RCD203U / RCD204U / RCD205U FR RADIO CD PORTABLE EN PORTABLE CD RADIO DE TRAGBARES CD-RADIOGERÄT ES RADIO CD PORTÁTIL IT RADIO CD PORTATILE NL RADIO CD-SPELER DRAAGBAAR
FRANCAIS .................................................................................................................................................................................... p.10 ENGLISH ...................................................................................................................................................................................... p.15 DEUTSCH .................................................................................................................
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U CONSIGNES DE SECURITE Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U CONSIGNES DE SECURITE Informations concernant les piles (non fournies) o o o o o o o o o o Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet, lorsqu’il n’est pas connecté sur le secteur. Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées. Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de polarité. Les bornes des piles ne doivent pas être mises en courtcircuit.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U CONSIGNES DE SECURITE Avertissement concernant le cordon d’alimentation o o o Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou le cordon d’alimentation électrique sont défectueux. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique (conforme à la norme EN60320).
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U REMARQUES SUR LES DISQUES Manipulation Ne pas toucher la face enregistrée des disques. Tenir les disques par les bords afin de ne pas laisser des traces de doigts sur la surface. Toute poussière, trace de doigt ou rayure peut provoquer un dysfonctionnement. Ne jamais coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur le disque. Stockage Après la lecture, ranger le disque dans son boîtier.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U ALIMENTATION Cet appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur. Alimentation secteur Vérifier que l’appareil est éteint. Connecter le câble d’alimentation à la prise AC à l’arrière de l’appareil, puis raccorder l’autre extrémité du câble à une prise secteur murale. Note : Si le cordon d’alimentation est branché, les piles n’alimentent plus l’appareil.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPTION DES COMMANDES 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 FR 6 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPTION DES COMMANDES 1 Compartiment à CD 23 Sélection de plage de programme ( -10 Pistes) 2 Réglage du volume (VOLUME) 24 Lecture, pause et USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD 3 Sélecteur de fonction FUNCTION (RADIO - MP3/CD) 25 Piste précédente (BACK) - CD/USB 4 Arrêt (STOP) - CD/USB 26 Arrêt (STOP) - CD/USB 5 Lecture, pause, USB (PLAY/PAUSE/USB)/CD 27 Réglage du volume (VOLUME -) 6 Haut-parleurs 28 Réglage du volume (VOLUME +) 7 Piste suiv
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U FONCTIONS DE BASE Remarque : Avant la première utilisation, retirer le carton de protection de la lentille situé dans le compartiment à CD (1). Pour ouvrir le compartiment à CD, soulever le couvercle vers le haut en utilisant l’encoche (15). UTILISATION DE LA RADIO o o Placer le sélecteur de fonctions (3) sur la position RADIO. L’écran LCD (11) s’allume. Positionner le sélecteur de bande (16) sur le type de fréquence : FM ST. (FM Stéréo), FM (FM Mono) ou MW.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U UTILISATION DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Placer le sélecteur de fonction (3) sur CD : l’écran LCD (11) s’allume. o Ouvrer le compartiment à CD (1) en soulevant la porte vers le haut à l’aide de l’encoche (15). o Placer un CD audio dans le compartiment, face imprimée dirigée vers le haut. Fermer le compartiment à CD en appuyant sur la porte. o Le nombre total de pistes s’affiche sur l’écran LCD. Presser la touche USB/PLAY/PAUSE (5) pour lire le disque.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U UTILISATION DU LECTEUR CD Mode Répétition o o Pour répéter la lecture d’une seule piste, presser une fois la touche REPEAT/RANDOM (13) en cours de lecture. L’indicateur de répétition s’affiche. o o Pour répéter la lecture de toutes les pistes du disque, presser deux fois la touche REPEAT/RANDOM (13) en cours de lecture. A l’indicateur de répétition s’ajoute ALL.