Teufel SUPREME ON EN FR IT PL Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 11 Guide de démarrage rapide 20 ES Guía de inicio rápido 29 Guida rapida 38 NL Snelstartgids 47 Skrócona instrukcja obsługi 56
EN – 2 Ports and Controls 2 3 4 1 7 5 6 No. Ports and Controls Function 1 NFC connection interface Place an NFC compatible device here for quick Bluetooth connection. 2 Power button Press and hold for 2 seconds to switch the headphones on/off. Double press to enter Bluetooth pairing mode. 3 4 LED Shows the battery charging level or operation status. USB-C port Connector jack for USB cable 5 3.
EN – 3 Pairing 1. Press and hold the power button 2 for 2 seconds to switch on the headphones. 2. If the device has not been connected to before (or has been reset) the device will automatically enter pairing mode. This is indicated by the led flashing blue, and with audio feedback. If the device does not enter pairing automatically, double press the power button. 3. Open the Bluetooth settings on your device and add a new device. Then select the 'Teufel SUPREME ON' from the list of available devices.
EN – 4 One-touch pairing Bluetooth connection can also be easily established with an NFC-compatible smartphone through one-touch pairing. 1. Unlock the screen of your NFC compatible smartphone. 2. Switch on the NFC function of the smartphone. 3. Place the smartphone near the NFC connection interface 1. 4. Follow the on-screen instructions on the smartphone to complete pairing.
EN – 5 How to use Control Knob Playback control Function Operation Pause or resume playback Press the control knob once Increase the volume Push the control knob upwards Decrease the volume Push the control knob downwards Skip to the next track Push the control knob to the right Skip to the previous track Push the control knob to the left Fast forward within a track Push and hold the control knob to the right Rewind within a track Push and hold the control knob to the left Note: The fast
EN – 6 Smart pause The headphones are equipped with wear detection sensors for automatic pause and playback. When the headphones are taken off, Playback will pause automatically. Playback will resume when the headphones are put on again. Note: The smart pause functionality can easily be turned on or off by pressing and holding the control knob for 8 seconds. The status LED will illuminate orange for 3 seconds to show the change has been made.
EN – 7 Using the connector cable 1. The enclosed connector cable has two 3.5 mm jack plugs. Insert the notched 3.5 mm jack plug into the 3.5 mm jack 5 of the headphones. Make sure the cable remote control is closer to the headphones than to your audio system or smartphone. 2. Turn the jack plug clockwise to securely lock the jack plug to the headphones. 3. Connect the other jack plug of the connector cable to the 3.5 mm jack of your audio system or smartphone.
EN – 8 Charging SUPREME ON 1. Use the enclosed USB cable to connect the USB-C port 4 of the headphones with a USB port on a PC or a USB power adapter. Depending on the current charging level, the LED 3 will pulse red (0–20 %), yellow (21–44 %) or green (45–99 %) during the charging process. While charging the LED will pulse indicating the current charge level. Once the charging is complete the LED will illuminate in solid green for 1 minute and then turn off.
EN – 9 Changing ear cushion Please hold the auricle firmly with one hand (1) during the change, as the swivel joint could break if too much pressure is applied. 1 2 1 Start at the top of the cushion (2) and then go between the cushion and the headset, for example, with the thumb nail of your thumb. In this way you can remove the cushion step by step. 2 2 4 3 Please be careful not to make any twisting movements, as the protrusion inside the headset could possibly be damaged.
EN – 10 Teufel Bluetooth App Download the Teufel Headphones App for IOS and Android and enhance your headphone experience.
DE – 11 Anschlüsse und Bedienelemente 2 3 4 1 7 5 6 Nr. Anschlüsse und Bedienelemente Funktion 1 NFC-Verbindungsoberfläche Platzieren Sie hier ein NFC-kompatibles Gerät für eine schnelle Bluetooth-Verbindung. 2 Ein-/Aus-Taste Diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Kopfhörer ein- oder auszuschalten. Zweimal zum Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus drücken. 3 4 LED Zeigt den Ladezustand der Batterie oder den Betriebsstatus an.
