Mobiler Drucker für Datenlogger 0572 0576 Bedienungsanleitung Mobile printer for data loggers 0572 0576 Instruction manual L'imprimante testo mobile pour enregistreur de données 0572 0576 Mode d'emploi Impresora portátil testo para registradores de datos 0572 0576 Manual de instrucciones Stampante mobile per data logger 0572 0576 Istruzioni per l'uso Mobiele printer voor gegevenslogschrijvers 0572 0576 Gebruiksaanwijzing Портативный принтер для логгеров данных 0572 0576 Руководство пользователя
German ......................................................................................................... 3 English ........................................................................................................ 11 French ......................................................................................................... 19 Spanish ....................................................................................................... 27 Italiam ..........................................
2 Leistungsbeschreibung Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.docx @ 1241 @ 1 @ 1 os: 2 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.docx @ 281 @ @ 1 Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.docx @ 290 @ 1 @ 1 1 Sicherheit und Umwelt Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_6.
2 Leistungsbeschreibung Eigenschaft Werte Akku-Ladezeit ca. 5-6 h Akku-Standzeit > 6 h (20°C / 68 °F Umgebungstemperatur) Garantie 2 Jahre (außer Druckwerk, Akku-Pack) Garantiebedingungen Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_1389102991923_6.docx @ 180265 @ 5 @ 1 Zubehör/Ersatzteile Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_6.
3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_6.docx @ 731 @ 5 @ 1 3.1. Übersicht Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_6.
3 Produktbeschreibung ACHTUNG Magnetisches Feld Beschädigung anderer Geräte! > Sicherheitsabstand zu Produkten einhalten, die durch Magnetismus beschädigt werden können (z. B. Monitore, Computer, Kreditkarten). 7 8 Auflagefläche für Datenlogger Micro-USB-Anschluss zum Verbinden mit dem Netzteil oder dem PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_6.docx @ 181172 @ 2 @ 1 3.2.
4 Erste Schritte 3.3. Funktionen der Bedientasten Bedientasten Funktionen • [ ] • • [ • ] • • [ ] und [ ] Drucker einschalten: Taste < 2 s drücken Drucker ausschalten: Taste > 2 s drücken Kurzer Papiervorschub: Taste < 1 s drücken Langer Papiervorschub: Taste > 1 s drücken Ausdruck starten: Taste < 1 s drücken Testausdruck starten (Drucker ist ausgeschaltet): Tasten gleichzeitig drücken Pos: 17 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_6.
4 Erste Schritte Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_6.docx @ 180471 @ 1 @ 1 4.2. Papier einlegen 1. Papierfachabdeckung nach oben klappen. 2. Papierrolle einlegen, siehe Abbildung. 3. Papierfachabdeckung schließen. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_6.docx @ 181240 @ 2 @ 1 4.3. Sprachversion einstellen ✓ Drucker ist ausgeschaltet. 1. - [ ] und [ ] > 2 s drücken. Konfigurationsmodus ist aktiviert.
5 Produkt verwenden 4.5. Grafikausdruck (nur testo 175 / testo 176) Es kann eingestellt werden, ob ein Ausdruck Grafik anzeigen soll oder nicht. Grafikausdruck aktivieren 1. USB-Verbindung zwischen testo 175 / testo 176 und dem Drucker trennen. ✓ Drucker befindet sich im Bereitschaftsmodus. 2. [ ] und [ ] gleichzeitig drücken. - Ausdruck des Druckformats. Das aktuell ausgewählte Druckformat ist mit einem * gekennzeichnet. Bei Bedarf kann das Druckformat gewechselt werden.
5 Produkt verwenden 5.2. Daten drucken testo 184 ✓ Drucker ist eingeschaltet. 1. Das testo 184 auf die gekennzeichnete Fläche halten (Abstand ca. 0 - 10 mm). - Die Druckererkennung erfolgt automatisch und die Daten werden übertragen. 2. testo 184 entfernen. 3. Ausdruck starten. > Protokoll der kompletten aufgenommenen Daten drucken: [ ] < 1 s drücken oder > Protokoll der Daten drucken, seitdem die letzte Zeitmarke - 10 gesetzt wurde: [ ] > 2 s drücken. Daten werden ausgedruckt (LED blinkt grün).