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U UTILISATION DU LECTEUR CD Lecture programmée La fonction de programmation permet de programmer l’ordre de lecture des pistes d’un disque jusqu’à 99 pistes. Remarque : La programmation ne peut se faire qu’en mode STOP. o o o o o o o Presser la touche PROGRAM (12) «PROGRAM» clignote sur l’écran LCD. Utiliser les touches NEXT (7) ou BACK (9) pour sélectionner la première piste du programme.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U LECTURE D’UNE CLE USB (non fournie) Lecture d’une clé USB L’appareil est muni d’un port USB (18) pour la lecture de fichiers musicaux (MP3) contenus sur une clé USB. o Aucun disque ne doit être en cours de lecture. o Brancher une clé USB sur le port USB (18) du lecteur. o Presser la touche USB pour lire le contenu de la clé USB. Les fonctions de lecture sont identiques à celles d’un CD. Se reporter au paragraphe correspondant à la nature des fichiers à lire.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U DEPANNAGE ET ENTRETIEN Dépannage Consulter le tableau suivant en cas de problème avec l’appareil. Problème Le CD ne peut pas être lu Le CD saute pendant la lecture Cause Solution Le CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné Vérifier que la face imprimée du disque se trouve sur le haut. Piles trop faibles Changer les piles de l’appareil ou brancher le câble d’alimentation de l’appareil.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U SPECIFICATIONS TECHNIQUES o o o o Alimentation : 230V~ 50Hz ou 8 piles LR14 (C) 1.5V (non fournies) Consommation : 13.5W Gamme de fréquence FM : 88 - 108.0 MHz Gamme de fréquence MW : 520 - 1620 kHz Il est recommandé d’utiliser une pile alcaline. Pour un fonctionnement optimal il est conseillé de remplacer la pile tous les 6 mois.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U SAFETY RECOMMENDATIONS Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. ATTENTION: Do not expose the equipment to rain or damp to prevent any risk of fire or electric shock. Therefore, do not use the equipment near a tap or in a damp room (bathroom, swimming pool, sink, etc.). Do not place any objects filled with water (ex.: vases…) on the equipment.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U SAFETY RECOMMENDATIONS Use o o o o o o o Never move the appliance while you are using it, since this could damage it and affect the disk. Remove the disk before you move the appliance. If the appliance is moved directly from a cold location to a hot location, condensation may form on the lens located inside the disk compartment. As a result the appliance may not work properly.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U SAFETY RECOMMENDATIONS Information about batteries (not supplied) o o o o o o o o o o In order to function properly when it is not connected to the mains power supply, the appliance must be equipped with the appropriate batteries. Only recommended batteries should be used. Polarity must be respected when inserting batteries. The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit. Do not mix used and new batteries.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U ABOUT THE DISKS Handling Do not touch the playback side of disks. Hold disks by the edges to avoid leaving fingerprints on the surface. Any dust, fingerprints or scratches may cause a malfunction. Never attach a label or sticky tape to the disk. Storage Put disks back in their case after playing them. Never expose disks to direct sunlight or heat sources. Never leave disks inside a car parked in full sunlight.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U POWER SUPPLY This equipment can run on batteries or on the mains. Mains power supply Make sure that the appliance is switched off. Connect the electrical cable to the AC socket at the back of the appliance, then plug the other end of the cable into a mains socket. Note: If the electrical cable is plugged in, the batteries are automatically inoperative. To avoid the batteries leaking, they should be removed if the appliance is powered via the electrical cable.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPTION OF THE COMMANDS 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 EN 20 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPTION OF THE COMMANDS 1 CD compartment 23 Program range selector (-10 Tracks) 2 Volume set button (VOLUME) 24 Play, pause or USB button (PLAY/PAUSE/USB) - CD 3 Function selector (RADIO - MP3/CD) FUNCTION 25 Previous track button (BACK) - CD/USB 4 Stop button (STOP) - CD/USB 26 Stop button (STOP) - CD/USB 5 Play, pause or USB button (PLAY/PAUSE/USB) - CD 27 Volume set button (VOLUME -) 6 Speakers 28 Volume set button (VOLUME +) 7 N
