5/6/04 3:07 PM Page 1 W-184 185-095000 576_BOOKLET.qxd TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2003 Timex Corporation.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 1 Timex® Fitness Sensors Heart Rate Sensor Speed + Distance Sensor Watches are for more than keeping time. Digital technology gives your watch the ability to display your heart rate or measure your speed and distance traveled. These functions require the use of external modules that transmit information wirelessly to your watch. This booklet provides instructions for properly setting up, operating and maintaining these devices.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 2 Heart Rate Monitor How the Digital Heart Rate Monitor Works The Heart Rate Monitor is a combination of a Heart Rate Sensor and a sport watch. The Heart Rate Sensor attaches to your chest and measures the electrical signals generated by the heart as it is beating. Using this information, it then calculates your heart rate and transmits it to your watch.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 4 battery has been inserted correctly. Use a coin to open the battery compartment cover (back of transmitter). • Insert new battery (CR2032 or equivalent) with “+”facing you. • Push the reset button next to the battery. Use a toothpick or straightened paper clip. • Reinstall battery cover. • Perform quick test of the unit: 1. Move away from sources of electrical or radio interference. 2.
76_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 6 Operating the S+D Sensor For best results, the Sensor needs a clear view of the sky. — The battery becomes exhausted. — No motion is detected for 15 consecutive minutes. — No GPS signals are detected for 15 consecutive minutes. • Press and hold the S+D SENSOR ON/OFF button to turn on the receiver. You should be outdoors in an open area.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 8 with the hook and loop closure. Wearing the S+D Sensor on your upper arm • Make sure that the belt clip is removed. To remove the belt clip, grasp clip and gently pop off. To replace clip line up tab on clip with slot on Sensor and gently pop clip on to unit. Fig. 1 • If the armband is not attached, slide plastic attachment with hook and loop strap into the slot of the S+D Sensor as shown in the diagram.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 10 Resolving S+D Sensor Errors and Error Messages PROBLEM • The S+D Sensor cannot lock onto GPS satellites (ON/OFF button never changes to flashing green). • The GPS S+D Sensor loses signals from the satellites during use. The watch may display a message that the GPS signal is weak. SOLUTION • Move to a more open outdoor area. • Move away from metal objects. • Replace the battery in the S+D Sensor.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 12 All Sensors INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. LIMITED WARRANTY) Water-Resistance The level of water-resistance (if any) is marked on the case. See the chart below for equivalents. The S+D Sensor is splash-resistant. If it becomes submerged, remove the back of the case and the battery to let compartment dry. Water-Resistance p.s.i.a.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 14 THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 16 Service FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) If your Sensor should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex International Warranty or addressed to: Timex Corporation declares that the following products, which include all components of the Timex® Bodylink™ System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules for Class B devices as follows: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 18 Product Name: Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturers Name: Timex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America Product Type: Unintentional Radiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 20 Timex Corporation declares that these low power radio equipment devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 2 Moniteur de fréquence cardiaque Avertissement Comment fonctionne le moniteur de fréquence cardiaque Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseillé aux personnes souffrant de troubles cardiaques graves. Veillez à toujours consulter votre médecin avant d’entamer ou de modifier un programme d’exercice physique.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 4 que la batterie neuve est posée correctement. Ouvrez le couvercle du logement de la pile (au dos de l’émetteur) avec une pièce de monnaie. • Introduisez une pile neuve (CR2032 ou équivalent) avec le “ + ” vers vous. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation à côté de la pile. Utilisez un curedent ou un trombone déplié. • Remettez le couvercle en place. • Effectuez un essai rapide de l’appareil : 1. Éloignez-vous des sources de brouillage électrique ou radio. 2.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 6 Fonctionnement du capteur V+D — Les piles sont déchargées. Pour bien fonctionner, le capteur doit avoir une vue dégagée du ciel. — Aucun déplacement n’est détecté pendant 15 minutes consécutives. • Tenez le bouton S+D SENSOR ON/OFF enfoncé pour allumer le récepteur. Faites-le dehors dans un endroit dégagé.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 8 Port du capteur V+D sur le haut du bras • Veillez à enlever la pince pour ceinture. Pour enlever la pince, saisissez-la avec le pouce dans l’encoche semi-circulaire à la base et l’index sur la languette supérieure. Poussez simultanément la languette vers le bas pour libérer la pince, puis la pince hors de la rainure (Fig. 1). APPUYER SUR LA LANGUETT POUSSER LA PINCE VERS LE boucles opposées (Fig. 2 et 3).