2 Specifications 1 Safety and the environment Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_79.docx @ 619 @ @ 1 > Dispose of faulty rechargeable batteries/spent batteries in accordance with the valid legal specifications. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_79.
2 Specifications Feature Values Rechargeable battery storage temperature ±0 to 35 °C / 32 to 95 °F Rechargeable battery charge time approx. 5-6 h Rechargeable battery life > 6 h (20 °C / 68 °F ambient temperature) Warranty 2 years (excl. printer mechanism, rechargeable battery pack) Warranty terms Warranty terms: see website www.testo.com/warranty Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_1389102991923_79.
3 Product description Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.docx @ 310 @ 3 @ 1 3 Product description Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_79.docx @ 733 @ 5 @ 1 3.1. Overview Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_79.
3 Product description CAUTION Magnetic field Damage to other devices! > Keep a safe distance away from products that could be damaged by the effects of magnetism (e.g. monitors, computers or credit cards). 7 8 Contact surface for data logger Micro USB connection for connecting to the mains unit or the PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_79.docx @ 181173 @ 2 @ 1 3.2.
4 First steps 3.3. Control key functions Control keys Functions • [ ] • • [ • ] • [ ] and [ ] • Switch on printer: press key < 2 s Switch off printer: press key > 2 s Short paper feed: press key < 1 s Long paper feed: press key > 1 s Start printout: press key < 1 s Start a test print (printer is switched off): press keys simultaneously Pos: 17 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.docx @ 319 @ 1 @ 1 4 First steps Pos: 18 /TD/Erste Schritte/Printer/Akku laden @ 15\mod
4 First steps Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_79.docx @ 180473 @ 1 @ 1 4.2. Inserting paper 1. Flip paper compartment cover up. 2. Insert paper roll, see illustration. 3. Close paper compartment cover. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_79.docx @ 181241 @ 2 @ 1 4.3. Setting the language version ✓ Printer is switched off. 1. - Press [ ] and [ ] > 2 s. Configuration mode is activated.
5 Using the product 4.5. Printing graphics (only testo 175 / testo 176) You can set whether a printout should display graphics or not. Activate graphics printout 1. Disconnect the USB connection between testo 175 / testo 176 and the printer. ✓ Printer is in standby mode. 2. Press [ ] and [ ] simultaneously. - The print format is printed out. The print format currently selected is indicated by an *. If necessary, the print format can be changed. > Press [ ] and [ ] again simultaneously.
5 Using the product 5.2. Printing data, testo 184 ✓ Printer is switched on. 1. Move the testo 184 up to the indicated area (distance approx. 0 - 10 mm). - The printer is detected automatically and the data is transferred. 2. Remove testo 184. 3. Start printout. > Print a log of all recorded data: press [ ] < 1 s or > Print a log of the data since the last time mark was set: - 18 press [ ] > 2 s. Data is printed out (LED flashes green).
2 Description 1 Sécurité et environnement Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_201.docx @ 620 @ @ 1 > Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_201.
2 Description Propriété Valeurs Rouleau de papier thermique 56.5 mm x 34 mm x 12 mm Température de stockage de l'accumulateur ±0...35 °C / 32...95 °F Temps de charge de l'accumulateur Env. 5-6 h Autonomie > 6 h (température ambiante de 20 °C / 68 °F) Garantie 2 ans (sauf système d'impression, accumulateur) Conditions de garantie Conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_13
3 Description du produit Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_201.docx @ 311 @ 3 @ 1 3 Description du produit Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_201.docx @ 734 @ 5 @ 1 3.1. Aperçu Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_201.