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U BASIC FUNCTIONS Note: Before using the appliance for the first time, remove the cardboard protecting the lens located inside the CD compartment (1). To open the CD compartment, use the recess (15) to lift the cover up. USING THE RADIO o o Set the function selector (3) to RADIO. The LCD screen (11) lights up. Set the band selector (16) to the type of frequency: FM ST. (FM Stereo), FM (FM Mono) or MW.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U USING THE CD PLAYER Playing a CD Set the function selector (3) to CD: the LCD screen (11) lights up. o Open the CD compartment (1) by lifting the door up using the recess (15). o Place an audio CD in the compartment, labelled surface up. Close the CD compartment by pushing the door. o The total number of tracks is displayed on the LCD screen. Press the PLAY/PAUSE/USB button (5) to play the disk. The disk starts playing from the first track.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U USING THE CD PLAYER Repeat mode o o To play a single track again, press the REPEAT/RANDOM button (13) once during playback. The repeat indicator is displayed. o o To play all the tracks on the disk again, press the REPEAT/ RANDOM button (13) twice during playback. ALL is displayed alongside the repeat indicator. EN 24 To play all the albums again, press the REPEAT/RANDOM button (13) three times during playback.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U USING THE CD PLAYER Programmed playback The program function allows you to program the order in which a disk's tracks are played, up to 99 tracks. Note: Programming can only be done in STOP mode. o o o o o o o o Press the PROGRAM button (12) "PROGRAM" blinks on the LCD screen. Use the NEXT (7) or BACK (9) buttons to select the first track of the program. Press the PROGRAM button (12) again to confirm the selection and store the track.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U USING A USB KEY (not supplied) Reading a USB key The appliance is equipped with a USB port (18) for reading music files (MP3) from a USB key. o The appliance must not be in the process of playing a disk. o Insert a USB key into the appliance's USB port (18). o Press the USB button to read the contents of the USB key. The playback functions are identical to the CD playback functions. Refer to the section corresponding to the type of files to be played.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U REPAIRS AND MAINTENANCE Repairs Consult the following table if there is a problem with the appliance. Problem The CD cannot be played The CD skips during playback Reason Solution There in no CD in the appliance or the CD is not correctly positioned. Check that the labelled surface is on top. Batteries too weak. Change the appliance's batteries or plug it's power supply cable in.
PORTABLE CD RADIO RCD203U / RCD204U / RCD205U TECHNICAL SPECIFICATIONS o o o o Power supply: 230V~ 50Hz or 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied) Power consumption: 13.5W FM frequency range: 88 - 108.0MHz FM frequency range: 520 - 1,620kHz We recommend using an alkaline battery. For the best possible results, we recommend replacing the battery every 6 months. Note: Unit design and specifications are subject to change without notice.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte lesen Sie sämtliche Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Verwahren Sie diese Anweisung und übergeben Sie sie potentiellen Nutzern. ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um jegliche Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Betrieb o o o o o o o Versetzen Sie das Gerät während des Betriebs nicht, um die CD nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die CD aus dem Gerät, bevor Sie es versetzen. Wenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser auf der Linse im Innern des CD-Fachs bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informationen zu den Batterien (nicht enthalten) o o o o o o o o o o Wenn das Gerät nicht an den Netzstrom angeschlossen ist, muss es für eine ordnungsgemäße Funktion mit den entsprechenden Batterien ausgestattet sein. Nur den empfohlenen Batterietyp verwenden. Beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität achten. Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Keine neuen und verbrauchten Batterien mischen.