testo 883 - Cámara termográfica Manual de instrucciones
Índice Índice 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 4 5 5.1 5.1 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.7.1 6.7.2 7 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 8 9 9.1 9.2 9.2.1 Indicaciones sobre este manual .........................................................7 Seguridad y eliminación ......................................................................8 Indicaciones generales de seguridad .....................................................8 Indicaciones específicas del producto .........................................
Índice 9.2.2 Nueva Mín/Máx en el Área .................................................................. 35 9.2.3 Temperatura diferencial ....................................................................... 36 9.2.4 Valores medidos externos ................................................................... 39 9.2.5 SiteRecognition.................................................................................... 40 9.2.6 IFOV .............................................................................
Índice 10 Mantenimiento ....................................................................................86 10.1 Cargar la batería ..................................................................................86 10.2 Cambiar la batería ................................................................................86 10.3 Limpiar el instrumento ..........................................................................88 10.4 Actualización de firmware ..................................................
1 Indicaciones sobre este manual 1 Indicaciones sobre este manual • El manual de instrucciones forma parte del instrumento. • Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando sea necesario. • Utilice siempre la versión original y completa de este manual de instrucciones. • Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo por primera vez. • Entregue este manual de instrucciones a posteriores usuarios de este producto.
2 Seguridad y eliminación 2 Seguridad y eliminación 2.1 Indicaciones generales de seguridad • Utilice el producto solamente de forma adecuada y según su finalidad de uso observando los parámetros especificados en los datos técnicos. • No fuerce el instrumento. • No ponga el producto en funcionamiento si detecta daños en la carcasa, la fuente de alimentación o en cables conectados. • Compruebe que el producto no presente daños visibles.
2 Seguridad y eliminación 2.2 Indicaciones específicas del producto ATENCIÓN íDaños en el detector! Durante el funcionamiento, no se debe orientar el instrumento en dirección al sol ni a otras fuentes de radiación intensa (por ejemplo objetos a temperaturas superiores a 650 °C). Esto puede ocasionar serios daños en el detector. La garantía del fabricante no incluye tales daños en el detector microbolómetro. 2.
3 Asistencia • Desconecte el aparato de todas las fuentes externas de tensión (cable de red, acumuladores de energía externos, ...). 2.6 Almacenamiento • Mantenga el producto alejado de cualquier líquido y nunca lo sumerja en agua. Protéjalo contra la lluvia y la humedad. • No almacene el instrumento junto con disolventes. 2.7 Homologaciones Consulte el documento anexo con respecto a las homologaciones actuales del país. 2.
5 Descripción del producto 5 Descripción del producto 5.1 Uso La testo 883 es una cámara termográfica robusta y manejable. Está diseñada para permitirle la determinación y representación gráfica de la distribución de temperatura de una superficie sin necesidad de contacto con la misma.
5 Descripción del producto Elemento 3 - Botón - Botón Esc 4 - Botón OK - Joystick 5 Tecla de acceso rápido 6 Objetivo cámara infrarroja; tapa de protección 7 8 9 10 Cámara digital Láser Trigger Compartimento de la batería Función - Encender y apagar la cámara - Cancelar la acción - Abrir el menú, seleccionar función, confirmar ajuste - Navegar en el menú, marcar función, seleccionar paleta de color Abre la función asignada a la tecla de acceso rápido; el símbolo de la función seleccionada se visualiza en
5 Descripción del producto 5.1 Indicaciones en pantalla Elemento 1 Barra de estado Función En la barra de estado se muestran los siguientes valores según el ajuste: • Humedad y temperatura ambiental • Corriente, voltaje, radiación solar y potencia • Temperatura diferencial • Nivel de zoom (2 x, 4 x) 2 3 Visualización de imagen 4 Abrir menú.
5 Descripción del producto Elemento 7 8 y 9 °C o °F 10 11 12 13 Función Carga de la batería / recarga: : Funcionamiento con batería, capacidad 5075% : Funcionamiento con batería, capacidad 2550% : Funcionamiento con batería, capacidad 1025% : Funcionamiento con batería, capacidad 010% : Conexión a la red, batería en proceso de carga. WLAN y BT activados Unidad seleccionada para valor medido e indicaciones de escala.
6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6.1 Concepto de manejo mediante pantalla táctil Antes de emplear el analizador es necesario familiarizarse con el concepto de manejo mediante pantalla táctil. La ejecución de acciones se lleva a cabo a través de: Descripción Pulsación Para abrir aplicaciones, seleccionar símbolos de menú o presionar botones en la pantalla, pulse la acción respectiva con un dedo. 6.
6 Puesta en servicio 6.3 Batería La cámara se entrega sin la batería insertada. La batería está adjunta por separado y debe desempacarse antes de insertarla por primera vez en la cámara. 1 Extraer el botón de liberación para abrir la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la empuñadura. 2 Insertar completamente una batería en el compartimiento de la batería hasta que encaje perfectamente con la parte inferior de la empuñadura.
6 Puesta en servicio Primera carga de la batería La cámara se entrega con una batería parcialmente cargada. Antes del primer uso se debe cargar la batería por completo. Nunca utilice cargadores no adecuados para el tipo de pila en caso de pilas recargables. Los cargadores adecuados para los productos de Testo se encuentran en la lista de accesorios. Acoplar a la fuente de alimentación el adaptador necesario para la red eléctrica del país en cuestión. 2 Abrir la tapa en la parte izquierda de la cámara.
6 Puesta en servicio temperatura ambiental entre 10 °C y 20 °C, antes de usarlas de nuevo, recárguelas completamente). • En caso de no utilizar el aparato durante periodos de tiempo prolongados, descargar y recargar las baterías cada 3-4 meses. La carga de compensación no debe extenderse más de 2 días. 6.4 Encender y apagar el instrumento Encender la cámara 1 Quitar la tapa de protección del objetivo. 2 Presionar . La cámara se inicializa. Aparecerá la pantalla de bienvenida.
6 Puesta en servicio Apagar la cámara 1 Mantener oprimido hasta que la barra de progreso termine el recorrido en la pantalla. 6.5 Se apagará la pantalla. La cámara está ahora apagada. Conocer el menú El testo 883 también puede manejarse a través de la función de pantalla táctil. 1 Presionar OK o el menú. pulsar para abrir Menú [Menu] se abre. 2 Seleccionar submenú (joystick o pantalla táctil). El submenú se abre.
6 Puesta en servicio o 6.6 mover el joystick hacia la izquierda o mover el joystick a la barra de menú y confirmar mediante OK. Tecla de acceso rápido La tecla de acceso rápido es otra posibilidad de navegación mediante la cual es posible acceder a determinadas funciones con solo presionar una vez la tecla en o pulsando el icono de la tecla de acceso rápido en la pantalla.
6 Puesta en servicio Modificar las funciones asociadas a las teclas 1 Mover el joystick hacia la derecha. 1,1 Abrir Menú [Menu]. 1,2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 1,3 Seleccionar Configurar tecla [Configure key] (joystick o pantalla táctil).
6 Puesta en servicio El menú de selección Configurar tecla [Configure key] se abre. La función activada está marcada con un punto ( ). 2 Seleccionar el punto del menú deseado (joystick o pantalla táctil). La tecla de acceso rápido está ahora asociada al punto del menú seleccionado. En la zona inferior derecha de la pantalla se visualiza el símbolo de la función seleccionada. Utilización de una tecla de acceso rápido 1 6.7 Presionar .
6 Puesta en servicio 6.7.1 Retirar el objetivo 1 Girar el anillo de fijación del objetivo hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Girar el objetivo hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. 3 Retirar el objetivo. Guarde los objetivos que no esté usando siempre en la caja para objetivos (incluida junto al objetivo de recambio).
6 Puesta en servicio 6.7.2 Sujeción del nuevo objetivo 1 Introducir un objetivo nuevo. 2 Alinear las marcas en el objetivo y la empuñadura como corresponde. 3 Girar el anillo de fijación del objetivo hasta el tope en sentido de las agujas del reloj.
7 Conexión WLAN – Manejo de la App 7 Conexión WLAN – Manejo de la App ^ 7.1 Encender y apagar conexión Para poder conectarse a través de WLAN, necesita una tablet o un smartphone en el que ya ha instalado la App de Testo App Termografía testo. Encontrará esta App en la AppStore para los dispositivos iOS o en Play Store para los dispositivos Android. Compatibilidad: Requiere iOS 8.3 o superior / Android 4.3 o superior. 1 Abrir Menú [Menu].
7 Conexión WLAN – Manejo de la App Radio [Connectivity] se abre. 4 Seleccionar WLAN (joystick o pantalla táctil). Aparece una marca de verificación cuando WLAN está activado. El acceso a la galería de imágenes no es posible mientras WLAN está activado. Explicación del símbolo WLAN Símbolo Función App está conectada Sin conexión con la App 7.2 7.2.1 Utilizar App Establecer la conexión WLAN está activado en la cámara termográfica.
7 Conexión WLAN – Manejo de la App Se requiere introducir la contraseña una sola vez. 4 Presionar Conectar. La conexión WLAN con la cámara termográfica se ha establecido. 7.2.2 Seleccionar visualización Segunda pantalla Existe una conexión WLAN con la cámara termográfica. 1 Selección -> Segunda pantalla [2nd Display]. La visualización de la pantalla de la cámara termográfica se representa en la pantalla de su dispositivo móvil. Remoto Existe una conexión WLAN con la cámara termográfica.
8 Conexión Bluetooth® 8 Conexión Bluetooth® Mediante Bluetooth® es posible establecer una conexión entre la cámara termográfica y la sonda de humedad testo 605i y la pinza amperimétrica testo 770-3. La interfaz de Bluetooth permite establecer la conexión con unos auriculares con micrófono para la grabación de voz. Tenga en cuenta también el manual de instrucciones de los auriculares Bluetooth. Se requiere Bluetooth® 4.0. 1 Abrir Menú [Menu].
8 Conexión Bluetooth® Radio [Connectivity] se abre. 4 Seleccionar Bluetooth® (joystick o pantalla táctil). Aparece una marca de verificación cuando Bluetooth® está activado. Explicación del símbolo Bluetooth® Símbolo Función Sin conexión a la sonda de humedad, testo 605i o testo 770-3 Buscando la sonda de humedad. Transmitiendo los valores medidos de la sonda de humedad. Con conexión a la pinza amperimétrica 1 Abrir Menú [Menu].
8 Conexión Bluetooth® Las Ajustes de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Valores medidos externos [External values] (joystick o pantalla táctil). Valores medidos externos [External values] se abre. 4 Seleccionar el tamaño deseado (joystick o pantalla táctil). 5 Confirmar con o salir del menú con X. Los valores medidos de la pinza amperimétrica se visualizan en el encabezado de la pantalla.
9 Realizar medición En caso de activar adicionalmente una conexión WLAN, la transferencia de datos continuará a través de Bluetooth. Sin embargo, no es posible establecer una conexión nueva con una sonda de humedad. 9 Realizar medición El testo 883 puede manejarse a través de pantalla táctil o con joystick en la pantalla. ATENCIÓN Alto grado de radiación (p.ej. por el sol, fuego, hornos) ¡Daños al detector! - No apuntar con la cámara a objetos con una temperatura > 650 °C.
9 Realizar medición 1,1 Guardar imagen con vista previa, presionar nuevamente Disparador. Acción Descripción Resultado Accionamiento del disparador Cualquier motivo se identifica. El disparador se presiona. El motivo identificado permanece congelado en la pantalla de la cámara para ser controlado solamente si la vista previa está encendida. Cancelación de la captura Presionar - Tecla izquierda o - Tocar la esquina inferior izquierda Se muestra la imagen en vivo. La imagen no se guarda.
9 Realizar medición Se abre el submenú Ajustes de medición [Measurement settings] con los ajustes de medición: • • • Marcación de píxel [Pixel mark]: o Nuevo punto de medición [New measuring spot]: Un nuevo punto de medición puede añadirse, desplazarse o eliminarse.
9 Realizar medición Diferencia entre dos puntos de medición Diferencia ente el punto de medición y el valor de entrada Diferencia ente el punto de medición y el valor de una sonda externa o Diferencia ente el punto de medición y la temperatura reflejada (RTC) Valores medidos externos [External values]: En los distintos modos de medición se pueden determinar los valores manualmente o con un instrumento de medición Bluetooth®.
9 Realizar medición Las Funciones de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Marcación de píxel [Pixel mark] (joystick o pantalla táctil). El submenú Marcación de píxel [Pixel mark] se abre. 4 Seleccionar ajustes (joystick o pantalla táctil). 9.2.2 Aparece la vista de medición. Nueva Mín/Máx en el Área 1 Abrir Menú [Menu].
9 Realizar medición 2 Seleccionar Funciones de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Funciones de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Nueva Mín/Máx en el Área [New Min/Max on area] (joystick o pantalla táctil). El submenú Nueva Mín/Máx en el Área [New Min/Max on area] se abre. 4 Seleccionar ajustes (joystick o pantalla táctil). 9.2.3 Aparece la vista de medición.
9 Realizar medición 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Ajustes de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Ajustes de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Temperatura diferencial [Differential temperature] (joystick o pantalla táctil). Temperatura diferencial [Differential temperature] se abre. 4 Activar Activo [Active]. Aparece . 5 Seleccionar la temperatura diferencial que se debe calcular (joystick o pantalla táctil) (PA vs. PB, PA vs.
9 Realizar medición o o Desplazar el punto de medición con el joystick en la imagen en vivo -> Presionar OK. Mover el joystick hacia la derecha (o mediante la pantalla táctil) -> Marcar el punto de medición B -> Presionar OK -> Desplazar el punto de medición con el joystick en la imagen en vivo -> Presionar OK. Finalizar la medición: Mover el joystick hacia la derecha (o mediante la pantalla táctil), confirmar con . 5,2 Selección PA vs.
9 Realizar medición 9.2.4 Valores medidos externos 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Funciones de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Funciones de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Valores medidos externos [External values] (joystick o pantalla táctil). Valores medidos externos [External values] se abre. 4 Activar Humedad, Corriente, Voltaje, Solar o Potencia. Si no hay una sonda por radio activada, los valores se introducen manualmente.
9 Realizar medición 5 Confirmar con . Los valores para corriente, voltaje y potencia pueden adoptarse de la pinza amperimétrica testo 770-3. 9.2.5 SiteRecognition Con el software para PC testo IRSoft Códigos QR se pueden crear marcadores para señalar un lugar de medición de manera inequívoca.
9 Realizar medición 9.2.6 IFOV Al activar IFOV, la forma de la cruz reticular cambia de redonda a cuadrada. Todo lo que cabe en esta cruz reticular cuadrada puede medirse correctamente. Se reconocerá el objeto más pequeño que aún pueda medirse correctamente. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Ajustes de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Ajustes de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar IFOV [IFOV] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición 9.2.7 Isoterma 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Ajustes de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Ajustes de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar isoterma [Isotherm] (joystick o pantalla táctil). Isoterma [Isotherm] se abre. 4 Los valores límite pueden definirse.
9 Realizar medición Todo lo que se encuentre dentro de los valores límite se representa a color. 5 Confirmar con . Los colores de las marcas pueden definirse en el menú Configuración [Configuration] -> Selección de color [Color selection]. 9.2.8 Alarma 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Ajustes de medición [Measurement settings] (joystick o pantalla táctil). Las Ajustes de medición [Measurement settings] se abren. 3 Seleccionar Alarma [Alarm] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Alarma [Alarm] se abre. 4 El límite de alarma superior o inferior puede definirse y activarse individualmente. Todo lo que se encuentre por encima de la alarma superior se resaltará en color. Todo lo que se encuentre por debajo de la alarma inferior se resaltará en color. 5 Confirmar con . Los colores de las marcas pueden definirse en el menú Configuración [Configuration] -> Selección de color [Color selection]. 9.2.9 Zoom 1 Abrir Menú [Menu].
9 Realizar medición 3 Seleccionar Zoom [Zoom] (joystick o pantalla táctil). Zoom [Zoom] se abre. 4 Seleccionar el factor de zoom deseado (joystick o pantalla táctil). 9.3 Galería de imágenes Las imágenes guardadas se pueden visualizar, analizar o borrar. Se pueden escuchar los comentarios en formato de audio, añadirlos o modificar los existentes.
9 Realizar medición El nombre de los archivos se puede modificar en el ordenador (no en la cámara), p. ej. en Windows Explorer. Mostrar imagen guardada En la galería de imágenes se pueden ver y analizar las imágenes guardadas. Si SuperResolution está activada se guardarán 2 imágenes en la Galería de imágenes (una imagen de infrarrojos IR, una imagen SR). La imagen de alta resolución SuperResolution se guardará en el fondo.
9 Realizar medición 3 Seleccionar imagen (joystick o pantalla táctil). Se muestra la imagen. Analizar una imagen Si se guarda una imagen con SuperResolution, en la Galería de imágenes hay una imagen de infrarrojos (IR) y una imagen de alta resolución (SR). Las imágenes muestran la misma sección de imagen. Éstas pueden visualizarse y analizarse en el Galería de imágenes.
9 Realizar medición Galería de imágenes [Image gallery] se abre. Se muestran todas las imágenes guardadas como vista preliminar de imagen infrarroja. 3 Mover el joystick para marcar una imagen. 4 Pulsar OK para abrir una imagen. 5 Pulsar o en la parte inferior derecha. ¿Borrar imagen? [Delete image?] se visualiza. 6 Confirmar con o salir del menú con X. 9.
9 Realizar medición Ajustar escala automática 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Escala [Scale] (joystick o pantalla táctil). Escala [Scale] se abre. 3 Seleccionar Auto. 4 Confirmar con o salir del menú con X. Se activa la escala automática. A aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajustar escala manual Se pueden ajustar el valor límite inferior, el rango de temperaturas (valor límite superior e inferior) y el valor límite superior. 1 Abrir Menú [Menu].
9 Realizar medición Escala [Scale] se abre. 3 Seleccionar Manual. 4 Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temperatura mín. (valor límite inferior). 4,1 Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temperatura mín. (valor límite inferior) y Temperatura máx. (valor límite superior). Mover el joystick hacia arriba/abajo para ajustar los valores. 4,2 Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temperatura máx. (valor límite superior). Mover el joystick hacia arriba/abajo para ajustar el valor deseado.
9 Realizar medición 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Escala [Scale] (joystick o pantalla táctil). Escala [Scale] se abre. 3 Seleccionar ScaleAssist. 4 Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temp. In (temperatura interna). Mover el joystick hacia arriba/abajo para ajustar el valor deseado. 5 Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temp. Out (temperatura externa). Mover el joystick hacia arriba/abajo para ajustar el valor deseado.
9 Realizar medición 9.5 Emisividad Se puede escoger entre una emisividad personalizada y 8 materiales con un valor emisividad guardado fijo. La temperatura reflejada (RTC) se puede ajustar individualmente. Con ayuda del programa se pueden introducir en el instrumento otros materiales de una lista determinada. Encontrará más información sobre el tema en el manual de instrucciones de IRSoft.
9 Realizar medición Material (temperatura) Emisividad Plásticos: PE, PP, PVC (20 °C) Latón oxidado (200 °C) Papel (20°C) Porcelana (20 °C) Pintura negra mate (80 °C) Acero superficie tratada térmicamente (200°C) Acero oxidado (200 °C) Arcilla cocida (70 °C) Pintura para transformadores (70°C) Ladrillo, mortero, revoque (20°C) 0,94 0,61 0,97 0,92 0,97 0,52 0,79 0,91 0,94 0,93 Indicaciones sobre la temperatura reflejada: Con ayuda de este factor de corrección se elimina la reflexión a causa de la baja em
9 Realizar medición 3 Seleccionar Material [Substance]. 4 Confirmar con o salir del menú con X. 9.5.2 Ajuste personalizado de la emisividad 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Emisividad [Emissivity] (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. 3 En Material [Substance], seleccionar Definido por el usuario [User defined]. 4 Seleccionar E y ajustar el valor. 5 Confirmar con o salir del menú con X.
9 Realizar medición 9.5.3 Ajuste de RTC 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Emisividad [Emissivity] (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. 3 Seleccionar Material [Substance]. 4 Seleccionar RTC y ajustar el valor. 5 Confirmar con o salir del menú con X. 9.5.4 Ajuste de ε-Assist Para esta función se requiere una marca adicional para ε-Assist. Los marcadores adicionales para la función ε-Assist están disponibles como accesorios.
9 Realizar medición 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Emisividad [Emissivity] (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. 3 Seleccionar Material [Substance]. 4 Seleccionar ε-Assist [ε-Assist]. 5 Colocar el ε-Marker en el objeto. RTC y la emisividad se ajustan automáticamente. 6 Confirmar con o salir del menú con X.
9 Realizar medición 9.6 Paleta 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Paleta [Palette] (joystick o pantalla táctil). Paleta [Palette] se abre. 3 Seleccionar la paleta de color deseada (joystick o pantalla táctil). La paleta de color está marcada . En la imagen en vivo se puede cambiar la paleta a través del joystick moviéndolo hacia arriba o abajo. 9.7 Tipo de imagen Se puede escoger entre la visualización de la imagen infrarroja y la imagen real (cámara digital). 1 Abrir Menú [Menu].
9 Realizar medición 2 Seleccionar Tipo de imagen [Image type] (joystick o pantalla táctil). Tipo de imagen [Image type] se abre. 3 Seleccionar el tipo de imagen deseado (joystick o pantalla táctil). 9.8 El tipo de imagen activado está marcado con un punto ( ). SiteRecognition Con el software para PC testo IRSoft Códigos QR se pueden crear marcadores para señalar un lugar de medición de manera inequívoca.
9 Realizar medición Registro de un marcador de lugar de medición 1 Posicionar la cámara de tal manera que el marcador quede dentro del marco de posicionamiento. 2 Tras reconocer la identificación de marcador: confirmar que se aceptan los datos de la situación de medición. La imagen termográfica capturada a continuación se asigna al lugar de medición. Se pueden guardar varias imágenes para el mismo lugar de medición. Para salir del lugar de medición, presione Esc o pulse la esquina inferior izquierda.
9 Realizar medición 2 Seleccionar Comentario en formato de audio [Voice annotation] (joystick o pantalla táctil). Comentario en formato de audio [Voice annotation] se abre. 3 Hacer clic en Grabación . El temporizador de grabación comienza a marchar. 4 Hacer clic en Finalizar la grabación . 5 La grabación puede reproducirse , detenerse, grabarse nuevamente o borrarse. 6 Confirmar la grabación con . 60 El comentario en formato de audio se guarda en la imagen.
9 Realizar medición 9.10 Configuración 9.10.1 Ajustes Ajustes regionales Se puede seleccionar el idioma de la guía de interfaz de usuario que se prefiera. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Ajustes [Settings] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Ajustes [Settings] se abre. 4 Seleccionar Ajustes regionales [Country settings]. Se abre Ajustes regionales [Country settings]. 5 Seleccionar el idioma deseado (joystick o pantalla táctil). El idioma activo está marcado con un punto ( ). Ajustar fecha / hora Se puede ajustar fecha y hora. El formato de la fecha y la hora se ajustan automáticamente en función del idioma seleccionado. 1 Abrir Menú [Menu].
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Ajustes [Settings] (joystick o pantalla táctil). Ajustes [Settings] se abre. 4 Seleccionar Ajustar fecha/hora [Set time/date] (joystick o pantalla táctil). Se abre Ajustar fecha/hora [Set time/date]. 5 Ajustar la fecha y la hora (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición 6 Confirmar con o salir del menú con X. Unidad de temperatura Se puede ajustar la unidad de temperatura deseada. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Ajustes [Settings] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Ajustes [Settings] se abre. 4 Seleccionar Unidad de temperatura [Temperature unit] (joystick o pantalla táctil). Se abre Unidad de temperatura [Temperature unit]. 5 Ajustar la unidad de temperatura (joystick o pantalla táctil). La unidad de temperatura activa está marcada con un punto ( ). Opciones de ahorro de energía Se puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla. Si se selecciona una iluminación menos intensa dura más la batería.
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Ajustes [Settings] (joystick o pantalla táctil). Ajustes [Settings] se abre. 4 Seleccionar Opciones de ahorro de energía [Power-save options] (joystick o pantalla táctil). Se abre Opciones de ahorro de energía [Power-save options]. 5 Ajustar las opciones de ahorro de energía (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición 6 Confirmar con o salir del menú con X. 9.10.2 Sin vista previa Si no se activa la casilla, la imagen se congela la imagen en la pantalla al presionar el disparador una vez. Ahora es posible grabar un comentario en formato de audio para esta imagen. Al presionar el disparador una segunda vez se guarda la imagen. Si la casilla está activada, la imagen se guarda al presionar el disparador una sola vez. 9.10.
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar SuperResolution [SuperResolution] (joystick o pantalla táctil). SuperResolution [SuperResolution] está activado (✔) o desactivar. 9.10.4 Guardar JPEG Las imágenes infrarrojas se guardan en formato BMT (imagen con todos los datos de temperatura). La imagen se puede guardar además en formato JPEG (sin datos de temperatura).
9 Realizar medición 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Guardar JPEG [Save JPEG] (joystick o pantalla táctil). Guardar JPEG [Save JPEG] se abre. 4 Seleccionar los ajustes JPEG deseados (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición 6 Confirmar con o salir del menú con X. 9.10.5 Radio Activar/desactivar WLAN o Bluetooth®. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Radio [Connectivity] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Radio [Connectivity] se abre. 4 Seleccionar el ajuste deseado (joystick o pantalla táctil). La conexión activa está marcada con . 5 Confirmar con o salir del menú con X. Si con una conexión Bluetooth también se activa una conexión WLAN, la transferencia de datos continuará a través de Bluetooth. Sin embargo, no es posible establecer una conexión nueva con una sonda de humedad. 9.10.
9 Realizar medición 1 - Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Filtro de protección [Protective glass] (joystick o pantalla táctil). 72 Filtro de protección [Protective glass] está activado (✔) o desactivar.
9 Realizar medición El uso del filtro de protección protege la óptica contra factores que influyen sobre el entorno como el polvo, rayaduras, etc. El uso del filtro de protección provoca divergencias menores en la temperatura indicada. 9.10.7 Óptica Todos los objetivos utilizados con el testo 883 se visualizan con el número de serie para su identificación. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre.
9 Realizar medición Óptica [Optics] se abre. El objetivo utilizado está marcado . 9.10.8 Tecla de acceso rápido 1 Mover el joystick hacia la derecha. El menú de selección Configurar tecla [Configure key] se abre. La función activada está marcada con un punto ( ). 2 Seleccionar el punto del menú deseado (joystick o pantalla táctil). La función activada está marcada con un punto ( ). 9.10.
9 Realizar medición 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Condiciones ambientales [Ambient conditions] (joystick o pantalla táctil). Condiciones ambientales [Ambient conditions] se abre. 4 Seleccionar el ajuste deseado (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición 5 Confirmar con o salir del menú con X. 9.10.10 Selección de color 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Selección de color [Color selection] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Selección de color [Color selection] se abre. 4 Seleccionar el color (rojo, verde, azul, negro, blanco, gris) para las marcas de isoterma, alarma superior y alarma inferior (joystick pantalla táctil). Los colores no pueden asignarse dos veces. Los colores ya asignados ya no podrán seleccionarse y deben ser habilitados nuevamente. 9.10.11 Información 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Información [Info] (joystick o pantalla táctil). 78 Información [Info] se abre. Se muestra la siguiente información: • Datos de la cámara (p. ej.
9 Realizar medición 9.10.12 Certificados 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Certificados [Certificates] (joystick o pantalla táctil). Certificados [Certificates] se abre. Los certificados almacenados se visualizan.
9 Realizar medición 9.10.13 Modo pantalla completa Se puede ocultar la escala. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Modo pantalla completa [Fullscreen mode] (joystick o pantalla táctil). 80 Modo pantalla completa [Fullscreen mode] se abre.
9 Realizar medición El Modo pantalla completa [Fullscreen mode] está activado (✔) o desactivado. Al activar el modo pantalla completa se oculta la escala. El símbolo de la tecla de acceso rápido permanece visible. Si se pulsa una tecla aparecerán estos elementos durante unos instantes. 9.10.14 Opciones de restablecimiento 9.10.14.1 Restablecer contador de imágenes Tras el restablecimiento, la numeración de imágenes comienza desde el principio.
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Restablecer opciones [Reset options] (joystick o pantalla táctil). Restablecer opciones [Reset options] se abre. 4 Seleccionar Restablecer el contador de imágenes [Reset counter]. Se muestra ¿Restablecer contador de imágenes? [Reset image counter?]. 5 Confirmar con o presionar X para cancelar el proceso.
9 Realizar medición 9.10.14.2 Configuración inicial de fábrica Los ajustes del instrumento pueden restablecerse a la configuración inicial de fábrica. La fecha/hora, los ajustes regionales y el contador de imágenes no se restablecen. 1 Abrir Menú [Menu]. 2 Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Restablecer opciones [Reset options] (joystick o pantalla táctil).
9 Realizar medición Restablecer opciones [Reset options] se abre. 4 Seleccionar Ajustes de fábrica [Factory settings]. Se muestra Restablecer a los ajustes de fábrica? [Apply factory settings?]. 5 Confirmar con o presionar X para cancelar el proceso. 9.10.14.3 Formatear Se puede formatear la memoria. Al formatear la memoria se borran todas las imágenes guardadas. Haga una copia de seguridad de todas las imágenes guardadas antes de formatear para evitar perder los datos.
9 Realizar medición Configuración [Configuration] se abre. 3 Seleccionar Restablecer opciones [Reset options] (joystick o pantalla táctil). Restablecer opciones [Reset options] se abre. 4 Seleccionar Formatear [Format]. Se muestra ¿Fomatear memoria? [Format memory]. 5 Confirmar con o presionar X para cancelar el proceso.
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Cargar la batería 1 Abrir la tapa del terminal de interfaz 2 Conectar el cable de recarga a la interfaz USB-C. 3 Enchufar la fuente de alimentación a la red. La recarga comienza. El estado de la recarga no se puede ver si el instrumento está apagado. La batería tarda aprox. 6 horas en recargarse con la fuente de alimentación suministrada si estaba completamente descargada. 10.
10 Mantenimiento 2 Extraer el botón de liberación para abrir la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la empuñadura. La batería ya no está asegurada y puede caerse del compartimento de la batería. Tenga presente abrir la tapa del compartimento de la batería siempre hacia arriba. La batería se libera y se desliza ligeramente del compartimento de la batería. 3 Sacar completamente la batería del compartimento.
10 Mantenimiento 4 Insertar completamente una batería nueva en el compartimiento de la batería hasta que encaje perfectamente con la parte inferior de la empuñadura. 5 Cerrar la tapa del compartimiento de la batería y asegurarla con el botón de liberación. En la pata de la cámara hay un terminal de rosca para el trípode. Un trípode convencional puede utilizarse para brindar soporte a la cámara. La conexión del trípode debe ajustarse a la rosca.
10 Mantenimiento Limpieza de la pantalla 1 En caso de suciedad, limpie la pantalla con un trapo de limpieza (p.ej. un trapo de microfibra). Limpieza del filtro de protección 1 Las partículas de polvo grandes pueden retirarse con un pincel óptico limpio (disponible en almacenes de suministros fotográficos). 2 Usar un paño de limpieza para las lentes en caso de impurezas ligeras. ¡No utilice alcohol para limpiar! 10.4 Actualización de firmware La versión de firmware actual se encuentra en www.testo.com.
10 Mantenimiento 2 Seleccionar Configuración de la cámara termográfica. La ventana Ajustes de ka cámara está abierta. 3 Seleccionar Ajustes instrumento -> Actualización de firmware . 4 Acceder al archivo de actualización adecuado. 5 Seleccionar Abrir. Se ejecuta la actualización de firmware. Reinicio automático de la cámara termográfica. La actualización se ha realizado correctamente. En dado caso, la cámara notifica: Firmware Update finished. Please restart the device.
11 Datos técnicos 4 Apagar la cámara. 5 Encender la cámara: Se ejecuta la actualización. 6 Observar el indicador de progreso. La actualización se ha realizado correctamente. Se visualiza la versión de firmware actual. 11 Datos técnicos 11.
11 Datos técnicos Campo de visión (FOV) con teleobjetivo Resolución geométrica (iFOV) con teleobjetivo Frecuencia de actualización de imagen Enfoque del teleobjetivo Rango espectral Resolución del sensor de imagen Visual Distancia de enfoque mínima Visual 12° x 9° 0,7 mrad 27 Hz o 9 Hz, según los límites de exportación manual, 0,5 m hasta infinito 7,5 … 14 µm 5 megapíxeles < 0,5 m 11.
11 Datos técnicos Comunicación con PC (IRsoft) Comunicación con auriculares Comunicación con sondas externas Terminal USB-C; USB 2.0 Bluetooth 4.2 Bluetooth Low Energy: - Sonda de humedad testo 605i - Pinza amperimétrica 770-3 11.
11 Datos técnicos Guardar JPEG Transmisión de vídeo Láser (no disponible en EEUU, Japón, China) Interfaces WLAN Connectivity Bluetooth Montaje de trípode sí, opcionalmente con fecha / hora • USB • WLAN con App Termografía testo • No radiométrica Marcador láser (clase de láser 2, 635 nm) USB 2.
11 Datos técnicos 11.8 Alimentación de corriente Características Tipo de pila Tiempo de funcionamiento Funcionamiento con alimentación de red Opciones de carga Duración de la recarga Puerto USB * Corriente continua Valores Batería de iones de litio de recarga rápida, recambiable in situ (6600 mAh / 3,7 V) 5,5 h a 20 °C de temperatura ambiental Con fuente de alimentación suministrada En el instrumento (mediante la fuente de alimentación suministrada) / en la estación de carga (opcional) aprox.
12 Preguntas y respuestas 11.11 Normas, comprobaciones Características Valores CEM 2014/30/UE RED 2014/53/UE WEEE 2012/19/UE RoHS 2011/65/UE + 2015/863 REACH 1907/2006 La declaración de conformidad UE se encuentra en la página web de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto.
13 Accesorios 13 Accesorios Descripción N.° de artículo Estación de recarga de baterías 5 V, 2 A Batería de repuesto Fuente de alimentación Sonda de humedad (testo 605i) Pinza amperimétrica (testo 770-3) Marcador adicional para la función ε-Assist (10 unid.
Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 2 79822 Titisee-Neustadt Alemania Tel.: +49 7653 681-0 E-mail: info@testo.de www.testo.com 0970 8830 es 05 – 05.