3 Description du produit ATTENTION Champ magnétique Endommagement d'autres appareils ! > Respecter les distances de sécurité par rapport aux produits pouvant être endommagés par le champ magnétique (par ex. moniteurs, ordinateurs, cartes de crédit,...). 7 8 Support pour enregistreur de données Raccord Micro-USB pour la connexion du bloc d'alimentation ou d'un PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_201.
4 Prise en main 3.3. Fonctions des touches de commande Touches de commande Fonctions • [ ] • • [ • ] • • [ ] et [ ] Allumer l'imprimante : appuyer sur la touche < 2 s. Eteindre l'imprimante : appuyer sur la touche > 2 s. Brève avance du papier : appuyer sur la touche < 1 s. Avance longue du papier : appuyer sur la touche > 1 s. Démarrer l'impression : appuyer sur la touche < 1 s. Lancer un impression de test (imprimante éteinte) : appuyer simultanément sur les touches.
4 Prise en main Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_201.docx @ 180474 @ 1 @ 1 4.2. Mise en place du papier 1. Rabattre le capot du compartiment à papier vers le haut. 2. Mettre le rouleau de papier en place ; cf. illustration. 3. Fermer le capot du compartiment à papier. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_201.docx @ 181242 @ 2 @ 1 4.3. Réglage de la version linguistique ✓ L'imprimante est éteinte. 1. 2.
5 Utilisation du produit 4.5. Impression des graphiques (testo 175 / 176 uniquement) Permet de définir sur les graphiques doivent apparaître ou non à l'impression. Activation de l'impression des graphiques 1. Débrancher la connexion USB entre le testo 175 / testo 176 et l'imprimante. ✓ L'imprimante est opérationnelle. 2. Appuyer simultanément sur [ ] et [ ]. - Impression du format. Le format sélectionné est indiqué par un *. Si nécessaire, le format peut être modifié.
5 Utilisation du produit 3. Démarrer l'impression. > Imprimer un procès-verbal avec l'ensemble des données collectées : appuyer sur [ ] < 1 s. ou > Imprimer le procès-verbal pour les données collectées - 5.2. depuis le dernier repère de temps : appuyer sur [ ] > 2 s. Les données sont imprimées (la LED clignote en vert). Impression de données avec le testo 184 ✓ L'imprimante est allumée. 1. Placer le testo 184 à l'endroit marqué (à une distance d'env. 0 à 10 mm).
2 Especificaciones 1 Seguridad y eliminación Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_206.docx @ 621 @ @ 1 > Elimine las baterías defectuosas o agotadas según las disposiciones legales vigentes. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_206.
2 Especificaciones Características Valores Peso aprox. 400 g (incluyendo pack de baterías, rollo de papel y fuente de alimentación) Normativa UE 2004/108/CE Alimentación de corriente Pack de baterías de iones de litio, 2600 mAh, 3.7 V Rollo de papel térmico 56.5 mm x 34 mm x 12 mm Temperatura de 0...35 °C / 32...95 °F almacenamiento de la batería recargable Tiempo de carga de aprox.
3 Descripción del producto Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_206.docx @ 312 @ 3 @ 1 3 Descripción del producto Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_206.docx @ 735 @ 5 @ 1 3.1. Visión global Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_206.
3 Descripción del producto ATENCIÓN Campo magnético ¡Posibles daños a otros aparatos! > Mantenga la distancia seguridad prescrita a objetos que pueda dañar el magnetismo (como pantallas de ordenador, ordenadores, marcapasos o tarjetas de crédito). 7 8 Superficie de apoyo para registrador de datos Conexión micro USB para conectar con la fuente de alimentación o el PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_206.
4 Primeros pasos Pos: 16 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Funktionen der Bedientasten 0554 0576 @ 15\mod_1390462739013_206.docx @ 181209 @ 2 @ 1 3.3.
4 Primeros pasos Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_206.docx @ 180475 @ 1 @ 1 4.2. Colocación del papel 1. Levantar la tapa de la bandeja de papel. 2. Colocar el rollo de papel, véase la ilustración. 3. Cerrar la tapa de la bandeja de papel. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_206.docx @ 181243 @ 2 @ 1 4.3. Configurar el idioma ✓ La impresora está apagada. 1. - Pulsar [ ] y [ ] > 2 s.