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U HINWEISE ZU DEN CDs Handhabung Berühren Sie nicht die Unterseite der CDs. Fassen Sie die CDs nur am Rand, um keine Fingerabdrücke auf den Flächen zu hinterlassen. Staub, Fingerabdrücke oder Kratzer können zu einer Fehlfunktion führen. Kleben Sie keine Etiketten oder Klebestreifen auf die CD. Lagerung Bewahren Sie die CD nach dem Abspielen in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die CD nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U STROMVERSORGUNG Dieses Gerät kann mit Batterien oder mit Netzstrom betrieben werden. Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Das Netzkabel mit der Wechselstrombuchse AC auf der Geräterückseite verbinden, dann das andere Ende des Kabels an die Wandsteckdose anschließen. Hinweis: Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, wird die Stromzufuhr von den Batterien automatisch unterbrochen.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 DE 34 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1 CD-Fach 23 Programmbereich-Wahlschalter (-10 Tracks) 2 Lautstärkeregler (VOLUME) 24 Wiedergabe/Pause/USB-Taste (PLAY/PAUSE/USB) - CD/USB 3 Funktionswahltaste FUNCTION (RADIO - MP3/CD) 25 Vorheriger-Titel-Taste (BACK) - CD/USB 4 Stopptaste (STOP) - CD 26 Stopptaste (STOP) - CD/USB 5 Wiedergabe/Pause/USB-Taste (PLAY/PAUSE/USB) - CD 27 Lautstärkeregler (VOLUME -) 6 Lautsprecher 28 Lautstärkeregler (VOL
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U GRUNDFUNKTIONEN Anmerkung: Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch den Karton zum Schutz der Linse aus dem CD-Fach heraus (1). Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs mit Hilfe der Einkerbung (15) nach oben auf. RADIO-BETRIEB o o Stellen Sie die Funktionswahltaste (3) auf die Position RADIO. Die LCD-Anzeige (11) leuchtet auf. Stellen Sie die Senderwahl (16) auf den Frequenztyp: FM ST. (Stereo-FM), FM (Mono-FM) oder MW.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U CD-PLAYER-BETRIEB Wiedergabe einer CD Stellen Sie die Funktionswahltaste (3) auf die Position CD: Die LCD-Anzeige (11) leuchtet auf. o Öffnen Sie das CD-Fach (1), indem Sie den Deckel mit Hilfe der Einkerbung (15) nach oben aufklappen . o Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben in das Fach ein. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie den Deckel herunterdrücken. o Die Gesamtzahl der Titel erscheint in der LCD-Anzeige.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U CD-PLAYER-BETRIEB Wiederholfunktion o o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während des Abspielens einmal, um einen einzigen Titel zu wiederholen. Die Wiederholfunktion wird im Display angezeigt. o o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während des Abspielens zweimal, um alle Titel der CD zu wiederholen. Im Display wird zur Anzeige der Wiederholfunktion ALL hinzugefügt.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U CD-PLAYER-BETRIEB Programmierte Abspielreihenfolge o Die Programmierfunktion ermöglicht die Programmierung der Abspielreihenfolge von bis zu 99 Titeln. o Anmerkung: Die Programmierung kann nur im Modus STOP durchgeführt werden. o o o Drücken Sie die Taste PROGRAM (12) Auf dem LCD-Display blinkt „PROGRAM“. Wählen Sie mit der Taste NEXT (7) oder BACK (9) den ersten zu programmierenden Titel aus.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U WIEDERGABE EINES USB-STICKS (nicht enthalten) Wiedergabe eines USB-Sticks Das Gerät enthält einen USB-Anschluss (18) zur Wiedergabe von Musikdateien (MP3), die in einem USB-Stick gespeichert sind. o Eine CD darf zu diesem Zeitpunkt nicht abgespielt werden. o Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss (18) des Wiedergabegerätes. o Drücken Sie die Taste USB, um den Inhalt des USB-Sticks abzuspielen.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U STÖRUNGSBESEITIGUNG UND PFLEGE Störungsbeseitigung Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate. Problem Die CD kann nicht abgespielt werden Die CD springt während der Wiedergabe Ursache Abhilfe Die CD befindet sich nicht im Gerät oder liegt falsch Kontrollieren, ob die bedruckte Seite der CD nach oben zeigt.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD203U / RCD204U / RCD205U TECHNISCHE DATEN o o o o Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz oder 8 Batterien LR14 (C) 1,5 V (nicht enthalten) Stromverbrauch: 13,5 W Frequenzbereich FM: 88 - 108,0 MHz MW-Frequenzbereich: 520 - 1.620 kHz Es wird empfohlen, eine Alkali-Batterie zu verwenden. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten wird empfohlen, die Batterie alle 6 Monate auszuwechseln.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.).
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U INDICACIONES DE SEGURIDAD Funcionamiento o o o o o o o No desplace el aparato durante su uso podría estropearlo o alterar el disco. Antes de desplazar el aparato, saque el disco. Si transporta directamente el aparato de un lugar frío a un lugar caliente, hay riesgo de que se forme condensación en la lente situada en el interior del compartimento para el disco. Entonces puede que el aparato no funcione correctamente.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U INDICACIONES DE SEGURIDAD Informaciones sobre las pilas (no suministradas) o o o o o o o o o o Para que funcione correctamente cuando no está conectado a la red, el aparato debe estar equipado con pilas previstas a este efecto. Sólo debe utilizar el tipo de pilas recomendado. Las pilas deben colocarse respetando el sentido de polaridad. Los bornes de las pilas no deben entrar en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U OBSERVACIONES SOBRE LOS DISCOS Manipulación No toque la cara grabada de los discos. Sujete los discos por los bordes para no dejar marcas de dedos en la superficie. Cualquier polvo, traza de dedo o raya puede provocar un mal funcionamiento. No pegue nunca una etiqueta ni una cinta adhesiva sobre el disco. Almacenamiento Después de su uso, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz directa del sol, ni a fuentes de calor.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este aparato puede funcionar con pilas o conectado a la red. Alimentación de red Compruebe que el aparato esté apagado. Conecte el cable de alimentación a la toma AC en la parte trasera del aparato, conecte después el otro extremo del cable a una toma de alimentación mural. Nota: Si el cable de alimentación está enchufado, las pilas se ponen automáticamente en descanso.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 ES 48 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 Compartimento para CD 23 Selector de parrilla de programas (-10 Pistas) 2 Botón de ajuste del volumen (VOLUME) 24 Botón de lectura, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD/USB 3 Selector de función FUNCTION (RADIO - MP3/CD) 25 Botón para pista anterior (BACK) - CD/USB 4 Botón de parada (STOP) - CD/USB 26 Botón de parada (STOP) - CD/USB 5 Botón de lectura, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD 27 Botón de ajuste del volumen (VO
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U FUNCIONES BÁSICAS Observación: Antes del primer uso, retire el cartón de protección de la lente situado en el compartimento de CD (1). Para abrir el compartimento de CD, levante la tapa hacia arriba usando la muesca (15). USO DE LA RADIO o o Posicione el selector de funciones (3) en la posición RADIO. La pantalla LCD (11) se enciende. Posicione el selector de banda (16) en el tipo de frecuencia: FM ST. (FM Stéréo), FM (FM Mono) o MW.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL REPRODUCTOR DE CD Lectura de un CD Posicione el selector de funciones (3) en CD : la pantalla LCD (11) se enciende. o Abra el compartimento de CDs (1) levantando la tapa hacia arriba gracias a la muesca (15). o Coloque un CD de audio en el compartimento, con la cara impresa hacia arriba. Cierre el compartimento de CDs presionando la tapa. o El número total de pistas se muestra en la pantalla LCD. Pulse la tecla USB/PLAY/PAUSE (5) para leer el disco.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL REPRODUCTOR DE CD Modo Repetición o o Para repetir la lectura de una sola pista, pulse una vez la tecla REPEAT/RANDOM (13) durante la lectura. Se visualiza el indicador de repetición. o o Para repetir la lectura de una todas las pistas del disco, pulse una vez la tecla REPEAT/RANDOM (13) durante la lectura. Al indicador de repetición se añadirá ALL.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL REPRODUCTOR DE CD Lectura programada La función de programación permite programar la orden de lectura de las pistas de un disco hasta 99 pistas. Observación: La programación no se puede hacer más que en modo STOP. o o o o o o o Pulse la tecla PROGRAM (12) «PROGRAM» parpadea en la pantalla LCD. Utilice las teclas NEXT (7) o BACK (9) para seleccionar la primera pista del programa.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U LECTURA DE UNA MEMORIA FLASH USB (no suministrada) Lectura de una memoria flash USB El aparato dispone de un puerto USB (18) para la lectura de archivos de música (MP3) contenidos en una memoria flash USB. o No debe haber ningún disco en curso de lectura. o Conecte una memoria flash USB en el puerto USB (18) del lector. o Pulse la tecla USB para leer el contenido de la memoria flash USB. Las funciones de lectura son idénticas a las de un CD.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Reparación Consulte la tabla siguiente si tiene problemas con el aparato. Problema No se puede leer el CD Causa Solución El CD no está en el aparato o está mal colocado Compruebe que la cara impresa del disco se encuentre hacia arriba. Pilas demasiado gastadas Cambie las pilas del aparato o conecte el cable de alimentación del aparato.
RADIO CD PORTÁTIL RCD203U / RCD204U / RCD205U CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS o o o o Alimentación: 230V~ 50Hz ó 8 pilas LR14 (C) 1.5V (no suministradas) Consumo: 13,5W Gama de frecuencia FM: 88 - 108,0 MHz Gama de frecuencia MW: 520 - 1.620 kHz Het verdient aanbeveling een alcalinebaterij te gebruiken. Voor optimale werking, verdient het aanbeveling de batterij om de 6 maanden te vervangen.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l'uso e la sicurezza. Conservare queste istruzioni per l'uso e informarne i potenziali utilizzatori. ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa elettrica.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U ISTRUZIONI DI SICUREZZA Funzionamento o o o o o o o Non spostare l'apparecchio mentre è in funzione perché si può danneggiare o si può alterare il CD. Togliere il CD prima di spostare l'apparecchio. Se l'apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, può formarsi della condensa sulla lente che si trova all'interno del vano CD. Di conseguenza, l'apparecchio potrebbe non funzionare bene.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U ISTRUZIONI DI SICUREZZA Informazioni sulle pile (non fornite) o o o o o o o o o o Per funzionare correttamente, l'apparecchio deve essere munito delle apposite pile se non è collegato alla presa a muro. Si devono utilizzare esclusivamente pile del tipo raccomandato. Le pile devono essere collocate seguendo la polarità indicata. I morsetti delle pile non vanno mai messi in corto circuito. Non mescolare le pile nuove con pile usate.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U NOTE SUI CD Manipolazione Non toccare la superficie incisa del CD. Prendere il CD dai bordi per non lasciare impronte sulla superficie. Polvere, impronte o graffi possono provocare malfunzionamenti. Non incollare mai sul CD etichette o nastro adesivo. Conservazione Dopo l'ascolto, riporre il CD nella sua custodia. Non esporre i CD alla luce diretta del sole né a fonti di calore. Non lasciare i CD all'interno di un'auto parcheggiata sotto il sole.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U ALIMENTAZIONE Questo apparecchio può funzionare con le pile o con la presa a muro. Alimentazione con presa a muro Verificare che l'apparecchio sia spento. Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC posta sul retro dell'apparecchio, quindi collegare l'altra estremità del cavo ad una presa a muro. Note: Se l'apparecchio è collegato ad una presa a muro con il cavo, l'alimentazione a pile è automaticamente esclusa.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIZIONE DEI COMANDI 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 IT 62 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 Vano CD 23 Selettore di intervallo di programmazione (-10 Brani) 2 Tasto regolazione volume (VOLUME) 24 Tasto Riproduzione, pausa e USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD 3 Selettore funzione FUNCTION (RADIO - MP3/CD) 25 Tasto Brano precedente (BACK) - CD/USB 4 Tasto Stop (STOP) - CD/USB 26 Tasto Stop (STOP) - CD/USB 5 Tasto Riproduzione, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD 27 Tasto Regolazione volume (VOLUME -) 6 Altoparlanti 2
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U FUNZIONI DI BASE Nota: Prima di usare il lettore CD, togliere la carta che protegge la lente del lettore laser all'interno del vano CD (1). Per aprire il vano CD, sollevare il coperchio verso l'alto usando il tasto (15). UTILIZZO DELLA RADIO o o Mettere il Selettore funzione (3) in posizione RADIO. Si accende il display LCD (11). Posizionare il Selettore di banda (16) sul tipo di frequenza: FM ST. (FM Stereo), FM (FM Mono) o MW.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL LETTORE CD Riproduzione di un CD Mettere il Selettore funzione (3) in posizione CD: si accende il display LCD (11). o Aprire il vano CD (1) sollevando il coperchio verso l'alto con il tasto (15). o Inserire un CD audio nel vano con il lato stampato verso l'alto. Chiudere lo sportello del vano CD premendolo verso il basso. o Sul display LCD compare il numero totale dei brani. Premere il tasto USB/PLAY/PAUSE (5) per riprodurre il CD.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL LETTORE CD Modalità Ripetizione o o Per riascoltare un solo brano, premere una volta il tasto REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione. Compare l'indicatore di ripetizione. o o Per riascoltare tutti i brani del CD, premere due volte il tasto REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione. All'indicatore di ripetizione si aggiunge ALL. IT 66 Per riascoltare tutti gli album, premere tre volte il tasto REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U USO DEL LETTORE CD Riproduzione programmata La funzione di programmazione permette di programmare l'ordine di riproduzione dei brani di un CD fino a 99 tracce. Nota: La programmazione si può impostare solo in modalità STOP. o o o o o o o Premere il tasto PROGRAM (12) Sul display LCD compare "PROGRAM". Usare i tasti NEXT (7) o BACK (9) per selezionare il primo brano da programmare.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U LETTURA DI UNA CHIAVETTA USB (non fornita) Riproduzione di una chiavetta USB Questo apparecchio è dotato di una porta USB (18) per riprodurre dei file musicali (MP3) contenuti su una chiavetta USB. o Nessun CD deve essere in riproduzione. o Collegare una chiavetta USB alla porta USB (18) del lettore. o Premere il tasto USB per riprodurre il contenuto della chiavetta USB. Le varie funzioni di riproduzione sono identiche a quelle disponibili per i CD.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U MANUTENZIONE E PULIZIA Soluzione dei problemi Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l'apparecchio. Problema Il CD non può essere riprodotto Il CD salta durante la riproduzione Causa Soluzione Il CD non è nell'apparecchio o è mal posizionato Controllare che la faccia stampata del CD sia verso l'alto. Pile quasi scariche Cambiare le pile o collegare l'apparecchio col cavo ad una presa a muro.
RADIO CD PORTATILE RCD203U / RCD204U / RCD205U SPECIFICHE TECNICHE o o o o Alimentazione: 230V~ 50Hz o 8 pile LR14 (C) 1,5V (non fornite) Consumi: 13,5W Gamma di frequenza FM: 88 - 108,0 MHz Gamma di frequenza MW: 520 - 1620 kHz Si raccomanda di usare una pila alcalina. Per un funzionamento ottimale, si consiglia di sostituire la pila ogni 6 mesi.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de veiligheid op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop. Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing is.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Informatie over de batterijen (batterijen niet meegeleverd) o Wanneer het toestel niet is aangesloten op het stroomnet, moet het voorzien zijn van de daartoe bestemde batterijen om goed te kunnen werken. o Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type worden gebruikt. o De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden aangebracht. o Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Waarschuwing betreffende de stroomkabel o Gebruik het toestel niet wanneer het zelf of wanneer de stroomkabel een defect vertoont. o Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, door een erkende hersteller of door een andere bevoegde persoon.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U OPMERKINGEN OVER DE PLATEN Behandeling De opnamekant van de platen niet aanraken. De platen met de rand vastnemen om geen vingersporen achter te laten op het oppervlak. Stof, vingersporen en krassen kunnen de goede werking verstoren. Nooit etiketten of kleefband op de plaat plakken. Opslag De plaat na het afspelen in de doos ervan opbergen. De plaat niet blootstellen aan direct zonlicht noch aan warmtebronnen.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U VOEDING Dit apparaat kan werken op batterijen of op netspanning. Netvoeding Controleer of het apparaat uit staat. Sluit de voedingskabel aan op de AC-aansluiting op de achterkant van het apparaat en sluit het andere uiteinde aan op een stopcontact. NB: Als de voedingskabel is aangesloten, wordt het apparaat niet meer gevoed door de batterijen.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN 32 23 31 24 25 30 26 29 27 28 20 33 19 1 18 2 17 3 16 4 15 O I 5 MP3 PLAY 6 NL 76 7 8 REP PROGRAM 9 10 11 12 13 14 6 21 22
