testo 176 · Datenlogger Bedienungsanleitung testo 176 · Data loggers Instruction manual testo 176 · Enregistreur de données Mode d'emploi
Deutsch ...............................................................................................................3 English ..............................................................................................................31 Français ............................................................................................................
1 Inhalt Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.doc @ 1241 @ 1 @ 1 1 Inhalt 1 Inhalt .........................................................................................................3 2 Sicherheit und Umwelt ............................................................................4 3 4 5 6 7 8 2.1. Zu diesem Dokument ......................................................................4 2.2. Sicherheit gewährleisten ............................................
2 Sicherheit und Umwelt Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 @ 1 2 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 @ 1 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_6.
2 Sicherheit und Umwelt Darstellung Erklärung ... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs. “...” Beispieleingaben Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_6.doc @ 364 @ 2 @ 1 2.2. Sicherheit gewährleisten Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_6.
3 Leistungsbeschreibung Pos: 15 /TD/Überschriften/3. Leistungsbeschreibung @ 0\mod_1173774791554_6.doc @ 299 @ 1 @ 1 3 Leistungsbeschreibung Pos: 16 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_6.doc @ 693 @ 2 @ 1 3.1. Verwendung Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 176 @ 6\mod_1278332087294_6.doc @ 63254 @ 5 @ 1 Die Datenlogger testo 176 dienen zum Speichern und Auslesen von Einzelmesswerten und Messreihen.
3 Leistungsbeschreibung Pos: 18 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_6.doc @ 702 @ 2 @ 1 3.2. Technische Daten Pos: 19 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 T1 @ 6\mod_1278341497598_6.doc @ 63328 @ 5 @ 1 testo 176 T1 (0572 1761) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp Pt100 Klasse A intern Messbereich -35 bis +70°C Genauigkeit Gerät ±0,4 °C (-35 bis +70 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,01 °C Betriebstemperatur -35 ...
3 Leistungsbeschreibung testo 176 T2 (0572 1762) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 2 x Pt100 Klasse A extern Messbereich -100 bis +400°C ±0,2 °C ( -100 bis +200°C) ± 1 Digit Genauigkeit Gerät ±0,3 °C (+200,1 bis +400°C) ± 1 Digit Auflösung 0,01 °C Betriebstemperatur -35 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca.
3 Leistungsbeschreibung testo 176 T3 (0572 1763) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 4 Thermoelemente (Typ T, K, J) extern Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) -195 bis +1000 °C (Typ K) -200 bis +400 °C (Typ T) Genauigkeit Gerät ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,1 °C Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ...
3 Leistungsbeschreibung testo 176 T4 (0572 1764) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 4 Thermoelemente (Typ T, K, J) extern Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) -195 bis +1000 °C (Typ K) -200 bis +400 °C (Typ T) Genauigkeit Gerät ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,1 °C Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ...
3 Leistungsbeschreibung testo 176 H1 (0572 1765) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3, WB) Fühlertyp 2 NTC-Temperatursensoren extern oder 2 kapazitive Feuchtesensoren extern Messbereich 0 bis 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70 °C -40 bis +70 °Ctd Genauigkeit Gerät ±0,2 °C (-20 bis +70° C) ± 1 Digit ±0,4 °C (restl. Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Fühlers.
3 Leistungsbeschreibung testo 176 H2 (0572 1766) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3, WB) Fühlertyp 2 kapazitive Feuchtesensoren extern Messbereich 0 bis 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70°C -40 bis +70°Ctd Genauigkeit Gerät ±0,2°C (-20 bis +70°C) ± 1 Digit ±0,4°C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Fühlers. Auflösung 0,1 °C, 0,1 %rF Betriebstemperatur -20 ...