5 Utilización del producto 4.5. Impresión de gráficas (solo testo 175 / 176) Se puede ajustar si una impresión debe contener gráficas o no. Activar la impresión de gráficas 1. Interrumpir la conexión USB entre el testo 175 / testo 176 y la impresora. ✓ La impresora se encuentra en modo de espera. 2. Pulsar [ ] y [ ] simultáneamente. - Impresión del formato de impresión. El idioma actualmente elegido aparece destacado con *. En caso necesario, se puede cambiar el formato de impresión.
5 Utilización del producto 5.2. Impresión de datos testo 184 ✓ La impresora está encendida. 1. Sostener el testo 184 sobre la superficie marcada (distancia: aprox. 0 - 10 mm). - La detección de la impresora se efectúa automáticamente y se transfieren los datos. 2. retirar el testo 184. 3. Iniciar la impresión. > Imprimir el protocolo de todos los datos registrados: Pulsar [ ] < 1 s o bien > Imprimir protocolo de los datos a partir de la última marca - 34 temporal colocada: Pulsar [ ] > 2 s.
2 Descrizione delle prestazioni 1 Sicurezza e ambiente Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_211.docx @ 622 @ @ 1 > Smaltire le batterie difettose o esauste in conformità con le disposizioni di legge vigenti. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_211.
2 Descrizione delle prestazioni Proprietà Valori Temperatura stoccaggio batteria ±0...35 °C / 32...95 °F Durata carica batteria Circa 5-6 h Durata batteria > 6 h (temperatura ambiente 20 °C / 68 °F) Garanzia 2 anni (eccetto testina di stampa, batteria) Condizioni di garanzia Per le condizioni di garanzia consultare la pagina web www.testo.com/warranty Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_1389102991923_211.
3 Descrizione del prodotto Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_211.docx @ 313 @ 3 @ 1 3 Descrizione del prodotto Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_211.docx @ 736 @ 5 @ 1 3.1. Panoramica Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_211.
3 Descrizione del prodotto ATTENZIONE Campo magnetico Danneggiamento di altri strumenti! > Mantenere una distanza di sicurezza da prodotti che potrebbero essere danneggiati dai campi magnetici (p.es. monitor, computer, carte di credito). 7 8 Superficie di appoggio del data logger Porta micro-USB per il collegamento all'alimentatore o al PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_211.docx @ 181176 @ 2 @ 1 3.2.
4 Prima di utilizzare lo strumento 3.3. Funzioni dei tasti Tasti Funzioni • [ ] • • [ • ] • • [ ]e[ ] Accendere la stampante: premere il tasto < 2 s Spegnere la stampante: premere il tasto > 2 s Avanzamento carta breve: premere il tasto < 1 s Avanzamento carta lungo: premere il tasto > 1 s Per avviare la stampa: premere il tasto < 1 s Fare una stampa di prova (la stampante è spenta): premere contemporaneamente i tasti Pos: 17 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_211.
4 Prima di utilizzare lo strumento Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_211.docx @ 180476 @ 1 @ 1 4.2. Introdurre la carta 1. Sollevare il coperchio del vano portacarta. 2. Inserire il ritolo di carta come illustrato nella figura. 3. Chiudere il coperchio portacarta. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_211.docx @ 181244 @ 2 @ 1 4.3. Impostazione della lingua ✓ La stampante è spenta. 1. - Premere [ ] e [ ] > 2 s.
5 Utilizzare il prodotto 4.5. Stampa del grafico (solo testo 175 / 176) È possibile impostare se visualizzare o meno la stampa del grafico. Attivazione della stampa del grafico 1. Scollegare la connessione USB tra lo strumento testo 175 / testo 176 e la stampante. ✓ La stampante è operativa. 2. Premere contemporaneamente [ ] e [ ]. - Stampa del formato di stampa. Il formato di stampa momentaneamente selezionato è contrassegnato con un asterisco (*).