DE – 12 Kopplung 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten. 2. Wenn das Gerät zuvor nicht verbunden war (oder zurückgesetzt wurde), wechselt das Gerät automatisch in den Kopplungsmodus. Dies wird durch blaues Blinken der LED und durch eine akustische Rückmeldung angezeigt. Wenn das Gerät die Kopplung nicht automatisch durchführt, drücken Sie zweimal die Ein/Aus-Taste. 3.
DE – 13 Kopplung mit einem Tastendruck Die Bluetooth-Verbindung lässt sich auch einfach mit einem NFC-kompatiblen Smartphone durch 1-Tippen-Kopplung herstellen. 1. Entsperren Sie den Bildschirm Ihres NFC-kompatiblen Smartphones. 2. Schalten Sie die NFC-Funktion des Smartphones ein. 3. Legen Sie das Smartphone in die Nähe der NFC-Verbindungsoberfläche 1. 4. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen auf dem Smartphone, um die Kopplung abzuschließen.
DE – 14 Verwendungsmöglichkeiten Bedienknopf Wiedergabesteuerung Funktion Betrieb Wiedergabe anhalten oder fortsetzen Bedienknopf einmal drücken Erhöht die Lautstärke. Bedienknopf nach oben schieben Senkt die Lautstärke.
DE – 15 Smart-Pause Der Kopfhörer ist mit Trageerkennungssensoren für automatische Pausen und Wiedergabe ausgestattet. Wenn der Kopfhörer abgenommen wird, wird die Wiedergabe automatisch angehalten. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn der Kopfhörer wieder aufgesetzt wird. Hinweis: Die Smart-Pause-Funktion kann einfach ein- oder ausgeschaltet werden, indem der Bedienknopf 8 Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
DE – 16 Verwendung des Verbindungskabels 1. Das beiliegende Verbindungskabel verfügt über zwei 3,5-mm-Klinkenstecker. Stecken Sie den gekerbten 3,5-mm-Klinkenstecker in die 3,5-mm-Klinkenbuchse 5 des Kopfhörers. Achten Sie darauf, dass die Kabelfernbedienung näher am Kopfhörer liegt als an Ihrem Audiosystem oder Smartphone. 2. Drehen Sie den Klinkenstecker im Uhrzeigersinn, um den Klinkenstecker fest mit dem Kopfhörer zu verbinden. 3.
DE – 17 Aufladen des SUPREME ON 1. Verbinden Sie den USB-C-Anschluss 4 des Kopfhörers mit dem beiliegenden USB-Kabel mit einem USB-Anschluss am PC oder einem USB-Ladegerät. Je nach aktuellem Ladezustand pulsiert die LED 3 während des Ladevorgangs rot (0–20%), gelb (21–44%) oder grün (45–99%). Während des Ladevorgangs pulsiert die LED und zeigt den aktuellen Ladezustand an. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED 1 Minute lang durchgehend grün und schaltet sich dann aus.
DE – 18 Wechseln des Ohrpolsters Bitte halten Sie die Hörmuschel während des Wechsels mit einer Hand (1) fest, da das Drehgelenk bei zu starkem Druck brechen kann. 1 2 1 Beginnen Sie an der Oberseite des Polsters (2) und gehen Sie dann z. B. mit dem Daumennagel zwischen das Polster und den Kopfhörer. Auf diese Weise können Sie das Polster schrittweise entfernen.
DE – 19 Teufel Bluetooth-App Laden Sie die Teufel Headphones App für iOS und Android herunter und verbessern Sie Ihr Kopfhörererlebnis noch weiter.
FR – 20 Prises et commandes 2 3 4 1 7 5 6 N° Prises et commandes Fonction 1 Interface de connexion NFC Placez un appareil compatible NFC ici pour une connexion Bluetooth rapide. 2 Bouton d'alimentation Appuyez pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre le casque. Appuyez deux fois pour activer le mode de jumelage du Bluetooth. 3 4 Témoin lumineux Il indique le niveau de charge de la batterie ou l’état de fonctionnement. Prise USB-C Connecteur jack pour un câble USB.