3 Leistungsbeschreibung testo 176 P1 (0572 1767) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F), Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3), barometrischer Druck (mbar, hPa, psi, inH2O) Fühlertyp 2 NTC-Temperatursensoren extern oder 2 kapazitive Feuchtesensoren extern Messbereich 600 mbar bis 1100 mbar 1 Absolutdrucksensor intern -20 bis +70 °C -40 bis +70 °Ctd 0 bis 100 %rF (nicht betauend) Genauigkeit ±0,2 °C (-20 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,4 °C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit ±3 mbar (0 bis 50 °C) ± 1 Dig
3 Leistungsbeschreibung Pos: 26 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_6.doc @ 62010 @ 5 @ 1 Batteriestandzeit In den Programmierfenstern der Software erhalten Sie typische Richtwerte zur voraussichtlichen Lebensdauer der Batterie. Diese wird auf Basis folgender Faktoren errechnet: • Messtakt • Anzahl angeschlossener Fühler Da die Batteriestandzeit noch von vielen weiteren Faktoren abhängig ist, sind die berechneten Daten nur Richtwerte.
4 Erste Schritte Pos: 27 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_6.doc @ 317 @ 1 @ 1 4 Erste Schritte Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175_176/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_6.doc @ 72502 @ 2 @ 1 4.1. Datenlogger entsichern 1. Schloss mit Schlüssel (1) öffnen. 2. Schloss (2) aus Sicherungsstift entfernen. 3. Sicherungsstift (3) durch die Löcher der Wandhalterung schieben. 4. Datenlogger aus der Wandhalterung schieben (4).
4 Erste Schritte Für testo Comfort Software Professional und testo Comfort Software CFR: > CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 1. Software testo Comfort Software installieren. 2. USB-Kabel an eine freie USB-Schnittstelle des PC anschließen. 3. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen. 4. Deckel öffnen. 5. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben. 6. Datenlogger konfigurieren, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
5 Anzeige- und Bedienelemente 5 Anzeige- und Bedienelemente 5.1. Display Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display. Die Display-Funktion kann über die testo Comfort Software an-/ausgeschaltet werden. Je nach Betriebszustand können im Display unterschiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detaillierte Darstellung der abrufbaren Informationen finden Sie unter Menüübersicht, Seite 22.
5 Anzeige- und Bedienelemente 6 Aktueller Zwischenmesswert, wird im Display angezeigt, aber nicht gespeichert (Act) 7 Messprogramm ist beendet (End), Messprogramm läuft (Rec) 8 Warten auf Start des Messprogramms (Wait), Startkriterium Formel programmiert (F) 9. Startkriterium Datum/ Uhrzeit programmiert 10 Batteriekapazität Symbol Kapazität >151 Tage <150 Tage <90 Tage <60 Tage <30 Tage > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Batterie wechseln, Seite 27).
5 Anzeige- und Bedienelemente 5.2. LED Darstellung Erklärung Rote LED blinkt einmal alle 10 Sekunden Verbleibende Batteriekapazität ist unter 30 Tage gesunken. Rote LED blinkt zweimal alle 10 Sekunden Verbleibende Batteriekapazität ist unter 10 Tage gesunken. Rote LED blinkt dreimal alle 10 Sekunden Batterie ist leer. Rote LED blinkt dreimal bei Tastendruck Grenzwert wurde über-/unterschritten. Gelbe LED blinkt dreimal Gerät wechselt vom Wait-Modus in den RecModus.
5 Anzeige- und Bedienelemente 5.3. Tastenfunktionen Eine detaillierte Darstellung der Displayanzeigen finden Sie unter Menüübersicht, Seite 22. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait und Startkriterium Tastenstart ist programmiert. > [GO] ca. 3 Sekunden lang drücken, um das Messprogramm zu starten. - Das Messprogramm startet und im Display erscheint Rec.