5 Utilizzare il prodotto 5.2. Stampa dei dati testo 184 ✓ La stampante è accesa. 1. Appoggiare lo strumento testo 184 come illustrato nella figura (distanza circa 0 - 10 mm). - La stampante viene rilevata automaticamente e i dati vengono trasferiti. 2. Rimuovere lo strumento testo 184. 3. Avviare la stampa. > Per stampare il protocollo di tutti i dati rilevati: premere [ ] < 1 s oppure > Per stampare il protocollo dei dati dall'ultimo indicatore - 42 orario impostato: premere [ ] > 2 s.
2 Functionele beschrijving 1 Veiligheid en milieu Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_221.docx @ 624 @ @ 1 > Voer defecte accu's / lege batterijen af conform de plaatselijke wet en regelgeving. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_221.
2 Functionele beschrijving Eigenschap Waarden Accu-laadtijd ca. 5-6 h Accu-standtijd > 6 h (20 °C / 68 °F omgevingstemperatuur) Garantie 2 jaar (behalve afdrukapparaat, accu-pack) Garantievoorwaarden Garantievoorwaarden: zie internetsite www.testo.com/warranty Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_1389102991923_221.docx @ 180271 @ 5 @ 1 Toebehoren/Onderdelen Beschrijving 44 Artikel-nr. Netadapter 5 V met 1.
3 Produktbeschrijving Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_221.docx @ 315 @ 3 @ 1 3 Produktbeschrijving Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_221.docx @ 738 @ 5 @ 1 3.1. Overzicht Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_221.
3 Produktbeschrijving OPGELET Magnetisch veld Beschadiging van andere apparatuur! > Veiligheidsafstand in acht nemen tot producten die door magnetisme beschadigd kunnen worden (bijv. beeldschermen, computers, kredietkaarten). 7 8 Legvlak voor gegevenslogschrijver Micro-USB-aansluiting om te verbinden met de netadapter of de PC. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_221.docx @ 181178 @ 2 @ 1 3.2.
4 Eerste stappen 3.3. Functies van de bedieningstoetsen Bedieningstoetsen Functies • [ ] • • [ • ] • • [ ] en [ ] Printer inschakelen: Toets < 2 s indrukken Printer uitschakelen: Toets > 2 s indrukken Korte papierdoorvoer: Toets < 1 s indrukken Lange papierdoorvoer: Toets > 1 s indrukken Uitdraai starten: Toets < 1 s indrukken Testuitdraai starten (printer is uitgeschakeld): Toetsen gelijktijdig indrukken Pos: 17 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_221.
4 Eerste stappen Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_221.docx @ 180478 @ 1 @ 1 4.2. Papier erin leggen 1. Afdekking van het papiervak naar boven klappen. 2. Papierrol erin leggen, zie afbeelding. 3. Afdekking van het papiervak sluiten. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_221.docx @ 181246 @ 2 @ 1 4.3. Taalversie instellen ✓ Printer is uitgeschakeld. 1. - [ ] en [ ] > 2 s indrukken.
5 Product gebruiken 4.5. Grafiekuitdraai (alleen testo 175 / testo 176) Het kan worden ingesteld of een uitdraai een grafiek moet weergeven of niet. Grafiekuitdraai activeren 1. USB-verbinding tussen testo 175 / testo 176 en de printer verbreken. ✓ Printer bevindt zich in de operationele modus. 2. [ ] en [ ] gelijktijdig indrukken. - Uitdraai van het afdrukformaat. Het momenteel geselecteerde afdrukformaat is gekenmerkt met een *. Indien nodig kan het afdrukformaat worden veranderd.
5 Product gebruiken 5.2. Gegevens afdrukken testo 184 ✓ Printer is ingeschakeld. 1. De testo 184 op het gekenmerkte vlak houden (afstand ca. 0 10 mm). - De printer wordt automatisch herkend en de gegevens worden overgedragen. 2. testo 184 verwijderen. 3. Uitdraai starten. > Protocol van alle geregistreerde gegevens afdrukken: [ ] < 1 s indrukken of > Protocol afdrukken van de gegevens sinds het laatste - 50 tijdstempel werd gezet: [ ] > 2 s indrukken. Gegevens worden afgedrukt (LED knippert groen).
2 Технические условия 1 Безопасность и окружающая среда Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Akkus/Batterien entsorgen @ 0\mod_1175693637007_79.docx @ 619 @ @ 1 > Утилизируйте аккумуляторы/отработавшие батареи в соответствии с официально установленными требованиями законодательства. Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Produkt entsorgen @ 0\mod_1173780307072_79.
2 Технические условия Характеристика Значения Рулон термобумаги 56.5 x 34 x 12 мм Температура хранения аккумулятора ±0…35 °C / 32…95 °F Время зарядки батареи около 5-6 ч Ресурс аккумулятора > 6 ч (при окружающей температуре 20 °C / 68 °F) Гарантия 2 года (кроме печатающего механизма и аккумуляторной батареи) Условия гарантии См на сайте www.testo.ru Pos: 11 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Printer/0554 0576 Zubehör_Ersatzteile @ 15\mod_1389102991923_79.
3 Описание прибора Pos: 12 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.docx @ 310 @ 3 @ 1 3 Описание прибора Pos: 13 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_79.docx @ 733 @ 5 @ 1 3.1. Обзор Pos: 14 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Printer/0572 0576 Übersicht @ 15\mod_1389348198374_79.docx @ 180725 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Индикатор режима работы Кнопка вкл./выкл.
3 Описание прибора ВНИМАНИЕ Магнитное поле Возможно повреждение других устройств! > Не подносите близко к устройствам, которые можно повредить магнитным полем (мониторы, компьютеры, кредитные карты). 7 8 Контактная поверхность для логгера данных Микро USB порт для подключения к ПК или блока питания. Pos: 15 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Anzeige Betriebsmodus 0572 0576 @ 15\mod_1390462670747_79.docx @ 181173 @ 2 @ 1 3.2.
4 Первые шаги Pos: 16 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/Printer/Funktionen der Bedientasten 0554 0576 @ 15\mod_1390462739013_79.docx @ 181207 @ 2 @ 1 3.3.
4 Первые шаги Уход за аккумулятором > Не допускайте абсолютно полной разрядки аккумулятора. Pos: 19 /TD/Erste Schritte/Printer/Papier einlegen @ 15\mod_1389185219612_79.docx @ 180473 @ 1 @ 1 4.2. Загрузка бумаги 1. Поднимите вверх крышку отсека для бумаги. 2. Вставьте рулон бумаги, как показано на рисунке. 3. Закройте крышку отсека. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/Printer/Sprache einstellen 0572 0576 @ 15\mod_1390466604728_79.docx @ 181241 @ 2 @ 1 4.3. Выбор языка ✓ Принтер выключен. 1.
5 Использование прибора 4.5. Печать графиков (только для testo 175 / testo 176) Вы можете выбрать необходимость отображения графиков на распечатках. Активировать распечатку графиков 1. Отключите USB соединение между testo 175 / testo 176 и принтером. ✓ Принтер в режиме ожидания. 2. Одновременно нажмите [ ] и [ ]. - Будет распечатан формат печати. Выбранный на данный момент формат печати отмечен *. При необходимости формат печати можно изменить. > Еще раз одновременно нажмите [ ] и [ ].
5 Использование прибора > Распечатать данные, записанные с момента последнего - 5.2. установленного штампа времени: удерживайте [ ] нажатой > 2 сек. Данные начнут распечатываться (СД-индикатор мигает зеленым). Печать данных, testo 184 ✓ Принтер включен. 1. Поднесите testo 184 к указанной области (на расстоянии примерно 0 - 10 мм). - Принтер распознается автоматически и начнется передача данных. 2. Уберите testo 184. 3. Начнется печать.
FCC statements: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications or changes to this equipment.