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 10 Résolutions des erreurs de capteur V+D et messages d’erreur PROBLÈME • Le capteur V+D ne parvient pas à accrocher de satellites GPS (le témoin ne devient jamais vert clignotant). • Le capteur V+D GPS perd les signaux des satellites durant la marche. La montre peut afficher un message indiquant que le signal GPS est faible. SOLUTION • Placez-vous dans un lieu extérieur plus dégagé. • Éloignez-vous des objets métalliques. • Changez les piles du capteur V+D.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 12 Tous capteurs GARANTIE INTERNATIONALE (GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS) Étanchéité Le degré d’étanchéité à l’eau (le cas échéant) est indiqué sur le boîtier. Consultez la table d’équivalences ci-dessous. Le capteur V+D résiste aux éclaboussures. S’il a été immergé, enlevez le dos du boîtier et les piles pour laisser sécher le logement de piles. Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la sur face en p.s.i.a.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 14 CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 16 Réparation Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Si votre capteur doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à : Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex® Bodylink™, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit : HotLine Watch Service P.O.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 18 Nom du produit : Récepteurs de montre – CFM/Vitesse + distance Série M8xx/M5xx Enregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx Type de produit : Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 2 Medidor de pulso Advertencia Funcionamiento del Medidor digital de pulso Este no es un aparato médico y no se recomienda que lo usen personas con afecciones cardíacas graves. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. El Medidor de pulso es una combinación de Medidor de pulso y reloj deportivo. El Medidor de pulso se coloca en el pecho y mide las señales eléctricas generadas por el corazón cuando late.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 4 instaló la nueva pila correctamente. Use una moneda para abrir el compartimiento para las pilas (en la parte de atrás del transmisor). • Coloque la nueva pila (CR2032 o equivalente) con el símbolo "+" hacia usted. • Oprima el botón de reponer que está próximo a la pila. Use un mondadientes o un sujetador de papel desplegado. • Vuelva a colocar la cubierta. • Haga una prueba rápida de la unidad: 1. Aléjese de las fuentes de interferencia eléctrica o radial. 2.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 6 Funcionamiento del Medidor de S+D El mejor resultado se obtiene cuando el Medidor está bajo un cielo despejado. • Mantenga oprimido el botón SÍ/NO (on/off) del Medidor S+D para encender el receptor mientras se encuentra al aire libre. Si el indicador enciende una luz roja de inmediato (fija, sin destellos), las pilas están agotadas hasta el punto en que el funcionamiento del GPS no es posible y hay que reemplazar las pilas.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 8 Uso del Medidor de S+D en la parte superior del EMPUJE EMPUJE LA brazo ABRAZADERA • Quite primero el sujetador para cinturón. Para ello, tome el sujetador con el pulgar en la parte semicircular inferior y el índice en la lengüeta superior. Simultáneamente, empuje la lengüeta hacia abajo para liberar el sujetador y quitarlo de la ranura (Fig. 1). LENGÜETA HACIA ABAJO HACIA ARRI- Fig.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 10 Mensajes de error en el Medidor de S+D PROBLEMA • El Medidor de S+D no puede localizar los satélites GPS (la luz del indicador nunca se ve de color verde y destellando). • El Medidor S+D pierde la señal de los satélites durante el uso. El reloj podría mostrar un mensaje que indica que la señal de GPS es débil. SOLUCIÓN • Vaya a un sitio más abierto al aire libre. • Aléjese de objetos metálicos. • Reemplace las pilas del Medidor de S+D.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 12 Todos los medidores GARANTÍA INTERNACIONAL (GARANTÍA LIMITADA PARA EE.UU.) Resistencia al agua Si el aparato fuera resistente al agua, se indicará en el exterior. En la tabla siguiente encontrará los equivalentes. El Medidor de S+D soporta bien las salpicaduras con agua. Si se mojara por inmersión, quítele la tapa y las pilas para que el compartimiento se seque por completo. Profundidad de resistencia al agua Presión del agua debajo de la superficie en p.s.i.a.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 14 ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 16 Servicio Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Si el Medidor tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203.
576_BOOKLET.qxd 5/6/04 3:07 PM Page 18 Nombre del producto: Receptores para relojes – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Grabador de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx Tipo de producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC.