D Diese Bedienungsanleitung enthält eigentumsrechtlich geschützte Informationen, die dem Urheberrecht unterliegen. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieser Bedienungsanleitung für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht. Ausgabe 1, Januar 2014 – Alle Rechte vorbehalten. TELESTAR-Digital GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen Deutschland www.blutc.
Diese Bedienungsanleitung ist kurz … D … denn wir wissen: Sie wollen hören, nicht lesen. Für den perfekten Hörgenuss benötigen Sie einige Informationen und müssen ein paar Handgriffe kennen. Was und wie, das zeigen wir Ihnen in dieser Bedienungsanleitung – so kurz wie möglich, so ausführlich wie nötig. Weitere Informationsmöglichkeiten Weitere aktuelle Informationen zu diesem Kopfhörer und anderen Produkten finden Sie im Internet auf den Seiten www.blutc.com und www.telestar.de.
D Schutz des Kopfhörers Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zum Schutz Ihres Kopfhörers: »» Benutzen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Eingedrungenes Wasser kann die Bauteile des Kopfhörers schwer beschädigen oder zerstören. »» Setzen Sie den Kopfhörer nicht großer Hitze aus und halten Sie ihn von Wärmequellen wie Heizungen und starker Sonneneinstrahlung fern. »» Halten Sie denn Kopfhörer stets trocken und sauber. Bewahren Sie ihn in seiner Box auf, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Funktion D Mit dem Kopfhörer Imperial bluTC können Sie »» kabellos Musik oder Radio hören und Telefongespräche führen »» zwischen Musikwiedergabe und telefonieren wechseln »» bei Musikwiedergabe zwischen einzelnen Musikstücken wechseln »» die Lautstärke einstellen »» über das mitgelieferte Audiokabel Musik von Geräten ohne Bluetooth hören ür den idealen Hör- und Tragekomfort können Sie den Kopfhörer anpassen, indem Sie auf beiden SeiF ten die Ohrmuscheln etwas herausziehen und den Kopfbügel so auf die g
D Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Abspielgeräts oder Smartphones nach, wie Bluetooth eingerichtet wird. Dieser Vorgang unterscheidet sich von Gerät zu Gerät. –– Schalten Sie den Kopfhörer ein. –– Drücken Sie kurz den Hauptschalter. Die Leuchte im Schalter leuchtet abwechselnd rot und blau. –– Wählen Sie am Abspielgerät oder Smartphone den Kopfhörer aus, sobald dieser vom Gerät gefunden und im Display angezeigt wird.
Wenn Sie angerufen werden, wird die Wiedergabe unterbrochen und Sie hören eine Folge von Signaltönen. D –– Um den Anruf anzunehmen, berühren Sie das Touch-Control ca. 1 Sekunde mit dem Finger. Über das im Kopfhörer eingebaute Mikrofon können Sie mit dem Anrufer sprechen. –– Um den Anruf abzuweisen, berühren Sie das Touch-Control ca. 3 Sekunden mit dem Finger. Sie hören zwei Signaltöne, der Anruf wird abgewiesen und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
D Aufbewahrung Bewahren Sie den Kopfhörer immer zusammen mit dem Audiokabel und dem USB-kabel in seiner Box auf. Dort ist er gut vor Verschmutzung und anderen Umwelteinflüssen geschützt und kann nicht versehentlich verkratzt oder anders beschädigt werden. Klappen Sie die Ohrmuscheln um und legen Sie den Kopfhörer mit den Innenseiten der Ohrmuscheln auf die beiden Auflagen in der Box. –– ollen Sie die beiden Kabel locker auf und R legen Sie sie in die Box.
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Ton nur auf einer Seite. Bei Verwendung mit Audiokabel: lose Steckerverbindung. Stecker des Audiokabels bis zum Anschlag einstecken. Akku wird nicht geladen. Kein Ladestrom. Ladegerät oder Computer einschalten. Leuchte im Hauptschalter Signaltöne Bedeutung Leuchtet kurz blau und rot. Aufsteigende Tonfolge. Kopfhörer wird eingeschaltet. Leuchtet kurz blau und rot. Abfallende Tonfolge. Kopfhörer wird ausgeschaltet. Blinkt langsam blau.
This manual contains copyrighted information. No single part from this manual may be reproduced or copied without prior written confirmation of the lawful owner of the respective content. Neither electronically, mechanically nor otherwise copying or transferring for any means is allowed. GB Published 1st January 2014 – All rights reserved. TELESTAR-Digital GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen Germany www.blutc.