6 Produkt verwenden Pos: 33 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_6.doc @ 326 @ 1 @ 1 6 Produkt verwenden Pos: 34 /TD/Erste Schritte/testo 175_176/Fühler anschließen 176 @ 8\mod_1297247379135_6.doc @ 76865 @ @ 1 6.1. Fühler anschließen Beachten Sie beim Anschluss von Fühlern an den Datenlogger und an die Messstellen die folgenden Punkte: > Achten Sie auf die richtige Polung der Stecker. > Stecken Sie die Stecker fest in die Anschlüsse, um die Dichtigkeit zu gewährleisten.
6 Produkt verwenden 6.3. Menüübersicht In der Menüübersicht sind beispielhaft die Displayansichten des Datenloggers testo 176 T2 dargestellt. Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display. Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden Anzeigen im Display dargestellt werden. Dies erfolgt über die testo Comfort Software. Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt.
6 Produkt verwenden Wait-Modus (Wait): Startkriterium ist programmiert, aber noch nicht erfüllt ① Letzter Messwert3 Startkriterium Startkriterium Tastenstart / PC- Datum/Uhrzeit Start ② Oberer Alarmwert Startkriterium Formel ③ Unterer Alarmwert ④ Batteriekapazität in Tagen Letzter Messwert3 (siehe Abbildung ① Wait-Modus) 3 Messwert wird nicht gespeichert 23
6 Produkt verwenden Rec-Modus (Rec): Startkriterium wurde erfüllt, Datenlogger speichert Messwerte ab End-Modus (End): Messprogramm beendet (Stoppkriterium erreicht – bis Speicher voll oder Anzahl Werte) je nach Programmierung ① Letzter Messwert ② Höchster Messwert ③ Niedrigster Messwert ④ Oberer Alarmwert ⑤ Unterer Alarmwert ⑥ Anzahl Überschreitungen oberer Alarmwert ⑦ Anzahl Unterschreitungen unterer Alarmwert ⑧ Batteriekapazität in Tagen Letzter Messwert (siehe Abbildung ①) 24
6 Produkt verwenden Pos: 37 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_6.doc @ 62633 @ 2 @ 1 6.4. Wandhalterung montieren Montagematerialien (z. B. Schrauben, Dübel) gehören nicht zum Lieferumfang. ✓ Datenlogger ist aus Wandhalterung entfernt. 1. Wandhalterung an der gewünschten Stelle positionieren. 2. Mit Hilfe eines Stiftes oder Ähnlichem die Stelle für die Befestigungsschrauben anzeichnen. 3.
6 Produkt verwenden 6.6. Daten auslesen Über USB-Kabel 1. USB-Kabel an eine freie USB-Schnittstelle des PC anschließen. 2. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen. 3. Deckel öffnen. 4. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben. 5. Datenlogger auslesen und ausgelesene Daten weiterbearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
7 Produkt instand halten 4. [GO] länger als 2 Sekunden gedrückt halten. - COPY wird im Display angezeigt. - Gelbe LED leuchtet während des Kopiervorgangs. - Grüne LED blinkt zweimal und auf dem Display erscheint nach Beendigung des Kopiervorgangs OUT. 5. SD-Karte entnehmen. 6. SD-Karte in SD-Kartenschacht am PC schieben. 7. Ausgelesene Daten weiterbearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software. Pos: 40 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_6.
7 Produkt instand halten 5. Leere Batterie aus dem Batteriefach entnehmen. 6. Neue Batterie (Typ TL-5903) einlegen. Polung beachten! Ausschließlich neue Markenbatterien verwenden. Wird eine zum Teil verbrauchte Batterie eingesetzt, erfolgt die Berechnung der Batteriekapazität nicht korrekt. 7. Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen. 8. Schrauben anziehen. - Auf dem Display erscheint rST. Der Datenlogger muss neu konfiguriert werden.
8 Tipps und Hilfe 8 Tipps und Hilfe Pos: 44 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 2 @ 1 8.1. Fragen und Antworten Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 176 @ 6\mod_1275474843210_6.doc @ 62243 @ @ 1 Frage Mögliche Ursachen / Lösung FULL erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal, out erscheint auf dem Display. SD-Karte hat nicht genügend freien Speicherplatz, um die Daten auszulesen.
8 Tipps und Hilfe Frage Mögliche Ursachen / Lösung ---- Sensor des Datenloggers ist defekt oder ein nicht kompatibler Fühler ist angesteckt. erscheint auf dem Display > Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieses Dokuments oder im Internet unter www.testo.com/service-contact. Pos: 46 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_11774020587
1 Contents 1 Contents 1 Contents .................................................................................................31 2 Safety and the environment ..................................................................32 3 4 5 6 7 8 2.1. About this document ......................................................................32 2.2. Ensure safety.................................................................................33 2.3. Protecting the environment ...................
2 Safety and the environment 2 Safety and the environment 2.1. About this document Use > Please read this documentation through carefully and familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay particular attention to the safety instructions and warning advice in order to prevent injuries and damage to the products. > Keep this document to hand so that you can refer to it when necessary. > Hand this documentation on to any subsequent users of the product.
2 Safety and the environment 2.2. Ensure safety > Only operate the product properly, for its intended purpose and within the parameters specified in the technical data. Do not use any force. > Never use the instrument to measure on or near live parts. > Before each measurement check that the connections are correctly closed with blanking plugs or that appropriate sensors have been correctly plugged in.
3 Specifications 3 Specifications 3.1. Use The data loggers testo 176 serves the purpose of saving and reading out individual readings and measurement series. Readings are measured and saved with testo 176 and transferred to the PC via USB-cable or SD-card, where they can be read out and evaluated with the help of the testo Comfort Software. With the software the data loggers can also be individually programmed.
3 Specifications 3.2. Technical data testo 176 T1 (0572 1761) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) Sensor type Pt100 class A internal Measurement range -35 to +70 °C Instrument accuracy ± 0.4 °C (-35 bis +70 °C) ± 1 digit Resolution 0.01 °C Operating temperature -35 ... +70 °C Storage temperature -40 ... +85 °C Battery type 1x lithium (TL-5903) Life 8 years (15 min.
3 Specifications testo 176 T2 (0572 1762) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) Sensor type 2 x Pt100 class A external Measurement range -100 to +400 °C Instrument accuracy ± 0.2 °C (-100 bis +200 °C) ± 1 digit Resolution 0.01 °C Operating temperature -35 ... +70 °C Storage temperature -40 ... +85 °C Battery type 1x lithium (TL-5903) Life 8 years (15 min. measuring cycle, +25 °C) Degree of protection IP65 Dimensions in mm (LxWxH) 103 x 63 x 33 mm Weight approx.
3 Specifications testo 176 T3 (0572 1763) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) Sensor type 4 thermocouples (type T, K, J) external Measurement range -100 to +750 °C (type J) -195 to +1000 °C (type K) -200 to +400 °C (type T) Instrument accuracy ± 1 % of the measurement value (-200 to -100.1 °C) ± 1 digit ± 0.3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 digit ± 0.5 % of the measurement value (+70.1 to +1000 °C) ± 1 digit Resolution 0.1 °C Operating temperature -20 ...
3 Specifications testo 176 T4 (0572 1764) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) Sensor type 4 thermocouples (type T, K, J) external Measurement range -100 to +750 °C (type J) -195 to +1000 °C (type K) -200 to +400 °C (type T) Instrument accuracy ± 1 % of the measurement value (-200 to -100.1 °C) ± 1 digit ± 0.3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 digit ± 0.5 % of the measurement value (+70.1 to +1000 °C) ± 1 digit Resolution 0.1 °C Operating temperature -20 ...
3 Specifications testo 176 H1 (0572 1765) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) and humidity (%rF, %RH, °Ctd, g/m³, WB) Sensor type 2 NTC temperature sensors external or 2 capacitive humidity sensors external Measurement range 0 to 100 %rF (non-dewing) -20 to +70 °C -40 to +70 °Ctd Instrument accuracy ± 0.2 °C (-20 to +70° C) ± 1 digit ± 0.4 °C (rem. measurement range) ± 1 digit The accuracy for humidity measurements results from the accuracy of the connected sensor.