FR – 21 Jumelage 1. Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton d’alimentation 2 pour allumer le casque. 2. Si l'appareil n'a pas déjà été connecté (ou a été réinitialisé), il passe automatiquement en mode de jumelage. Ceci est indiqué par le témoin clignotant bleu et par un signal audio. Si l'appareil ne passe pas automatiquement au jumelage, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation. 3. Ouvrez les paramètres du Bluetooth sur votre appareil et ajoutez un nouvel appareil.
FR – 22 Jumelage immédiat Vous pouvez aussi facilement établir la connexion Bluetooth avec un smartphone compatible NFC via le jumelage immédiat. 1. Déverrouillez l’écran de votre smartphone compatible NFC. 2. Activez la fonction NFC du smartphone. 3. Placez le smartphone près de l’interface de connexion NFC 1. 4. Suivez les instructions sur l’écran du smartphone pour terminer le jumelage.
FR – 23 Utilisation Bouton de commande Commandes de lecture Fonction Utilisation Suspension ou reprise de la lecture Appuyez une fois sur le bouton de commande. Augmentation du volume Poussez le bouton de commande vers le haut. Diminution du volume Poussez le bouton de commande vers le bas. Saut à la piste suivante Poussez le bouton de commande vers la droite. Saut à la piste précédente Poussez le bouton de commande vers la gauche.
FR – 24 Pause intelligente Le casque est équipé de capteurs de détection de port pour une suspension et une lecture automatiques. La lecture est suspendue automatiquement lorsque vous retirez le casque. La lecture reprendra lorsque vous le remettrez. Remarque : La fonction de pause intelligente peut facilement être activée ou désactivée en appuyant pendant 8 secondes sur le bouton de commande. Le témoin d'état s'allume en orange pendant 3 secondes pour indiquer que le changement a été effectué.
FR – 25 Utilisation du câble de connexion 1. Le câble de connexion fourni comprend deux fiches jack 3,5 mm. Insérez la fiche jack 3,5 mm crantée dans la prise jack 3,5 mm 5 du casque. Veillez à ce que la télécommande du câble soit plus proche du casque que de votre système audio ou smartphone. 2. Tournez la fiche jack dans le sens horaire pour la bloquer fermement dans la prise jack du casque. 3. Branchez l’autre fiche jack du câble de connexion dans la prise 3,5 mm de votre système audio ou smartphone.
FR – 26 Charge de votre SUPREME ON 1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter la prise USB-C 4 du casque à une prise USB d’un PC ou d’un adaptateur secteur USB. Selon le niveau de charge actuel, le témoin 3 clignote rouge (0–20 %), jaune (21–44 %) ou vert (45–99 %) pendant le processus de charge. Le témoin pulse pendant la charge pour indiquer son niveau actuel. Une fois la charge terminée, le témoin s'allume vert fixe pendant 1 minute puis s'éteint.
FR – 27 Remplacement d’un coussinet d’oreille Veuillez tenir fermement l'oreillette d'une main (1) pendant le remplacement, car l'articulation pivotante pourrait se casser si une pression excessive lui est appliquée. 1 2 1 Commencez par le haut du coussinet (2) puis passez entre le coussinet et le casque, par exemple, avec l'ongle de votre pouce. Vous pouvez ainsi retirer le coussinet progressivement.
FR – 28 Application Bluetooth de Teufel Téléchargez l’application Teufel Headphones pour IOS ou Android et améliorez votre expérience de votre casque.
ES – 29 Puertos y controles 2 3 4 1 7 5 6 N.º Puertos y controles Función 1 Interfaz de conexión NFC Coloque un dispositivo compatible con NFC aquí para establecer una conexión Bluetooth rápidamente. 2 Botón de alimentación Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para encender o apagar los auriculares. Pulse dos veces para acceder al modo de emparejamiento de Bluetooth. 3 4 LED Muestra el nivel de carga de la batería o el estado de funcionamiento.
ES – 30 Emparejamiento 1. Mantenga pulsado el botón de alimentación 2 durante 2 segundos para encender los auriculares. 2. Si el dispositivo no había estado conectado con anterioridad (o se ha restablecido), el dispositivo se pondrá automáticamente en modo de emparejamiento. Esto se indica mediante el LED parpadeando en color azul y una señal acústica. Si el dispositivo no accede al modo de emparejamiento automáticamente, pulse dos veces el botón de alimentación. 3.
ES – 31 Empareje con un solo toque También se puede establecer fácilmente la conexión mediante Bluetooth con un teléfono inteligente compatible con NFC mediante el emparejamiento con un solo toque. 1. Desbloquee la pantalla del teléfono inteligente compatible con NFC. 2. Active la función NFC del teléfono inteligente. 3. Coloque el teléfono inteligente cerca de la interfaz de conexión NFC 1. 4. Siga las instrucciones en pantalla del teléfono inteligente para completar el emparejamiento.
ES – 32 Cómo se usan Dial de control Control de la reproducción Función Operación Pausar o reanudar la reproducción Pulse el dial de control una sola vez Aumentar el volumen Empuje el dial de control hacia arriba Disminuir el volumen Empuje el dial de control hacia abajo Saltar a la pista siguiente Empuje el dial de control hacia la derecha Saltar a la pista anterior Empuje el dial de control hacia la izquierda Avanzar rápidamente por una pista Empuje y mantenga el dial de control hacia la d
ES – 33 Pausa inteligente Los auriculares están equipados con sensores de detección de uso para poner en pausa y reanudar la reproducción automáticamente. Al quitarse los auriculares, la reproducción se pone en pausa automáticamente. Al volver a ponerse los auriculares, se reanuda la reproducción. Nota: Es posible activar o desactivar fácilmente la función de pausa inteligente manteniendo pulsado el dial de control durante 8 segundos.
ES – 34 Usar el cable conector 1. El cable de conexión incluido tiene dos conectores de 3,5 mm. Inserte el conector de 3 ,5 mm con muesca en la toma de 3,5 mm 5 de los auriculares. Asegúrese de que el cable de control remoto esté más cerca de los auriculares que su sistema de audio o teléfono inteligente. 2. Gire el conector hacia la derecha para engancharlo de forma segura con los auriculares. 3.
ES – 35 Cargar los SUPREME ON 1. Utilice el cable USB incluido para conectar el puerto USB-C 4 de los auriculares con un puerto USB de un PC o un adaptador de corriente USB. Según el nivel de carga actual, el LED 3 se encenderá en pulsos de color rojo (0–20 %), amarillo (21–44 %) o verde (45–99 %) durante el proceso de carga. Durante la carga, el LED se encenderá en pulsos para indicar el nivel de carga actual.
ES – 36 Cambiar la almohadilla auricular Sujete la copa auricular firmemente con una mano (1) durante el cambio, ya que la articulación se podría romper si se aplica demasiada presión. 1 2 1 Empiece por la parte superior de la almohadilla (2) y, a continuación, pase entre la almohadilla y el auricular, por ejemplo, con la uña del pulgar. Así, se puede retirar la almohadilla paso a paso.
ES – 37 Aplicación Teufel Bluetooth Descargue la aplicación Teufel Headphones para iOS y Android y mejore su experiencia con los auriculares.
IT – 38 Prese e controlli 2 3 4 1 7 5 6 N. Ingressi e controlli Funzione 1 Interfaccia di collegamento NFC Posizionare qui un dispositivo compatibile con NFC per un rapido collegamento Bluetooth. 2 Pulsante di accensione Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere le cuffie. Premere due volte per accedere alla modalità di abbinamento Bluetooth. 3 4 LED Mostra il livello di carica della batteria o lo stato di funzionamento.
IT – 39 Abbinamento 1. Tenere premuto il pulsante di accensione 2 per 2 secondi per accendere le cuffie. 2. Se il dispositivo non è stato collegato in precedenza (o è stato ripristinato), il dispositivo entrerà automaticamente in modalità di abbinamento. Ciò viene indicato dal led lampeggiante in blu e con un riscontro sonoro. Se il dispositivo non entra automaticamente in modalità di abbinamento, premere due volte il pulsante di accensione. 3.
IT – 40 Abbinamento one-touch La connessione Bluetooth può essere stabilita facilmente anche con uno smartphone compatibile NFC tramite un abbinamento one-touch. 1. Sbloccare lo schermo dello smartphone compatibile con NFC. 2. Attivare la funzione NFC dello smartphone. 3. Posizionare lo smartphone vicino all'interfaccia di connessione NFC 1. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo smartphone per completare l'abbinamento.