This manual has been kept brief … … because we know you want to start using the product in stead of reading this manual. However for the best listening experience you need some basic information on the usage of the product. How to use and what it is for, we will explain in this manual – as brief as possible and extended if necessary. More information More and the most accurate information on these wireless headphones and our many other products you can find on the Internet at the following addresses www.
Safe usage of your headphones Follow below guidelines to use the headphones safely: GB » Do not use the headphones near or in the presence of water. By exposing the headphones to water, fluids or extreme humidity the headphones or parts of it can be damaged severely beyond repair. » Do not expose the headphones to extreme heat and keep it away from heat sources like central heating units. Also do not expose the headphones to bright and direct sunlight. » At all times keep the headphones dry and clean.
Functions With the Imperial bluTC headphones you can: GB » listen to music or radio wirelessly or have a phone call » switch between audio play and hands free calling » switch between available songs while listening to music » change the volume » listen to music via the included audio cable from audio devices without Bluetooth To use the device and listen to music to its optimum you can change the size of the headband to fit your personal needs.
Connecting GB Before data can be exchanged between two Bluetooth devices, these devices need to be linked to each other. This link is established through a process called pairing, where unique keys are exchanged between the 2 devices and stored for future reference and usage. In general the devices will be automatically paired in the future if Bluetooth is enabled on both devices and they are within range of each other. The pairing process does not need to be carried out again.
Change volume You can change the volume in 15 steps from 0-15. At ‘0’ the speakers in the headphones are turned off. When changing the volume you will hear a sound in the corresponding volume height to confirm. If you reach the maximum volume level (= step 15) you will a sound with a higher tone. If you reach the lowest volume level (= step 0 = off) you will hear a sound with a deeper tone. –– To increase the volume, move your finger from back to front on the Touch control surface.
–– Please make sure you connect the small plug of the USB cable into the mini USB port on the headphones. GB –– Connect the big plug of the USB cable in a free and active USB port. The charging process will be started and during this process the light at the main switch will be red. If the light at the main switch is not red anymore, the charging process has finished. You can now disconnect the USB cable.
Failure Possible cause Possible solution The headphones cannot be turned on. Battery is on low power or empty (re)charge the battery No reaction on Touch control. Touch controls are locked by switch Slide the Touch control switch to the front No audio or sound display. Volume too low. Move your finger on the Touch control surface from back to front. Repeat if necessary. No audio Interruptions while listening or calling.
Deze handleiding bevat auteursrechtelijk beschermde informatie. Geen enkel onderdeel uit deze handleiding mag zonder voorafgaandeschriftelijke toestemming van de wettelijke eigenaar elektronisch, mechanisch of anderszins worden gekopieerd of overgedragen voor willekeurige doeleinden. Uitgifte 1Januari 2014 – Alle rechten voorbehouden. NL TELESTAR-Digital GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen Duitsland www.blutc.
Deze handleiding is beknopt gehouden … … omdat we weten dat u wilt beginnen met luisteren i.p.v. te lezen. Voor een optimaal luistergenot heeft u echter enige informatie nodig en dient u een aantal handelingen te leren kennen. Het hoe en waarom leggen wij u uit in deze handleiding – zo beknopt als maar mogelijk en uitgebreid indien absoluut noodzakelijk. NL Meer informatie Meer en de meest actuele informatie over deze draadloze hoofdtelefoon en onze andere producten vindt u op het internet via www. blutc.
Veilig gebruik van de hoofdtelefoon Volg onderstaande richtlijnen om de hoofdtelefoon veilig te gebruiken: »» Gebruik de hoofdtelefoon niet in de nabijheid van water. Bij blootstelling aan water kunnen de onderdelen van de hoofdtelefoon ernstig en onherstelbaar beschadigen. NL »» Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan extreme hitte en houd de hoofdtelefoon weg van warmtebronnen zoals verwarmingen en directe blootstelling aan de felle zon. »» Houd de hoofdtelefoon ten allen tijde droog en schoon.
Functies Met de Imperial bluTC hoofdtelefoon kunt u »» draadloos muziek of radio luisteren of een telefoongesprek voeren »» tussen muziekweergave en handsfree telefoneren schakelen NL »» tijdens de audioweergave wisselen tussen beschikbare muziekstukken »» het volume instellen »» via de meegeleverde audio kabel muziek luisteren vanaf audioweergave apparaten zonder Bluetooth Voor een optimaal luistergenot en draagcomfort kunt u de hoofdtelefoon aanpassen aan de gewenste grootte.