3 Specifications Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 H2 @ 6\mod_1278341606049_79.docx @ 63457 @ 5 @ 1 testo 176 H2 (0572 1766) Feature Values Measurement parameter Temperature (°C/°F) and humidity (%rF, %RH, °Ctd, g/m³, WB) Sensor type 2 capacitive humidity sensors external Measurement range 0 to 100 %rF (non-dewing) -20 to +70°C -40 to +70°Ctd Instrument accuracy ± 0.2°C (-20 bis +70°C) ± 1 digit ± 0.
3 Specifications Pos: 25 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 P1 @ 6\mod_1278341642475_79.
3 Specifications Feature Values Warranty 24 months, terms of warranty: see website www.testo.com/warranty EC Directive 2014/30/EC Battery life The programming windows of the software provide you with typical guide values for the expected lifetime of the battery. This lifetime is calculated on the basis of the following factors: • Measuring cycle • Number of connected sensors Since the battery life depends on quite a few other factors, the calculated data can only serve as guide values.
4 First steps 4 First steps 4.1. Unlock the data logger 1. Open the lock with the key (1). 2. Remove the lock (2) from the locking pin. 3. Pull the locking pin (3) out of the holes in the wall bracket. 4. Slide the data logger out of the wall bracket (4). The data logger is delivered with the battery (type TL-5903) inserted. The display of the data logger shows rSt. 4.2.
5 Display and control elements 4. Open the cover. 5. Plug the USB cable into the Mini USB port (1). 6. Configure the data logger, see separate operating instructions testo Comfort Software. 5 Display and control elements 5.1. Display The data loggers testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 have no display. The display function can be switched on/off via the testo Comfort Software. Depending on the operating status, various information may be shown in the display.
5 Display and control elements testo 176 T2, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 P1 1 Measurement value channel 1, 2, 3 (depending on number of channels and view) 2 Units channel 1, 2, 3 (depending on number of channels and view) 3 Measurement value channel 2, 3, 4 (depending on number of channels and view) 4 Units channel 2, 3, 4 (depending on number of channels and view) 5 Number of saved measurement values with alarm value violation (Log) 6 Current intermediate measurement value, appears i
5 Display and control elements 10 Battery capacity Icon Capacity > 151 days < 150 days < 90 days < 60 days < 30 days > Read out data and change battery (see Replacing the battery, page 55).
5 Display and control elements 5.2. LED Representation Explanation Red LED flashes once every 10 seconds Remaining battery capacity has dropped below 30 days Red LED flashes twice every 10 seconds Remaining battery capacity has dropped below 10 days Red LED flashes three Battery is empty: times every 10 seconds Red LED flashes three times when pressing the button Limiting value exceeded/fallen short of. Yellow LED flashes three times Instrument changes from Wait-mode to Rec-mode.
5 Display and control elements 5.3. Key functions A detailed representation of the screen displays can be found under Menu overview, page 50. ✓ Instrument in operating status Wait and start criterion Button start programmed. > Press [GO] for approx. 3 seconds to start the measurement program. - The measurement program starts and Rec appears in the display.
6 Using the product 6 Using the product 6.1. Connecting a sensor Observe the following points when connecting sensors to data logger and measuring points. > Ensure correct polarity of the plugs. > Press the plugs firmly into the ports to ensure leak tightness. However, do not apply force! > Make sure that the plugs are firmly connected to the data logger or that the connections are closed with blanking plugs.
6 Using the product 6.3. Menu overview The menu overview shows exemplary display representations of the data logger testo 176 T2. The data loggers testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 have no display. The display must be switched on to be able to show the corresponding indications. This takes place via the testo Comfort Software. The indication in the display is updated according to the programmed measurement rate. Only readings from active channels are displayed.