IT – 41 Utilizzo Manopola di controllo Controllo della riproduzione Funzione Operazione Mettere in pausa o riprendere la riproduzione Premere una volta la manopola di controllo Aumentare il volume Spingere la manopola di controllo verso l'alto Diminuire il volume Spingere la manopola di controllo verso il basso Passare al brano successivo Spingere la manopola di controllo verso destra Passare al brano precedente Spingere la manopola di controllo verso sinistra Avanzare rapidamente durante l’a
IT – 42 Pausa smart Le cuffie sono dotate di sensori di rilevamento dell’utilizzo per la pausa e la riproduzione automatici. Quando si tolgono le cuffie, la riproduzione verrà automaticamente messa in pausa. La riproduzione riprenderà quando le cuffie vengono indossate nuovamente. Nota: La funzionalità di pausa smart può essere facilmente attivata o disattivata tenendo premuta la manopola di controllo per 8 secondi.
IT – 43 Utilizzo del cavo di collegamento 1. Il cavo di collegamento in dotazione è dotato di due jack maschio da 3,5 mm. Inserire il jack da 3,5 mm con la tacca nella presa da 3,5 mm (5) delle cuffie. Assicurarsi che il controllo remoto sia più vicino alle cuffie rispetto al sistema audio o allo smartphone. 2. Ruotare il connettore jack in senso orario per bloccarlo saldamente nelle cuffie. 3. Collegare l'altro connettore del cavo di collegamento alla presa da 3,5 mm del sistema audio o dello smartphone.
IT – 44 Ricarica di SUPREME ON 1. Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare la presa 4 USB-C sulle cuffie con una presa USB su un PC od un adattatore di alimentazione USB. A seconda del livello di carica corrente, il LED 3 lampeggerà in rosso (0–20%), giallo (21–44%) o verde (45–99%) durante il processo di ricarica. Durante la carica il LED pulserà indicando il livello di carica corrente. Una volta completata la ricarica, il LED si illuminerà di verde fisso per 1 minuto, quindi si spegnerà.
IT – 45 Sostituzione del cuscinetto auricolare Tenere saldamente il padiglione auricolare con una mano (1) durante la sostituzione, poiché il giunto girevole potrebbe rompersi se viene applicata troppa pressione. 1 2 1 Iniziare dalla parte superiore del cuscinetto (2), quindi insinuarsi tra il cuscinetto stesso e la cuffia, ad esempio, con l'unghia del pollice. In questo modo è possibile rimuovere il cuscinetto passo dopo passo.
IT – 46 App Teufel Bluetooth Scaricare l'app Teufel Headphones per IOS e Android per migliorare l’esperienza con le cuffie.
NL – 47 Poorten en bedieningselementen 2 3 4 1 7 5 6 Nr. Poorten en bedieningselementen Functie 1 NFC-verbindingsinterface Plaats hier een NFC-compatibel apparaat voor een snelle Bluetooth-verbinding. 2 Aan/uit-knop Houd 2 seconden ingedrukt om de koptelefoon in/uit te schakelen. Dubbelklik om de Bluetooth-koppelingsmodus te openen. 3 4 LED Toont het oplaadniveau van de batterij of de bedrijfsstatus.
NL – 48 Koppelen 1. Houd de knop 2 gedurende 2 seconden ingedrukt om de koptelefoon in te schakelen. 2. Als het apparaat niet eerder is aangesloten (of is gereset), schakelt het apparaat automatisch naar de koppelingsmodus. Dit wordt aangegeven door de blauw knipperende LED en met audiofeedback. Als het apparaat niet automatisch wordt gekoppeld, drukt u tweemaal op de aan/uit-knop. 3. Open de Bluetooth-instellingen op uw apparaat en voeg een nieuw apparaat toe.
NL – 49 One-touch koppeling Bluetooth-verbinding kan ook gemaakt worden met een NFC-compatibele smartphone door middel van one-touch koppelen. 1. Ontgrendel het scherm van uw NFC-compatibele smartphone. 2. Schakel de NFC-functie van de smartphone in. 3. Plaats de smartphone vlakbij de NFC-verbindingsinterface 1. 4. Volg de instructies op het scherm van de smartphone om het koppelen te voltooien.
NL – 50 Gebruiken Bedieningsknop Afspeelbediening Functie Bediening Pauzeer of hervat het afspelen Druk eenmaal op de bedieningsknop Volume verhogen Druk de bedieningsknop omhoog Volume verlagen Druk de bedieningsknop naar beneden Naar het volgende nummer Druk de bedieningsknop naar rechts Naar het vorige nummer Druk de bedieningsknop naar links Vooruitspoelen binnen een track Druk de bedieningsknop naar rechts en houd ingedrukt Terugspoelen binnen een track Druk de bedieningsknop naar lin
NL – 51 Slimme pauze De koptelefoon is voorzien van dragen-detectiesensoren voor automatisch pauzeren en afspelen. Wanneer de koptelefoon wordt afgezet, wordt het afspelen automatisch gepauzeerd. Het afspelen wordt hervat wanneer de koptelefoon weer wordt opgezet. Opmerking: De slimme pauzefunctie kan worden in- of uitgeschakeld door de bedieningsknop 8 seconden ingedrukt te houden. De status-LED gaat 3 seconden oranje oplichten om aan te geven dat de wijziging is gemaakt.
NL – 52 Connectorkabel gebruiken 1. De bijgeleverde connectorkabel heeft twee 3,5 mm stekkers. Steek de gekerfde 3,5 mm stekker in de 3,5 mm ingang 5 van de koptelefoon. Zorg ervoor dat de afstandsbedieningkabel dichter bij de koptelefoon is dan bij uw audiosysteem of smartphone. 2. Draai de stekker met de klokrichting mee om deze stevig op de koptelefoon te vergrendelen. 3. Sluit de andere stekker van de connectorkabel aan op de 3,5 mm ingang van uw audiosysteem of smartphone.
NL – 53 SUPREME ON opladen 1. Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de USB-C-poort 4 van de koptelefoon aan te sluiten op een USB-poort op een pc of een USB-voedingsadapter. Afhankelijk van het huidige laadniveau knippert LED 3 rood (0-20%), geel (21-44%) of groen (45-99%) tijdens het laadproces. Tijdens het opladen knippert de LED om het huidige laadniveau aan te geven. Wanneer het opladen is voltooid, brandt de LED 1 minuut groen en gaat vervolgens uit.
NL – 54 Oorkussen vervangen Houd de oorschelp stevig met één hand vast (1) bij het vervangen, omdat het draaischarnier kan breken als er te veel druk wordt uitgeoefend. 1 2 1 Begin aan de bovenkant van het kussen (2) en druk de duim of duimnagel tussen het kussen en de headset. Op deze manier kan het kussen probleemloos worden verwijderd. 2 2 4 3 Maak geen draaiende bewegingen, omdat het uitsteeksel in de headset mogelijk beschadigd kan raken.
NL – 55 Teufel Bluetooth App Download de Teufel Headphones App voor IOS en Android voor een betere gebruikservaring met de koptelefoon.
PL – 56 Porty i elementy sterowania 2 3 4 1 7 5 6 Nr Porty i elementy sterowania Funkcja 1 Interfejs NFC Umieść urządzenie zgodne z NFC tutaj, aby szybko nawiązać połączenie Bluetooth. 2 Przycisk zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby włączyć/wyłączyć słuchawki. Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć tryb parowania Bluetooth. 3 4 Dioda LED Pokazuje poziom naładowania baterii lub jej stan.
PL – 57 Parowanie 1. Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk zasilania 2. 2. Jeśli urządzenie nie zostało wcześniej połączone (lub je zresetowano), automatycznie wejdzie w tryb parowania. Zostanie to potwierdzone miganiem diody LED na niebiesko oraz sygnałem akustycznym. Jeśli urządzenie nie wejdzie automatycznie w tryb parowania, naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania. 3. Otwórz ustawienia Bluetooth na urządzeniu i dodaj nowe urządzenie.
PL – 58 Parowanie jednym dotknięciem Połączenie Bluetooth można również łatwo nawiązać ze smartfonem zgodnym z NFC za pomocą parowania jednym dotykiem. 1. Odblokuj ekran smartfona zgodnego z NFC. 2. Włącz funkcję NFC na smartfonie. 3. Umieść smartfon w pobliżu interfejsu NFC 1. 4. Aby dokończyć parowanie, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na smartfonie.
PL – 59 Obsługa Pokrętło sterujące Sterowanie odtwarzaniem Funkcja Działanie Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania Naciśnij pokrętło sterujące raz Zwiększanie głośności Pchnij pokrętło sterujące w górę Zmniejszanie głośności Pchnij pokrętło sterujące w dół Przejście do następnego utworu Pchnij pokrętło sterujące w prawo Przejście do poprzedniego utworu Pchnij pokrętło sterujące w lewo Przewijanie utworu do przodu Pchnij pokrętło sterujące w prawo i przytrzymaj Przewijanie utworu do tyłu P
PL – 60 Inteligentna pauza Słuchawki są wyposażone w czujniki zbliżeniowe, które zapewniają funkcje automatycznego wstrzymania i wznowienia odtwarzania. Gdy słuchawki zostaną zdjęte, odtwarzanie zostanie automatycznie wstrzymane. Odtwarzanie zostanie wznowione po założeniu słuchawek. Uwaga: Funkcję inteligentnej pauzy można łatwo włączyć lub wyłączyć, naciskając i przytrzymując przez osiem sekund pokrętło sterujące.
PL – 61 Korzystanie z kabla audio 1. Dołączony do zestawu kabel audio ma dwa 3,5 mm wtyki typu jack. Wsuń karbowany 3,5 mm wtyk do 3,5 mm gniazda typu jack 5 w słuchawkach. Upewnij się, że pokrętło sterowania zdalnego znajduje się bliżej słuchawek niż systemu audio lub smartfona. 2. Obróć wtyk typu jack w prawo, aby zablokować go w słuchawkach. 3. Podłącz drugi wtyk typu jack kabla audio do 3,5 gniazda typu jack w systemie audio lub smartfonie.
PL – 62 Ładowanie słuchawek SUPREME ON 1. Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C 4 słuchawek oraz do portu USB w komputerze lub zasilaczu. W zależności od bieżącego poziomu naładowania dioda LED 3 podczas ładowania będzie migać na czerwono (0–20%), na żółto (21–44 %) lub na zielono (45–99%). Podczas ładowania dioda LED będzie migać, wskazując bieżący poziom naładowania. Po zakończeniu ładowania dioda LED będzie świecić na zielono przez jedną minutę, a następnie się wyłączy.
PL – 63 Wymiana nauszników Podczas wymiany przytrzymaj małżowinę uszną jedną ręką (1), aby pod dużym naciskiem nie doszło do uszkodzenia przegubu. 1 2 1 Rozpocznij od górnej części nausznika (2), a następnie umieść na przykład paznokieć kciuka, między nausznikiem i słuchawkami. W ten sposób można usuwać nausznik krok po kroku. 2 2 4 3 Zachowaj ostrożność, aby nie wykonać ruchów skrętnych, ponieważ mogłoby to uszkodzić wypustkę wewnątrz słuchawek.
PL – 64 Aplikacja Teufel Bluetooth Pobierz aplikację Teufel Bluetooth na system iOS oraz Android, aby ulepszyć obsługę słuchawek.
Lautsprecher Teufel GmbH Bikini Berlin, Budapester Str. 44 10787 Berlin (Germany) www.teufelaudio.com www.teufel.de www.teufel.ch www.teufelaudio.at www.teufelaudio.nl www.teufelaudio.be www.teufelaudio.fr www.teufelaudio.pl www.teufelaudio.it www.teufelaudio.es Telefon: Deutschland: +49 (0)30 217 84 217 Österreich: +43 12 05 22 3 Schweiz: +41 43 50 84 08 3 International: 0800 400 300 20 Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930 Online-Support: www.teufelaudio.com/service www.teufel.de/service Kontaktformular: www.