Verbinding maken NL Voordat gegevens tussen twee Bluetooth apparaten kunnen worden uitgewisseld, moeten de apparaten aan elkaar worden gekoppeld. Bij deze koppeling (Pairing) worden de unieke sleutels voor een succesvolle verbinding tussen beide apparaten uitgewisseld en opgeslagen voor toekomstig gebruik. In principe zal de verbinding in de toekomst dan ook verder automatisch gebeuren indien Bluetooth op biede apparaten is ingeschakeld en ze zich bij elkaar in de buurt bevinden.
Volume veranderen U kunt het volume instellen in stappen van 0 tot 15. Bij stap 0 zijn de luidsprekers uitgeschakeld. Bij elke verandering van stap hoort u ter controle een geluid in het corresponderende ingestelde volume. Bij het bereiken van het maximale volume (= stap 15) is een geluid met een hogere toon te horen en bij de laagste stand (= stand 0 = uit) een geluid met een diepere toon. –– Om het volume te verhogen beweegt u uw vinger op het vlak van de Touch bediening van achteren naar voren.
–– Let op de juiste aansluitingen en steek de kleine stekker van de USB kabel in de Mini USB aansluiting op de hoofdtelefoon. –– S teek de grote stekker van de USB kabel in een actieve USB poort. Het opladen wordt gestart en het lampje in de hoofdschakelaar brandt rood. NL Indien het lampje in de hoofdschakelaar niet meer rood brandt, is het opladen voltooid en kunt u de stekker van de USB kabel verwijderen.
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De hoofdtelefoon schakelt niet in. Batterij is leeg Laad de batterij op Geen reactie bij de Touch bediening. Touch bediening op slot Schuif het slot van de Touch bediening naar voren Geen weergave of geluiden te horen. Volume te laag. Beweeg de vinger op de Touch bediening meermaals van achteren naar voren. Geen weergave Weergave apparaat of smartphone is uitgeschakeld. Weergave apparaat inschakelen. Pauze ingeschakeld. Start de weergave.
Ce manuel contient des informations exclusives soumises au droit d‘auteur. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sans autorisation écrite préalable à toutes fins et de toute manière électronique ou mécanique - que ce soit. Numéro 1, Janvier 2014 - Tous droits réservés. F TELESTAR Digital GmbH Am Weiher 14, 56766 Ulmen, Allemagne www.blutc.com Ce manuel est bref...
Ce manuel est bref... … ... car nous savons que vous voulez écouter et non lire. Pour une expérience d‘écoute optimale, vous avez besoin d‘informations et d‘astuces de base. Dans ce guide, nous vous montrerons quoi faire et comment le faire aussi brièvement que possible, mais avec autant de détails que nécessaire. Pour plus d‘informations F Pour de l‘information supplémentaire mise à jour sur ce casque d‘écoute et sur nos autres produits, visitez les sites web www.blutc.com et www.telestar.de.
»» N’utiliser les écouteurs que dans les circonstances qui correspondent aux spécifications énoncées dans la section Caractéristiques techniques à la page 14. Les températures élevées et l’humidité peuvent endommager la batterie intégrée et provoquer un incendie ou une explosion. Préservation du casque d’écoute Notez également ce qui suit concernant la préservation de votre casque d’écoute: F »» Ne pas utiliser le casque d’écoute près de l’eau.
Fonctions Avec le casque d’écoute Imperial bluTC vous pouvez: »» Écouter de la musique ou la radio et effectuer des appels téléphoniques sans fil »» Passer rapidement de la lecture de la musique aux appels téléphoniques »» Passer d’un morceau à l’autre en mode de lecture de musique F »» Régler le volume »» Écouter de la musique sur des appareils non munis de la technologie Bluetooth grâce au câble audio inclus Pour un son et un confort optimaux, vous pouvez ajuster le casque en tirant légèrement sur les d
Établir la connexion Avant la première transmission de données entre deux dispositifs Bluetooth, ces dispositifs doivent être connectés. Pour cet appariement, la clé de connexion pour la transmission de données peut être sauvegardée. Chaque connexion subséquente est généralement automatique si les appareils sont assez proches les uns des autres et si la fonctionnalité Bluetooth est activée sur les deux appareils.