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN 1 CD-compartiment 24 Afspelen, pauze en USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD 2 Volume instellen (VOLUME) 25 Vorige track (BACK) - CD/USB 3 Functieselectieknop FUNCTION (RADIO - MP3/CD) 26 Stop (STOP) - CD/USB 4 Stop (STOP) - CD/USB 27 Volume instellen (VOLUME -) 5 Afspelen, pauze, USB (PLAY/PAUSE/USB)/CD 28 Volume instellen (VOLUME +) 6 Luidsprekers 29 Herhalen (REPEAT) - CD/USB / Toets willekeurig RANDOM 7
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U BASISFUNCTIES Opmerking: Verwijder voor het eerste gebruik het karton ter bescherming van de lens in het CD-compartiment (1). Til om het CD-compartiment te openen het deksel op aan de uitsparing (15). GEBRUIK VAN DE RADIO o o Zet de functieselectieknop (3) op RADIO. Het LCD-scherm (11) gaat aan. Zet de bandkeuzeknop (16) op het gewenste frequentietype: FM ST. (FM Stereo), FM (FM Mono) of MW.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Afspelen van een CD Zet de functieselectieknop (3) op CD: Het LCD-scherm (11) gaat aan. o Open het CD-compartiment (1) door de klep aan de uitsparing op te tillen (15). o Plaats een audio-CD in het compartiment met de bedrukte zijde naar boven. Sluit het CD-compartiment door op de klep te duwen. o Het totale aantal tracks verschijnt op het LCD-scherm. Druk op de toets USB/PLAY/PAUSE (5) om de schijf af te spelen.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Herhaalfunctie o o Druk tijdens het afspelen eenmaal op REPEAT/RANDOM (13) om het afspelen van één track te herhalen. De indicatie voor herhaling verschijnt. o o Druk tijdens het afspelen tweemaal op REPEAT/RANDOM (13) om alle tracks op de schijf herhaald af te spelen. Naast de indicatie voor herhaling verschijnt ALL. NL 80 Druk tijdens het afspelen drie maal op REPEAT/RANDOM (13) om alle albums herhaald af te spelen.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Afspelen programmeren Met de programmeerfunctie kunt u de volgorde van maximaal 99 tracks op een schijf programmeren. Opmerking: Programmeren is alleen mogelijk in de STOPstand. o o o o o o o Druk op PROGRAM (12). «PROGRAM» knippert op het LCDscherm. Gebruik NEXT (7) of BACK (9) om de eerste track van het programma te selecteren. Druk nogmaals op PROGRAM(12) om te bevestigen en de track in het geheugen te zetten.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U AFSPELEN VAN EEN USB-STICK (niet inbegrepen) Afspelen van een USB-stick Het apparaat is voorzien van een USB-poort (18) voor het afspelen van muziekbestanden (MP3) die op een USB-stick staan. o Er mag geen schijf worden afgespeeld. o Sluit een USB-stcik aan op de USB-poort (18) van de speler. o Druk op de USB-toets om de inhoud van de USB-stick af te spelen. De afspeelfuncties zijn hetzelfde als bij een CD.
DRAAGBARE CD-SPELER RCD203U / RCD204U / RCD205U PROBLEMEN VERHELPEN EN ONDERHOUD Problemen verhelpen Raadpleeg de volgende tabel in geval van problemen met het apparaat. Probleem De CD kan niet worden afgespeeld De CD slaat stukken over tijdens het afspelen Oorzaak Oplossing De CD zit niet of niet goed in het apparaat Controleer of de bedrukte zijde van de schijf aan de bovenkant zit. Batterijen bijna leeg Doe nieuwe batterijen in het apparaat of sluit de voedingskabel van het apparaat aan.
RADIO CD PORTABLE RCD203U / RCD204U / RCD205U TECHNISCHE SPECIFICATIES o o o o Voeding: 230V~ 50Hz of 8 LR14 (C) 1.5 V batterijen (niet inbegrepen) Verbruik: 13.5 W FM frequentiebereik: 88 - 108.0 MHz MW frequentiebereik: 520 - 1620 kHz Aanbevolen wordt om alkaline batterijen te gebruiken. Voor een optimale werking wordt geadviseerd om de batterij om het halfjaar te vervangen.