg til 1-6 knappene for å velge CD-spor direkte. En to sekunders frist er gitt for å angi et annet siffer etter det første er trykket. Lagrede favorittstasjoner kan velges med 1-6 knappene på fjernkontrollen. Lydstyrke kan justeres med fjernkontrollens piltastene opp/ned. AM og FM tuning styres ved hjelp av piltastene venstre/høyre. Når fjernkontrollen benyttes på nært hold kan displayet pulsere.
“Tivoli Bluetooth” kommer til å endre status fra “Not Paired” (ikke synkronisert) til “Connected” (synkronisert). 4. Du kommer til å høre en ringetone fra Music System BT som bekrefter tilkobling, og du kan nå begynne trådløs avspilling av dine musikkfiler. Juster volumet på din enhet. Du skal ikke behøve å synkronisere din enhet på ny. Du må kanskje foreta flere forsøk på synkronisering med, og/ eller oppkobling til, Music System BT. Dette avhenger av din enhet.
Viktig Informasjon Om CD-Spilleren • Ikke prøv å sette inn en CD, hvis det allerede er en CD i systemet. • Displayet viser ikke total disc tid på en MP3/WMA-CD på grunn av deres ofte svært lange innholdsfortegnelse. Total tid vil bli vist for kommersielle musikk CD’er, men hvis enten spor +/- knappene trykkes, vil den totale tiden forsvinne, siden den opprinnelige innstillingen endres. • Du kan oppleve en forsinkelse i avspilling når en MP3 eller WMA CD settes inn, mens spilleren leser katalogen.
til ”External” når du bruker en ekstern FM-antenne. Ellers skal den stå i ”internal” posisjon. Bryteren påvirker ikke AM-mottaket. Hvis det er mye støy på en FM-stasjon kan lydknappen innstilles til ”Mono” for å klarere noe av støyen. Før strømkabelen unna antennene for å få best mottak. Radio Data System (RDS) sender tekstinformasjon sammen med lydsendinger. Program service data vises i øvre høyre hjørne når det er tilgjengelig.
Begrenset Garanti Tivoli Audio produserer sine produkter etter veldig høye standarder, og vi er sikre på at de fungerer bra. Derfor gir vi en begrenset garanti til eieren av dette produktet. Produktgarantien gjelder eventuelle produksjonsfeil vedrørende materiale og bearbeidelse. Denne garantien er ikke overførbar. Produkter kjøpt innen EU og Norge har en minimum garanti pålydende to år. For land hvor regler for minimumsgaranti er fastsatt ved lov, etterfølger garantiperioden det som loven krever.
regler for lindring, spesiell, tilfeldig, følge- eller indirekte skader, eller begrensningen av ansvar for spesifi- serte beløp, så begrensningene eller utelatelsene ovenfor gjelder kanskje ikke for deg. Denne begrensede garantien ugyldiggjøres dersom etiketten som bærer serienummeret er fjernet eller er uleselig.
Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota vaarin kaikista varoituksista. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. VAROITUS – Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan virheellisesti. Vaihda vain samanlainen tai samantyyppinen paristo. 6. VAROITUS: Paristoja ei saa altistaa liian korkealle lämmölle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai muille vastaaville tekijöille. 7. VAROITUS: ÄLÄ NIELE PARISTOA, KEMIALLISEN PALOVAMMAN VAARA.
16. Käytä tätä tuotetta vain takapaneeliin merkitystä virtalähteestä. Jos ulkoista virtalähdettä käytettäessä se vaurioituu tai häviää, on tilalle hankittava täsmälleen samanlainen. Käytettäessä tuotetta paristovirralla katso ohjeita käyttöoppaasta.Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 17. Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 18. Tässä tuotteessa käytetään laseria.
Music System BT:n Ohjeet Onnittelut Tivoli Audion Music System BT -laitteen hankinnan johdosta. Uskomme, että tämä on yksi hienoimmista stereo-CD-pöytäradioista nykymarkkinoilla. Bluetooth-langattoman teknologian lisäyksen ansiosta voit virtauttaa musiikkia langattomasti Music System BT:hen. Saadaksesi täyden hyödyn uuden radiosi ominaisuuksista lue ensin tämä käyttöopas alusta loppuun. Jos sinulla on kysymyksiä, älä epäröi ottaa yhteyttä jälleenmyyjääsi tai suoraan Tivoli Audio.
Opas Toimintoihin (Etupaneeli) 18 19 15 8 7 13 EJECT 10 17 11 5 CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 4 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 AUDIO 16 – 14 3 12 TUNE 6 POWER 2 1 + 9 1. POWER (VIRTA): Käynnistä tai sammuta (valmiustila) Music System BT -laite painamalla virtapainiketta (power). 2. ALARM 1/ALARM 2 (HERÄTYS 1/HERÄTYS 2): Paina lyhyesti ja pidä painettuna Alarm 1- tai 2 -painiketta.
myös käyttää suorapääsyyn raiteeseen CD:n toiston aikana. Samaa asemaa ei voi tallentaa useammalle kuin 1 esiasetukselle. 4. SOURCE (LÄHDE): Käy lähteet läpi painamalla lyhyesti: FM, AM, CD ja Bluetooth/AUX. Aktivoi Bluetooth menemällä Bluetooth/AUX-asentoon ja noudattamalla ohjeita kohdasta "Bluetoothkäyttö". Lähdettä ei voi muuttaa, kun herätys soi. Jos lähdettä muutetaan CD:n toiston aikana ja lähde muutetaan takaisin CD:hen, CD aloittaa toiston ensimmäisestä raidasta. 5.
Fig 6, 7, 8, 9, 10 12. VOLUME/MENU/TREBLE (ÄÄNENVOIMAKKUUS/VALIKKO/DISKANTTI): Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä myötäpäivään tai pienennä äänenvoimakkuutta kääntämällä vastapäivään. Äänenvoimakkuus ilmaistaan numeroilla 0 (ei ääntä) ja 30 (maksimivoimakkuus). Jos ääni säröytyy, pienennä voimakkuustasoa heti. Kaikissa käyttötavoissa on painettava nuppia ja pidettävä se alhaalla valikkoon pääsemiseksi.Vähennä diskanttia painamalla nuppia sisään ja kääntämällä vastapäivään.
normaalissa käyttötilassa äänen vaimentamiseksi. Näytössä näkyy "Muted" (mykistä). Paina uudelleen äänen palauttamiseksi tai säädä äänenvoimakkuustasoa. 16. HEADPHONE OUT (KUULOKELIITÄNTÄ): Liitä kuulokkeet (hankittava erikseen) tähän stereoliitäntään, kun haluat kuunnella yksityisesti ilman kaiuttimia. Kuulokkeiden kytkeminen vaimentaa ensisijaiset kaiuttimet. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säädetään etupaneelin äänenvoimakkuusnupista. Tähän stereoliitäntään sopii 3,5 mm:n stereon miniurosliitin.
Fig 13 4. AUX IN (LISÄLIITÄNTÄ): Kuunnellaksesi muita laitteita kuten TV tai MP3-soitin, liitä kyseisen laitteen audio-lähtö tähän stereon liitäntään ja aseta lähdepainike asentoon AUX. Auxiliary-asentoon vaihtaminen ei käynnistä liitettyä laitetta. Tähän stereoliitäntään sopii 3,5 mm:n stereominiurosliitin. Huomaa, että lisälaitteen äänenvoimakkuutta on ehkä säädettävä eri tasolle kuin radiota tai CD:tä kuunneltaessa. 5.
Kauko-ohjain (Irrota kirkas liuska pariston päältä ennen käyttöä) Kauko-ohjaimella tehdään seuraavat toiminnot useimpien etupaneelin säätimien käytön lisäksi: 1. REPEAT (KERTAA): Kertaa toistuva raita painamalla painiketta kerran; kertaa koko levy painamalla kaksi kertaa; peruuta kertaustila painamalla uudelleen tai painamalla stop. Kuvakkeet Repeat Once ( ) (kertaa kerran) ja Repeat All ( ) (kertaa kaikki) näkyvät Music System BT:n näytössä, kun ne ovat aktiivisia.
Valikko Paina ja pidä alhaalla äänen voimakkuuden säätönuppia Music System BT (musiikkijärjestelmässä) kaksi tai paina ja pidä alhaalla kaukosäätimen valikkopainiketta päästäksesi päävalikkoon. Kierrä nuppia ja paina sitä vaihtaaksesi kohtaa valikossa tai käytä kaukosäätimen valitsimia pq ja valintapainiketta. 1.
Pariyhteyden Muodostaminen Bluetooth -Langatonta Teknologiaa Käyttävillä iPhone/iPod Touch/iPad-Laitteilla 1. Vaihda Music System BT:n lähteeksi Bluetooth/AUX käyttämällä lähdepainiketta. Tämä käynnistää Bluetooth-toiminnon. Käännä äänenvoimakkuus aluksi noin 1/4. Lisää myös lähdelaitteen äänenvoimakkuutta (laite, josta ääni virtautetaan). 2. Valitse "Settings" (asetukset) (laitteesi ohjelmistoversion mukaan). 3. Valitse "General" (yleiset). 4. Valitse ”Bluetooth”. 5.
• Jos lähdettä vaihdetaan CD:n toiston aikana, CD lakkaa toistamasta. Toisto jatkuu, kun lähteeksi vaihdetaan taas CD. • Äänenlaatu vaihtelee paljon MP3:n, CD-R/CD-RW:n ja jopa kaupallisesti äänitettyjen levyjen välillä. Tämä koskee myös kannettavien MP3-soittimien äänenlaatua. • ÄLÄ käytä CD-linssin puhdistuslevyjä, koska niitä ei ole tarkoitettu aukosta ladattaviin koneisiin. • Vältä taivuttamasta levyä sitä ladatessasi tai poistaessasi. • Älä siirrä laitetta levyä toistettaessa.