6 Using the product Wait-Mode (Wait): Start criterion is programmed, but not yet fulfilled. ① Last reading6 Start criterion key Start criterion start / PC start Date/Time ② Upper alarm value Start criterion Formula ③ Lower alarm value ④ Battery capacity in days Last measurement value6 (see Fig.
6 Using the product Rec-Mode (Rec): Start criterion was fulfilled, data logger saves readings End-Mode (End): Measurement program finished (stop criterion reached – memory full or number of readings) depending on programming ① Last reading ② Highest reading ③ Lowest reading ④ Upper alarm value ⑤ Lower alarm value ⑥ Number of times the upper alarm value has been exceeded ⑦ Number of times the lower alarm value has been fallen short of ⑧ Battery capacity in days Last measurement value (see Fig.
6 Using the product 6.4. Mounting the wall bracket The scope of delivery does not include mounting materials (e.g. screws, wall plugs). ✓ The data logger has been removed from the wall bracket. 1. Position the wall bracket at the desired place. 2. Use a pen or something similar to mark the location for the fastening screws. 3. Prepare the fastening location in accordance with the fastening material (e.g. drill hole, insert wall plugs). 4. Fasten the wall bracket with suitable screws. 6.5.
6 Using the product 4. Plug the USB cable into the Mini USB port (1). 5. Reading out data logger and processing of read out data, see separate operating instructions testo Comfort Software. Via SD card If a data logger is to be read out in Rec-mode, the data logger can record measuring data with a maximum measuring cycle of 10 seconds during the read-out process.
7 Maintaining the product 7 Maintaining the product 7.1. Replacing the battery The battery change stops the currently running measuring program. However, stored measurement data are preserved. 1. Read out stored measurement data, see Reading out data, page 53. ✓ If it is no longer possible to read out the saved measurement data because the battery capacity is too low: > Change the battery and then read out the stored measurement data. 2. Place the data logger on its front. 3.
7 Maintaining the product The data logger needs to be reconfigured. For this purpose the software testo Comfort Software must be installed on the computer and a connection to the data logger must have been set up. 9. Connect the data logger to the PC with a USB cable. 10. Start testo Comfort Software and set up a connection to the data logger. 11. Reconfigure the data logger or load the old, saved configuration, see separate operating instructions testo Comfort Software. - 7.2.
8 Tips and assistance 8 Tips and assistance 8.1. Questions and answers Question Possible causes / solution FULL appears in the Insufficient memory capacity on SD display, the red LED card to save the data. flashes twice, out appears > Remove the SD card, free up more in the display. memory space and copy data. Err appears in the display, An error occurred while saving data to the red LED flashes twice, the SD card. out appears in the display.
8 Tips and assistance 8.2. Accessories and spare parts Description Article no.
1 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire ...............................................................................................59 2 Sécurité et environnement ....................................................................60 3 4 5 6 7 8 2.1. Concernant ce document ..............................................................60 2.2. Assurer la sécurité .........................................................................61 2.3. Protéger l'environnement ............................
2 Sécurité et environnement Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_201.doc @ 293 @ 1 @ 1 2 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_201.doc @ 347 @ 2 @ 1 2.1. Concernant ce document Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_201.
2 Sécurité et environnement Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_201.doc @ 367 @ 2 @ 1 2.2. Assurer la sécurité Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_201.doc @ 387 @ @ 1 > Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
3 Description Pos: 15 /TD/Überschriften/3. Leistungsbeschreibung @ 0\mod_1173774791554_201.doc @ 302 @ 1 @ 1 3 Description Pos: 16 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_201.doc @ 696 @ 2 @ 1 3.1. Utilisation Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 176 @ 6\mod_1278332087294_201.doc @ 63256 @ 5 @ 1 L'enregistreur de données testo 176 sert à la mise en mémoire et à la lecture des valeurs de mesure uniques et des séries de mesure.
3 Description Pos: 18 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_201.doc @ 705 @ 2 @ 1 3.2. Caractéristiques techniques Pos: 19 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 T1 @ 6\mod_1278341497598_201.
3 Description testo 176 T2 (0572 1762) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 2 Pt100, classe A, externes Plage de mesure -100 à +400 °C Précision de l'appareil ± 0,2 °C (-100 à +200 °C), ± 1 digit Résolution 0,01 °C Température de service -35 ... +70 °C Température de stockage -40 ...
3 Description testo 176 T3 (0572 1763) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes Plage de mesure -100 à +750 °C (type J) -195 à +1000 °C (type K) -200 à +400 °C (type T) Précision de l'appareil ± 1% de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit Résolution 0,1 °C Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ...
3 Description testo 176 T4 (0572 1764) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes Plage de mesure -100 à +750 °C (type J) -195 à +1000 °C (type K) -200 à +400 °C (type T) Précision de l'appareil ± 1 % de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit Résolution 0,1 °C Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ...
3 Description testo 176 H1 (0572 1765) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m³, WB) Type de capteur 2 sondes de température NTC externes ou 2 capteurs d'humidité capacitifs externes Plage de mesure 0 à 100 %Hr (sans rosée) -20 à +70 °C -40 à +70 ºCtd Précision de l'appareil ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé.
3 Description Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 H2 @ 6\mod_1278341606049_201.
3 Description Pos: 25 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 176 P1 @ 6\mod_1278341642475_201.
3 Description Propriété Valeurs Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Directive CE 2014/30/UE Pos: 26 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_201.doc @ 62013 @ 5 @ 1 Durée de vie des piles Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles.
4 Prise en main Pos: 27 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.doc @ 320 @ 1 @ 1 4 Prise en main Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175_176/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_201.doc @ 72504 @ 2 @ 1 4.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1). 2. Retirer le cadenas (2) de la goupille de sécurité. 3. Faire glisser la goupille de sécurité (3) à travers les trous du support mural. 4.
4 Prise en main 2. Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC. 3. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données. 4. Ouvrir le couvercle. 5. Insérer le câble USB dans le port mini USB (1). 6. Configurer l'enregistreur de données, voir mode d'emploi spécifique testo Comfort Software. Pos: 31 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 176/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1278341804354_201.
5 Affichage et éléments de commande 5 Affichage et éléments de commande 5.1. Ecran Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran. L'écran peut être activé / désactivé via le logiciel testo Comfort Software. Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement. Une représentation détaillée des informations disponibles figure sous Vue d'ensemble du menu, page 78.
5 Affichage et éléments de commande 3 Valeur des canaux 2, 3, 4 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu) 4 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu) 5 Nombre de valeurs enregistrées avec violation du seuil d'alarme (Log) 6 Valeur de mesure intermédiaire actuelle, s'affiche à l'écran, mais n'est pas enregistrée (Act) 7 Programme de mesure achevé (End), programme de mesure en cours (Rec) 8 En attente du début du programme de mesure (Wait), critère de départ
5 Affichage et éléments de commande 15 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affiché (1, 2, 3) : • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche. • allumé : le seuil d'alarme programmé a été sous-passé. 16 Numéro du canal (1, 2, 3) 17 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affiché (1, 2, 3) : 5.2. • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche. • allumé : le seuil d'alarme programmé a été dépassé. DEL Symbole Explication La DEL rouge clignote une fois toutes les 10 secondes.
5 Affichage et éléments de commande Symbole Explication La DEL verte clignote trois fois à la pression de la touche. L'appareil se trouve en mode Wait. Les DEL rouge, jaune et verte clignotent les unes après les autres. La pile a été mise en place, le condensateur se trouve en charge. Pos: 32 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 176/Tastenfunktionen @ 8\mod_1297252482510_201.doc @ 76900 @ 255 @ 1 5.3.
6 Utilisation du produit Affichage de la valeur de mesure actuelle ✓ [GO] n'a pas été enfoncé pendant les 10 dernières secondes. > Appuyer sur [GO]. - La valeur de mesure actuelle est déterminée et apparaît à l'écran. - Act apparaît à l'écran. Si [GO] est à nouveau enfoncé dans les 10 secondes, la valeur de mesure actuelle est déterminée et affichée pour le canal suivant. Pos: 33 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_201.
6 Utilisation du produit 6.2. Programmer l'enregistreur de données Pour adapter la programmation de votre enregistreur de données à vos besoins individuels, vous avez besoin du logiciel testo Comfort Software Basic 5. Il peut être téléchargé gratuitement sur le site www.testo.com, International, Service&Support | Download Center. Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 pouvant être téléchargé avec le logiciel.
6 Utilisation du produit Mode Wait (Wait) : le critère de départ est programmé, mais pas encore rempli.
6 Utilisation du produit Mode Rec (Rec) : le critère de départ est satisfait, l'enregistreur mémorise les valeurs Mode End (End) : le programme de mesure est terminé (critère d'arrêt atteint – jusqu'à ce que la mémoire soit pleine ou jusqu'à atteindre un certain nombre de valeurs), en fonction de la programmation ① Dernière valeur ② Valeur maximale ③ Valeur minimale ④ Seuil d'alarme supérieur ⑤ Seuil d'alarme inférieur ⑥ Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur ⑦ Nombre de dépassements du s
6 Utilisation du produit Pos: 37 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_201.doc @ 62635 @ 2 @ 1 6.4. Montage du support mural Le matériel de montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la livraison. ✓ L'enregistreur ne se trouve pas dans le support mural. 1. Placer le support mural à la position requise. 2. Marquer la position des vis à l'aide d'un crayon ou autre. 3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé. 4.
6 Utilisation du produit 4. Insérer le câble USB dans le port mini USB (1). 5. Consulter l'enregistreur de données et éditer les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé. testo Comfort Software. Par carte SD Si un enregistreur de données doit être consulté en mode Rec, celui-ci ne peut enregistrer qu'avec une cadence de mesure maximale de 10 secondes pendant le processus de lecture.
7 Entretien du produit Pos: 40 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_201.doc @ 398 @ 1 @ 1 7 Entretien du produit Pos: 41 /TD/Produkt instand halten/testo 175_176/Batterie wechseln 176 @ 7\mod_1290084989939_201.doc @ 73250 @ 2 @ 1 7.1. Remplacement de la pile Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez la pile. Les données de mesure enregistrées sont toutefois conservées. 1. Consulter les données de mesure mémorisées, voir Lecture des données, page 81.
7 Entretien du produit L'enregistreur de données doit être réinitialisé. Pour cela, le testo Comfort Software doit être installé sur l'ordinateur et une connexion avec l'enregistreur de données doit être établie. 9. Connecter l'enregistreur de données au PC par câble USB. 10. Démarrer testo Comfort Software et établir la connexion avec l'enregistreur de données. 11.
8 Conseils et dépannage 8 Conseils et dépannage Pos: 44 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_201.doc @ 1094 @ 2 @ 1 8.1. Questions et réponses Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 176 @ 6\mod_1275474843210_201.doc @ 62245 @ @ 1 Question Causes possibles / Solution FULL s'affiche à l'écran, la La carte SD n'a pas assez de place en DEL rouge clignote deux mémoire pour extraire les données. fois, out s'affiche à l'écran.
8 Conseils et dépannage Question Causes possibles / Solution ---- Le capteur de l'enregistreur de données est défectueux ou une sonde incompatible a été raccordée. s'affiche à l'écran > Veuillez prendre contact avec votre revendeur ou le SAV de Testo. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur l'Internet sous www.testo.com/service-contact. Pos: 46 /TD/Überschriften/8.
testo SE & Co. KGaA Postfach 1140, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (07653) 681-0 Fax: (07653) 681-100 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.