–– Pour augmenter le volume, faites glisser votre doigt de l’arrière vers l’avant. –– Pour baisser le volume, déplacez votre doigt de l’avant vers l’arrière. Appels téléphoniques Lorsque le casque est connecté à un téléphone intelligent, vous pouvez répondre aux appels, rejeter les appels ou rappeler au dernier numéro composé (bis). Au cours de la conversation téléphonique, la lecture est automatiquement interrompue pour reprendre par la suite.
Si le témoin de l’interrupteur principal n’est plus rouge, la recharge est terminée et vous pouvez retirer la fiche du câble USB. Entretien Attention! Pour nettoyer, ne pas utiliser de détergent, d‘alcool, de solvants ou des substances abrasives ou dures. Cela peut lourdement endommager la surface du casque. Nettoyez le casque régulièrement avec un chiffon doux et humide. F Entreposage Toujours conserver le casque d‘écoute, le câble audio et le câble USB dans le boîtier original.
Problème Cause possible Action recommandée Je n'entends pas la musique. Le lecteur ou le téléphone intelligent est hors tension. Allumez l'appareil. Le mode "pause" est sélectionné. Démarrer la lecture. La distance entre le casque d'écoute et le dispositif est trop grande. Réduire la distance. Il y a des sources d'interférences dans les environs. Changer d'endroit. Le son ne fonctionne que sur un seul côté. Si utilisé avec un câble audio: la prise est mal rentrée.
Este manual contiene información patentada que está protegida por derechos de autor. Sin previo consentimiento por escrito no está permitido reproducir ni transmitir con ningún fin ninguna parte de este documento, sin importar la manera o el medio por el que se haga, ya sea electrónico o mecánico. Número 1, enero de 2014 - Todos los derechos reservados. ES TELESTAR-Digital GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen, Alemania www.blutc.com Este manual es breve...
Este manual es breve... ...porque sabemos que lo que usted quiere es escuchar, no leer. Para disfrutar de una audición perfecta solo necesita un poco de información y conocer un par de maniobras. En este manual le mostramos qué y cómo hacer de la forma más breve posible y con todo el detalle necesario. Más información Podrá obtener más información actualizada sobre estos auriculares y otros productos en los sitios de Internetwww.blutc.com www.telestar.de.
Protección de los auriculares También tenga en cuenta lo siguiente con respecto a la protección de los auriculares: »» No utilice los auriculares cerca del agua. Si penetra humedad, esta puede dañar de gravedad o destruir los componentes de los auriculares. »» No exponga los auriculares a un calor excesivo y manténgalos alejados de fuentes de calor como calentadores y luz directa del sol. »» Mantenga los auriculares siempre limpios y secos. Guárdelos en su caja cuando no los esté usando.
Funciones Con los auriculares Imperial bluTC puede »» escuchar música o radio y realizar llamadas telefónicas de forma inalámbrica »» pasar de reproducir música a realizar llamadas telefónicas »» cambiar de pista cuando se está reproduciendo música »» ajustar el volumen »» escuchar música de otros dispositivos sin utilizar Bluetooth través del cable de audio proporcionado ES Para escuchar y llevar cómodamente los auriculares es posible ajustarlos tirando un poco de ambos lados de los audífonos para ajusta
Establecimiento de la conexión Antes de la primera transmisión de datos entre dos dispositivos con Bluetooth, los dispositivos deben estar conectados. En este acomplamiento (conexión) se puede guardar la clave de conexión para la transmisión de datos. Las conexiones posteriores se establecerán generalmente de forma automática una vez que los dispositivos estén lo suficientemente cerca uno del otro y en ambos dispositivos esté activado el Bluetooth.
–– Para subir el volumen, deslice el dedo de atrás hacia adelante. –– Para bajar el volumen, deslice el dedo de adelante hacia atrás. Realización de llamadas telefónicas Cuando los auriculares están conectados a un smartphone, puede contestar llamadas, rechazar llamadas, y llamar al último número marcado en el smartphone (volver a marcar). Durante la conversación telefónica, la reproducción se interrumpe automáticamente y luego continua.
Cuidado ¡Atención! No utilice para limpiarlos ningún producto de limpieza, alcohol, disolvente ni ningún objeto abrasivo o duro. Estos pueden dañar de gravedad la superficie de los auriculares. Limpie regularmente los auriculares con un paño suave y húmedo. Almacenamiento Mantenga siempre los auriculares junto con el cable de audio y el cable USB en su caja.
Averías Posible causa Solución recomendada Interrupciones durante la reproducción o al hablar por teléfono. Demasiada distancia entre los auriculares y el dispositivo. Reduzca la distancia. Fuentes de interferencia en el entorno. Cambie la ubicación. Sonido sólo de un lado. Cuando se utiliza con el cable de audio: el enchufe puede estar suelto. Inserte el conector del cable de audio hasta el final. No carga la batería. No hay corriente de carga. Encienda el cargador o el ordenador.
Questo manuale contiene informazioni societarie soggette a copyright. Senza previa autorizzazione scritta nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa per alcuno scopo, a prescindere dalla modalità e dall‘eventuale mezzo, elettronico o meccanico, che venga impiegato. Numero 1, Gennaio 2014 - Tutti i diritti riservati. TELESTAR Digital GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen Germania www.blutc.com IT Questo manuale è breve ...
Questo manuale è breve ... ... perché sappiamo che desiderate ascoltare, più che leggere. Per un ascolto perfetto occorre sapere alcune informazioni, oltre ad un paio di istruzioni. Il che cosa e il come viene illustrato in questa guida - nel modo più breve possibile, e nel modo più dettagliato necessario. Ulteriori informazioni Potete trovare informazioni più aggiornate su queste cuffie e su altri prodotti sul sito Internet www.blutc.comewww.telestar.de.
Protezione delle cuffie Osservate inoltre le indicazioni successive per quanto riguarda la protezione delle vostre cuffie: »» Non utilizzare le cuffie nelle vicinanze di acqua. La penetrazione di umidità può gravemente danneggiare o distruggere i componenti delle cuffie. »» Non esponete le cuffie ad un calore eccessivo e tenerlo al riparo da fonti di calore così come da stufe e luce diretta del sole. »» Conservate le cuffie in un luogo asciutto e pulito. Conservatele nella propria scatola quando non in uso.
Funzione Con le cuffie Imperial bluTC è possibile »» ascoltare musica o la radio ed effettuare telefonate in modalità wireless »» passare dalla riproduzione di musica alle telefonate »» cambiare riproduzione musicale tra i singoli brani musicali »» regolare il volume »» ascoltare dai dispositivi musicali tramite cavo audio incluso senza Bluetooth Per l‘ascolto ideale e confortevole, è possibile regolare le cuffie spostando leggermente verso l‘alto entrambi i lati del padiglione e regolare la fascia fino a r
Creare un collegamento Prima di collaudare la trasmissione di dati tra due dispositivi Bluetooth, occorre collegare tali dispositivi. In questo accoppiamento (pairing) è possibile salvare la chiave di connessione per la trasmissione dei dati. Ogni collegamento successivo avviene solitamente in modo automatico quando i dispositivi sono abbastanza ravvicinati e il Bluetooth sia attivato su entrambi i dispositivi.
–– Per aumentare il volume, far scorrere il dito dal lato posteriore a quello anteriore. –– Per diminuire il volume, spostare il dito dal lato anteriore a quello posteriore. Telefonare Quando le cuffie sono collegate ad uno smartphone, è possibile rispondere alle chiamate, rifiutare le chiamate, e richiamare l’ultimo composto (RP). Durante la conversazione telefonica, la riproduzione si interrompe automaticamente e poi riprende.
Cura Attenzione! Tenere sempre le cuffie con il cavo audio e il cavo USB nella propria confezione: quello è il posto per proteggerle al meglio dall’inquinamento e da altri fattori ambientali e non possono essere accidentalmente graffiate o danneggiate. Custodia Tenere sempre le cuffie con il cavo audio e il cavo USB nella propria confezione: quello è il posto per proteggerle al meglio dall’inquinamento e da altri fattori ambientali e non possono essere accidentalmente graffiate o danneggiate.
Disturbo Possibile causa Azione consigliata Interruzioni durante la riproduzione o mentre si è al telefono. La distanza tra le cuffie e il dispositivo è troppo vasta. Ridurre la distanza. Fonti di interferenza nelle vicinanze. Cambiare posizione. Suono solo da un lato. Quando vengono utilizzate con il cavo audio: connessione rallentata. Inserire la spina del cavo audio nella presa. La batteria non si carica. Nessuna corrente di carica. Avviare il caricabatterie o il computer.
IMPERIAL bluTC TELESTAR
TELESTAR IMPERIAL bluTC 51
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Stand 04/14 Abschrift und Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers.