Bedienungsanleitung DIRA S 32i CD Deutsch Fernbedienung über App English Francais Italiano Nederlands
Inhalt 1. Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1. Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2. Sicherheitshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3. Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 6.9. Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.10. W-LAN/ Netzwerkauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7. EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1. Taste Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2. Taste Zurück . . . . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 8.2. Internet Radiostation auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Suche eines Internetradio Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4. Radiostationen abspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern . . . . . . . . . . 8.6. Lokale Radiostationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7. Lautstärke ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.
INHALTSVERZEICHNIS 12. ENTSORGUNGSHINWEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 79 79 80 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . 81 14. SERVICE UND SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 15. CE KENNZEICHNUNG . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. Vorwort 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für DAB+ FM - und Internet Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien von einem USB Datenträger, CD-Player, Bluetooth Gerät oder einem Netzwerklaufwerk und zur Aufnahme von Audiodateien auf einen USB Datenträger. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Abb. 1 + - Abb. 2 - + Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
2. SICHERHEITSHINWEISE Erstickungsgefahr! > Verpackunsmaterial ist kein Spielzeug! > Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr. 2.3. Betriebssicherheit Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. > Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile. > Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > > > > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – z. B.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > > > > > > > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > > > > Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.
2. SICHERHEITSHINWEISE sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.8. Umgang mit Batterien Verwenden Sie grundsätzlich nur den Batterietyp der Batterie des Lieferumfangs.
2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen.
2. SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation. > Laden Sie Batterien niemals auf. > Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden. > Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. 2.10.
3. LIEFERUMFANG Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.
4.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf. 2. Preset Ruft die Favoriten Programmliste auf. 3. Mode Schaltet zwischen den verschiedenen Betriebsmodi (Internetradio, Lokal- Radio, FM, DAB+, Cloud- Musik, UPnP, AUX, Multimedia, Bluetooth, CD Player) des Radios um. 4. MENU Ruft das Menü des Gerätes auf. 5. Powertaste ein-aus Schalten Sie durch Druck auf diese Taste das Gerät ein oder auf Standby. 6.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 9. Stationsspeichertaste 4/nächster Titel Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel an oder führen Sie einen schnellen Vorlauf im USB-/Media-/UPnP-/ oder CD- Modus aus. 10. REC/Aufnahme Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. 11. CD Laufwerk Führen Sie hier eine CD mit der Beschriftung nach oben ein. 12.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 18. AUX IN Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, Smart Phone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel 19. Netzteilanschluss Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang). 5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden.
5.
5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.16. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos. 4. EQ Equalizer Funktion Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und individuelle Klangeinstellungen vornehmen. 5. Zurück Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück. 6.
5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste 13. ▯ Rec/ Eject Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radiopro- gramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. Drücken Sie diese Taste in der CD Player Funktion, um eine eingelegte CD auszuwerfen. 13.
6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise > > > > > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus. Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät. Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät. Die Menüpunkte können über die Tasten ▼▲ oder über den Drehregler angewählt werden.
6. INSTALLATION Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein. 6.3 Antennenanschluss Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltenen Teleskopantenne an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an. 6.4.
6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
6. INSTALLATION synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern. 6.6. GMT Zeitzone Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus. Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. 6.7.
6. INSTALLATION 6.8. Standby Mode Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display angezeigt werden soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist. Über die ▼▲Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. Wenn Sie „Standby mit Uhr“ aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch des Gerätes im Standby leicht.
6. INSTALLATION 6.9. Standort Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden, um in Internetradiobetrieb auf lokale Sender aus Ihrer Region zurückgreifen zu können. Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
6. INSTALLATION 6.10. W-LAN/ Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netzwerke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit den ▼▲ Tasten auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen, mit der Taste ► weiter springen. Bestätigen Sie die Eingabe über das Feld OK.
7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Drücken Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Hauptmenü erfolgt über die Tasten ►◄ oder dem Drehregler am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten ►◄ oder dem Drehregler anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. 7.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Taste 13 am Gerät /Taste 5 auf Fernbedienung) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück. 7.1.3. Taste List Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht der zuletzt eingestellten Radiosender. 7.1.4.
7. EINSTELLUNGEN 7.2. System Drücken Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Unter diesen Menüpunkt können Sie individuelle Einstellungen des Gerätes vornehmen. 7.2.1 Sprache Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.2 Datum Zeit Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
7. EINSTELLUNGEN Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit den ▼▲ Tasten auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen, mit der Taste ► weiter springen. Bestätigen Sie die Eingabe über das Feld OK. Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang einige Sekunden dauern kann. 7.2.4. Alarm/Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 5 Weckzeiten einstellen.
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der Fernbedienung. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den Drehregler am Gerät. Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste gespeichert werden.
7. EINSTELLUNGEN mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie sich für einen Weckerton oder für einen Radiosender, der über DAB+, FM Radio oder über das Internet empfangen wird, entscheiden Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss. Um einen Alarm zu stoppen, drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN Drehregler am Gerät. Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung. Eco Standby In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme. Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt. Standby mit Uhr In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät über die Standby Taste ausschalten. Der Stromverbrauch erhöht sich leicht.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.7. Sleeptimer Über die Sleeptimer-Funkion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet.Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Sleeptimer an und drücken Sie die Taste ENTER auf derFernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten ►◄ oder den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER. 7.2.9. Einstellung Ort Mit dieser Einstellung können Sie die Region einstellen, in der Sie sich befinden. Mit dieser Einstellung selektiert das Radio über die Funktion Local Radio Radiostationen in Ihrer Umgebung.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.10. Softwareupdate Zur Verbesserung der Funktionen des Gerätes kann eine Aktualisierung der Betriebssoftware nötig sein. Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden.
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 7.2.12. Version Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät installierten Firmware-Version einsehen.
8. BEDIENUNG 8.1. DAB+ Radio In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen. Halten Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt DAB/DAB+ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder durch Druck auf die Taste ENTER auf der Fernbedienung. 8.1.1. Senderliste Drücken Sie die Taste List, um die im Gerät vorhandene DAB Senderliste aufzurufen.
8. BEDIENUNG Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Das Radio sucht nun automatisch nach allen empfangbaren digitalen Radiostationen und speichert diese im Anschluss in eine Senderliste. Diese können Sie, wie in Kapitel 8.1.1. beschrieben aufrufen. Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiostationen an.
8. BEDIENUNG 8.2. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit den Pfeiltasten ►◄ im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, gelangen Sie in die Übersicht. Es stehen Ihnen hier verschiedene Listen zur Verfügung. Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an.
8. BEDIENUNG Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 40 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind. Suche Über diese Funktion können Sie gezielt nach einem Radiosender suchen. 8.3. Suche eines Internetradio Senders Wählen Sie die Zeile Suche an und bestätigen Sie mit dem Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG 8.4. Radiostationen abspeichern Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern. Wählen Sie einen Radiosender aus, den Sie abspeichern möchten und halten Sie die Stationsspeichertaste am Gerät, auf der Sie den Radiosender abspeichern möchten für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Radiosender wird abgespeichert. Die Radiostation kann nun über diese Taste aufgerufen werden. 8.5.
8. BEDIENUNG 8.6. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internetradiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Wählen Sie im Hauptmenü des Gerätes mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Punkt Lokal Radio aus. Unter diesem Menüpunkt ist eine Auswahl verschiedener Internetradiostationen nach Landesregionen sortiert, die über diesen Weg leichter abgerufen werden können.
8. BEDIENUNG 8.7. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.8. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwischen den Betriebsmodi AUX, UPnP, Lokal Radio, DAB+ Radio, FM Radio, Cloud Musik, UPnP, AUX IN, Multimedia, Internetradio, CD Player und Bluetooth zu wechseln. 8.9.
8. BEDIENUNG Alternativ können Sie in den AUX Modus schalten, indem Sie die Taste MODE am Gerät so oft drücken, bis der AUX Modus aktiviert ist. Nun können Sie Musik vom externen Gerät wiedergeben. Die Steuerung (Titel vor, zurück, Stop, Play) erfolgt hierbei über das angeschlossene Gerät, die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw. den Drehregler des Radios oder über das externe Gerät geregelt werden.
8. BEDIENUNG Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät UPnP aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie einen Titel aus, den Sie abspielen möchten und bestätigen Sie mit dem Drehregler am Gerät. 8.11. USB Wiedergabe/Mulitmedia Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen.
8. BEDIENUNG 8.12. EQ (Equalizer) In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Einstellung unter Mein EQ abspeichern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü den Menüpunkt Equalizer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG auf den Drehregler am Gerät. Im Punkt Mein EQ Profil können Sie die Grundeinstellung des Radios ändern. Hier können Sie die Grenzfrequenz für hohe Töne (Treble) und tiefe Töne (Bass) entsprechend Ihres Klangempfindens anpassen. Im Punkt EQ Advanced Settings können Sie verschiedene Frequenzbereiche anpassen. 8.13. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen.
8. BEDIENUNG Über die Taste MENU können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern. Geben Sie dazu den Namen der Stadt ein, von der Sie die aktuellen Wetterinformationen abrufen möchten. Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen. Bitte beachten Sie: Das Gerät greift für die Wettervorhersage auf einen InternetServer zu, auf dem die Wetterinformationen abgelegt sind.
8. BEDIENUNG 8.14. Radiosendungen aufzeichnen Mit dem Gerät können Sie UKW, DAB+ und Internetradiosendungen auf einem angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeichnungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR. Die Dateien werden im MP3 Format abgespeichert. Sie können eine Sendung direkt im laufenden Betrieb aufzeichnen, sofern Sie einen USB Datenträger am Radio angeschlossen haben.
8. BEDIENUNG Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt. Alternativ wählen Sie im Menü System den Punkt Timer aufnehmen an. Name: Datum 64DE Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll.
8. BEDIENUNG Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll. Dauer: Stellen Sie hier die Aufnahmedauer in Stunden und Minuten ein. Modus: Legen Sie hier fest, ob die Aufnahme einmalig oder täglich erfolgen soll. 8.15. Radio als Bluetooth Empfänger Das Radio kann via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B.
8. BEDIENUNG Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden externen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 32i CD “, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her. 8.15.2. Medien via Bluetooth wiedergeben Haben Sie, wie in Kapitel 8.15.
8. BEDIENUNG Drücken Sie die Taste Menu am am Gerät oder auf der Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an. Halten Sie im Bluetooth Modus die Taste Menu für ca. 2 Sekunden gedrückt. Wechseln Sie in die Zeile Bluetooth Role. Das Radio sucht nun nach Bluetooth Empfangsgeräten. Wählen Sie das gewünschte Empfangsgerät aus der Bluetooth Liste aus. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Die Bluethooth Verbindung zu dem Empfangsgerät wird damit hergestellt.
8. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Bestätigen Sie MODE und wählen die gewünschte Funktion aus, die bei Betätigung der MODE Taste aufgerufen werden soll. Verlassen Sie das Menü über die Zurück Taste. 8.17. CD Player Das Gerät verfügt über ein CD Laufwerk, mit dem Sie sowohl Audio- als auch MP3 Daten CD´s wiedergeben können.
8. BEDIENUNG 8.18. Cloud Musik Mit dem DIRA S 32i CD können Sie neben UKW, Internet- und DAB Radiostationen auch zahlreiche Internet Musik Streaming Dienste nutzen. Das Radio unterstützt die Angebote folgender Streaming Anbieter: Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, SOUNDMACHINE, TIDAL HIGHRESAUDIO* (*Stand Drucklegung, Änderungen jederzeit möglich.) Wenn Sie einen oder mehrere Streaming Dienste nutzen möchten, benötigen Sie eine Registrierung beim jeweiligen Anbieter.
8. BEDIENUNG 8.19. Bedienung über App Mit der Applikation können Sie Ihr kompatibles Internetradio per Tablet oder Smartphone bedienen. Die App ist sowohl für iOS als auch für Android Betriebssysteme geeignet. Hinweis: Diese Beschreibung entspricht der App Stand 06/2021 Im Zuge von Software Aktualisierungen der App können sich Funktionen oder das Erscheindungsbild ändern.
8. BEDIENUNG Starten Sie die Applikation. Beim Starten der App erkennt diese automatisch das Radio, sofern dieses im selben Netzwerk angemeldet ist. Das Hauptmenü der App ist strukturiert, wie das Menü des Radios. Die verwendeten Icons der App sind mit den Symbolen des Menüs des Radios vergleichbar. Tippen Sie auf das gefundene Radio, um das die App zu starten.
8. BEDIENUNG Touch Controller Mit Hilfe des Touch Controllers können Sie durch Wischen nach rechts oder links/ oben oder unten verschiedene Funktionen wie z.B. die Lautstärkeänderung oder Programmwahl steuern. Favoriten Sender aufrufen Über diese Funktion können Sie Ihre abgespeicherten Favoriten Radiosender aufrufen. Wählen Sie aus der Liste einen gewünschten Radio Favoritensender aus. Radio-Favoritensender können Sie im Radio, wie in der Bedienungsanleitung des Radios beschrieben, abspeichern.
8. BEDIENUNG Wiedergabe Funktion Über diesen Button rufen Sie die aktuelle Wiedergabe auf. Hier können Sie Radiostationen über Internet, DAB+ oder FM auswählen. Außerdem können Sie hier die Wiedergabelautstärke ändern. Hier können Sie auch eine Aufnahme auf einen USB Datenträger starten. Neben dem eingeschalteten Radiosender werden zusätzlich vom Radiosender übertragene Informationen des aktuell laufenden Programms angezeigt.
8. BEDIENUNG Betriebsart umschalten Über dieses Feld können Sie die verschiedenen Betriebsarten des Radios auswählen. Die Auswahlmöglichkeiten der Betriebsarten hängen von den Funktionen des verbundenen Radios ab.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Bedienung über Fern- Batterie leer oder nicht korrekt bedienung ist nicht eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob möglich die Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät. DAB+ Empfang gestört Keine Sender vorhanden Führen Sie einen Suchlauf durch.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe AUX Wiedergabe funktioniert nicht Radio ist im falschen Modus. Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Radio und externem Gerät Schlechte Audioqualität bei der Wiedergabe von Musik Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Sie die Audiodatei. Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate 192Kbit/s oder höher sein. Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Radio.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe W-LAN Verbindung kann nicht aufgebaut werden Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von W-LAN Netzwerken. Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WEP/WPA Passwort bei der Anmeldung an einen W-LAN Router verwenden. Keine Internetradiosender verfügbar Überprüfen Sie die Zugangspunkte des Netzwerks. Der Radiosender ist momentan nicht verfügbar.
10. AUFBEWAHRUNG Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf. Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie aus der Fernbedienung entnommen werden. 11. MARKENHINWEISE Hier erwähnte Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES Entsorgung Verpack Ihr Gerä schäden Rohmat werden werden Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfen S zeigt an, dass dieses Gerät der keinesfa Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit.
13.
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer AUX IN Polung Spannungsversorgungs Anschluss USB-Buchse 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo - + USB 2.0 Standard Betriebsbedingungen Temperaturbereich 0 0C - 45 0C Luftfeuchtigkeit 20% - 80% realtive Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich Modulation IEEE Standards 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n W-LAN Datenrate 802.11b: 802.11g: 802.11n 1, 2, 5.
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Netzteils Hersteller SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modellkennung SOY-1500240EU-056B Eingangsspannung 100- 240V Eingangswechselstromfrequenz 50/50Hz Ausgangsspannung 15V Ausgangsstrom 2,4A Ausgangsleistung 36W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 85,60% Effizienz bei geringer Last (10%) 87,41% Leistungsaufnahme bei Nulllast <0,1W Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern.
14. SERVICE UND SUPPORT Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR DIRA S 32i CD entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA S 32i CD entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006 Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf: http://www.telestar.
DE
DE
Alle in dieser Bedienunganleitung angegebenen technischen Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet.
Operating Instructions DIRA S 32i CD Remote control via app Deutsch English Francais Italiano Nederlands
TABLE OF CONTENTS 1. Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1. Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 1.2. Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2.1. Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2.2.
TABLE OF CONTENTS 6.6. GMT time zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 6.7. Daylight saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 6.8. Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 6.9. Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 6.10. WiFi/network selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7. SETTINGS . . . . . . .
TABLE OF CONTENTS 8. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.1. DAB+ radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.1.1. Station list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.1.2. DAB search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.1.3. DAB manual search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 8.2.
TABLE OF CONTENTS 9. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 10. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 11. BRAND INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 12. DISPOSAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 12.1. DISPOSING OF PACKAGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 12.2. DEVICE DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Preface Valued customer, thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual.
1. Preface 1.2. Intended use This product is a consumer electronics device. This device serves as a receiver of DAB+, FM and internet radio signals and plays audio files from a USB data carrier, CD player, Bluetooth device or network drive as well as recording audio files onto a USB data carrier. Any other operation or use of the device is considered improper and can lead to personal injury or property damage. Do not use this device for any other purpose. Only use the device indoors.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning DANGER! This signal indicates a hazard with a high level of risk which, if the instruction is not observed, will result in death or serious injury. WARNING! This signal indicates a hazard with a medium level of risk which, if the instruction is not observed, may result in death or serious injury.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning This symbol indicates danger. Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conductor. Even if they have conductive surfaces, they are protected from contact with other live parts by reinforced or double insulation.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning Fig. 1 + - Fig. 2 - + These symbols indicate the polarity of the plug for devices with hollow plugs. A distinction is made between 2 variants Fig. 1: Outside plus / inside minus Fig. 2: Inside plus / outside minus Devices with this symbol may only be operated indoors in a dry environment.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety instructions WARNING! Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged. Risk of injury Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or mental ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and mental ability) or a lack of experience and knowledge. > Always keep the device out of the reach of children.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.3. Operational safety DANGER! Risk of injury! Risk of injury from electric shock from live parts. There is a risk of electric shock or fire due to accidental short circuits. > Check the device for damage before each use. If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore. > If you discover a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. > Only use the power adapter provided! Never use any other power adapter.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Do not use the device in areas where the air is contami nated with particles (e.g. flour or wood-chip dust) Operation errors may appear in the form of the device becoming hot or smoke developing from the device or the power unit. Loud or unusual noises can also be a sign of a malfunction. > In this case, pull the power adapter out of the power socket immediately. > Only handle the power adapter by the casing. Never pull the power adapter out of the socket by the cable.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > and that there are no naked flames (e.g. burning candles) near the device or the power supply. The power adapter must never be touched or handled with wet or damp hands. 2.4. Connecting the device > > > > > > > Only connect the device to a properly installed, earthed and electrically protected socket. Please ensure that the power source (socket) is easily accessible. Do not kink or crush any cable connections.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > > > > > > Avoid the direct vicinity of: heat sources such as radiators, naked flames such as candles, and devices with strong magnetic fields such as speakers. Do not expose the device to extreme conditions, e.g. direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or low temperatures or naked flames. Ensure that there is sufficient distance from other objects so that the device is not covered and adequate ventilation is always guaranteed.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Please check the volume before putting the earphones or headphones in or onto your ears. Set the volume to low and only increase the volume enough that you still find it comfortable. 2.7. Information on the radio interface The device generates an electromagnetic field. Please pay attention to notices in your area that prohibit or restrict the operation of electronic devices. This may be the case, for example, in hospitals, at petrol stations and tank facilities or at airports.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit them or throw them into flames. Never charge batteries. Attempting to charge batteries can create a risk of explosion. The polarity must be correct! Make sure that the plus (+) and minus (-) poles are inserted correctly to avoid a short circuit.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Batteries are not toys! Always keep new and used batteries away from children. Remove leaking batteries from the device immediately and clean the contacts before inserting new batteries. WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. > Please never use new and old batteries together in one device. > Pay attention to the correct polarity when inserting the batteries. > Never charge batteries.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Unplug the device prior to cleaning. Use a soft, dry cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents, as these may damage the surface or labelling. Children should not clean the device. 2.10. Legal information The device is intended for use in all European Union member states as well as Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland.
3. SCOPE OF DELIVERY Please remove all parts from the packaging and remove all packaging materials completely. If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.
4.
4. OVERVIEW OF CONTROLS 1. List Displays a list of the 40 most recently selected radio stations. 2. Preset Displays the favourite programme list. 3. Mode Switches between the radio’s various operating modes (internet radio, local radio, FM, DAB+, Cloud music, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, CD player). 4. MENU Opens the device’s menu. 5. Power button on-off Press this button to turn the device on or into standby mode. 6.
4. OVERVIEW OF CONTROLS 10. REC/record Starts a recording of the current radio programme on a connected USB storage device. 11. CD drive Insert a CD with the labelled side facing up. 12. Control knob, confirmation button Use the knob to change the volume or press the button to confirm menu entries. 13. Back This button takes you one step back in the menu. 14. Eject Use this button to eject a CD from the CD drive. 15. Antenna connection This is where you can screw in the antenna provided. 16.
5. REMOTE CONTROL The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control. The remote control is the more convenient and easier way to operate the device.
5.
5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. See chapter 8.16. 3. Mute Mutes the device. 4. EQ equaliser function Use this button to activate the equaliser function and change individual sound settings. 5. Back This button takes you one step back in the menu. 6. Navigate up/down - right/left / volume VOL+ Use these buttons to navigate through the menu.
5. REMOTE CONTROL 11. INFO Displays information about the current radio programme. 12. Menu Use this button to view the device menu 13. ▯ Rec/Eject Starts a recording of the current radio programme to a connected USB storage device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast. Press this button in CD player mode to eject a CD. 13. SLEEP Use this button to set a time period after which the radio will automatically switch off. 14. Numeric keypad 15.
6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > > > > > Switch the device on or off using the standby button on the device or the remote control. You can use the VOL+ button on the remote control or turn the knob on the device to increase the volume. You can use the VOL- button on the remote control or turn the knob on the device to decrease the volume. You can use the ▼▲ buttons or the control knob to select menu items.
6. INSTALLATION Please read the related safety information in Chapter 2.8. Pay attention to the correct battery polarity! Reinsert the battery compartment. 6.3 Antenna connection Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the device. 6.4. Power connection Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Turn on the radio using the standby button on the remote control or on the device.
6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm your selection. The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is connected to the internet via the network, the time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to set the time manually.
6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm. 6.7. Daylight saving Switch on daylight saving time here if it currently applies. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
6. INSTALLATION 6.8. Standby mode Here, define whether the time should be displayed when the radio is in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm. If ‘Standby with clock’ is selected, the device’s power consumption will increase slightly. 6.9. Location Choose your continent and then your country in order to access internet radio broadcasts from your local stations.
6. INSTALLATION Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm. 6.10. WiFi/network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device. Select the network you want to connect to and confirm by pressing the ENTER button. Enter the WIFI password.
6. INSTALLATION Press OK to confirm. Please note that the router registration process can take some time. 7.1. General operation 7.1.1. Menu button Press and hold the Menu button on the device or remote control. Regardless of current device settings, this always returns you to the main menu.
7. SETTINGS Navigate the main menu using the ►◄ buttons or the knob on the device. The main menu can be split up into the following sub-points: Internet radio Local radio DAB radio FM radio Cloud music UPnP AUX Multimedia Equaliser System Weather Bluetooth CD player You can use the arrow buttons ►◄ or the control knob to select individual points within the menu. Use the OK button on the remote control or the knob on the device to confirm your selection.
7. SETTINGS 7.1.2. Back button Using the back button (button 13 on the device / button 5 on the remote control) will always take you one step back. 7.1.3. List button In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations you have previously listened to. 7.1.4. Mode button You can use the Mode button to switch between the radio’s various operating modes. 7.2. System Press the Menu button on the remote control or the device and use the ►◄ buttons to select System in the menu.
7. SETTINGS 7.2.1 Language Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language. Use the ENTER button on the remote control to confirm your preferred menu language. 7.2.2 Date time Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the knob on the device to confirm.
7. SETTINGS The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is connected to the internet via the network, the time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to set the time manually. Select how the radio should synchronise the time here. 7.2.3. Network In order for the device to function as an internet radio, the radio must be connected to a network with internet access.
7. SETTINGS Use the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm your selection. Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the network you want to connect to and confirm by pressing the ENTER button. Enter the WiFi password. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select a character, and use ► to jump forwards. Press OK to confirm. Please note that the registration process can take some time.
7. SETTINGS 7.2.4. Alarm The device can be used as a radio alarm clock. You can set up to 5 alarm times in this menu option. To set an alarm, please proceed as follows: Press the MENU button on the remote control or on the device and use the ►◄ buttons on the remote control or the knob on the device to select System in the menu. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Alarm in the menu and press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm.
7. SETTINGS Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time for the alarm. Use the number pad on the remote control or the knob on the device. Your entries must be confirmed by pressing the ENTER button. Set the repetition intervals in the Date line. You can decide whether the alarm should be activated at the set time once, daily, on weekdays or on weekends only. In the next line,set the volume for the alarm.
7. SETTINGS 7.2.6. Standby mode This function lets you adjust the display in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Standby mode in the menu and press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm. Select your desired function then confirm by pressing the knob on the device or the OK button on the remote control. Eco standby In this mode, the device consumes very little power when in standby mode.
7. SETTINGS Auto standby In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if no operation is performed during this period. 7.2.7. Sleep timer The sleep timer function can be used to automatically switch the radio into standby mode. Here, you can determine the amount of time until the device automatically switches off.
7. SETTINGS control knob on the device to select Backlight in the System menu and press the ENTER button on the remote control or the knob on the device to confirm. You can adjust the backlight for both operation and standby mode. Use the ►◄ buttons or the knob on the device and press ENTER to confirm. 7.2.9. Location setting This setting allows you to set the region in which you are located. In this setting, the radio selects local radio stations in your area via the local radio function.
7. SETTINGS 7.2.10. Software update It may be necessary to update the operating software to improve the device’s function.The USB interface allows you to update your radio’s operating software, which is available on www.telestar.de if required. The software provided on the website must be unzipped. The unzipped file is then transferred to an appropriate storage medium and connected to the radio via the USB port. Please refer to the software download information for the software update procedure.
7. SETTINGS Use the OK button to confirm if you would like to restore factory settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate factory settings, the device will return to the settings it had at the time of delivery. All saved stations and favourites lists will be lost. 7.2.12. Version This part of the menu provides information about the firmware version currently installed on the device.
8. OPERATION 8.1. DAB+ radio You can receive digitally transmitted radio stations in this radio mode. Press the MENU button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+. To confirm your selection, press the ENTER button on the remote control or press the knob on the device. 8.1.1. Station list Press the List button to view the station’s DAB station list. You can now use this station list to select your desired station.
8. OPERATION Switch to the automatic station search line and confirm by pressing the Enter/OK button on the remote control or by pressing the control knob on the device. The radio will now automatically search for all receivable digital radio stations and then save them in a station list. You can access these as described in Chapter 8.1.1. The number on the right shows the number of radio stations found. After a successful search, the radio starts playing the first station found. 8.1.3.
8. OPERATION 8.2. Selecting an internet radio station Use the arrow buttons ►◄ in the main menu to select Internet radio and then press the OK button on the remote control or the ENTER button on the device to confirm. As soon as you have switched to internet radio mode, you’ll be shown an overview. Various lists are available here. Favourites list This list displays all individually stored radio stations. On how to save a radio station, please also consult Chapter 8.4.
8. OPERATION Podcasts Here, you can choose from a number of radio podcasts. History This list shows the 40 most recent radio stations you have selected. Search You can use this function to search for a specific radio station. 8.3. Searching for an internet radio station Select the Search line and confirm by pressing the knob on the device. Enter the name of the radio station in the search field using the keyboard on the remote control. Use the ▼ ▲ ►◄ buttons to do this.
8. OPERATION 8.4. Saving radio stations You can store up to 4 radio stations on one station memory button. Select a radio station that you want to save and hold down the station memory button on the device on which you want to store the radio station for approx. 3 seconds. The radio station will be saved. You can now use this button to access the radio station. 8.5.
8. OPERATION device to select Local radio. This part of the menu lets you sort a selection of various internet radio stations by country region so you can find them more easily. You can use the ▼▲ buttons here to select your desired programme list. Confirm your entry by pressing ENTER. 8.7. Changing the volume Adjust the volume using the VOL+/VOL- buttons on the remote control or by using the knob on the device.
8. OPERATION To mute the radio, press the Mute button on the remote control. 8.8. Switching operating mode Press the MODE button on the remote control to switch between AUX, UPnP, local radio, DAB+ radio, FM radio, Cloud music, UPnP, AUX IN, multimedia, internet radio, CD player and Bluetooth operating modes. 8.9. AUX IN You can connect an external music player to the radio, e.g. an MP3 player. To do so, connect the external device to the back of the radio using a suitable cable and switch the device on.
8. OPERATION You can now play music from the external device. The output (skip track, back, stop, play) is controlled via the connected device. The volume can be adjusted via the VOL+ / VOL- buttons or the control knob on the radio or via the external device. Please note that you have to connect the external device using a suitable cable. The radio is equipped with an AUX IN input that is suitable for a 3.5mm stereo jack. 8.10.
8. OPERATION select UPnP. Press OK on the remote control or the control knob on the device to confirm. Select a track you want to play and confirm by pressing the knob on the device. 8.11. USB playback/multimedia You can play MP3 music files from a USB storage device. To do so, insert a USB drive containing music files into the USB port on the back.
8. OPERATION 8.12. EQ (equaliser) In this section, you can select certain sound settings. In addition to several sound presets, you can also customise your radio’s sound and save this setting under My EQ.
8. OPERATION Here, you can adjust the cut-off frequency for high tones (treble) and low tones (bass) to suit your taste. Under EQ advanced settings, you can adjust various frequency ranges. 8.13. Weather The device can show current weather information for your location. To view the weather, select Weather in the radio’s main menu then press OK to confirm.
8. OPERATION You can use the MENU button to change the location for the weather report. Enter the name of the city for which you want the latest weather information. If the device is connected to the Internet, you can view weather information on the device display. Please note: For the weather forecast, the device accesses an internet server on which weather data is stored. Therefore, the weather data displayed may differ from the actual weather data at your location.
8. OPERATION 8.14. Recording radio broadcasts You can use the device to record UKW, DAB+ and internet radio programmes onto a connected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is named PVR. The files are saved in MP3 format. You can record a programme while playing if you have connected a USB data carrier to the radio. While a programme is playing, press the Record button (Rec) on the device or remote control.
8. OPERATION Similarly to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for example. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds. Alternatively, select Timer in the System menu. Name: Select the radio programme that is to be recorded here. Date: Enter the date on which the timer should start here.
8. OPERATION using the up/down arrow buttons on the remote control or the knob. Duration: Set the recording time in hours and minutes here. Mode: Determine whether the recording should occur only once or daily. 8.15. Radio as a Bluetooth receiver The radio can be connected to an external device (e.g. smartphone, tablet) via Bluetooth. The Bluetooth connection can then be used to play media (locally stored MP3 files, streamed music, online radio) from external devices via the radio.
8. OPERATION In the overview of available devices, search for ‘DIRA S 32i CD’, select this and then establish the connection. 8.15.2. Playing media via Bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter 8.15.1, you can play music files stored on the external device via the radio. To do so, proceed as follows: Start music playback on the external device by activating the relevant playback function (MP3 player etc.
8. OPERATION Confirm by pressing the control knob. This will create a Bluetooth connection with the receiving device. Once a Bluetooth connection has been established with the receiving device, the radio’s speakers will be deactivated. The sound can only be heard via the Bluetooth receiver in this setting. 8.16. Changing the function of the MODE button. There is a MODE button on the device itself and on the remote control, the function of which can be changed.
8. OPERATION 8.17. CD player The device has a CD drive that you can use to play both audio and MP3 data CDs. Press the Menu button on the remote control or the device and use the ►◄ buttons or the control knob to select CD in the menu. Insert a CD into the drive. The device will automatically load the CD. An overview of the audio tracks on the CD is displayed. Use the ►◄ buttons to select a track you want to play and confirm by pressing the knob or ENTER button on the remote control.
8. OPERATION You can find out more about the registration process on the relevant provider’s website. Select your music streaming provider in the main menu and press OK to confirm. Enter your account access details into the relevant form. If you have entered everything correctly, you should now have direct access to the music service. 8.19. Operation via the app You can use the app to operate compatible internet radio services via your tablet or smartphone.
8. OPERATION Download the application from the Google Play Store® for Android ® operating systems or iTunes for iOS ® operating systems then install the app onto your smartphone. Start the app. When you start the app, it will automatically recognise the radio as long as it is registered to the same network. The app’s main menu is structured like the radio menu. The icons used in the app are comparable to the symbols in the radio menu. Tap on the discovered radio to start the app.
8. OPERATION Touch controller You can use the touch controller to swipe right or left, up or down to control various functions, e.g. volume or programme selection. Accessing favourite stations You can use this function to view your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list. Favourite radio stations can be saved to the radio as described in the radio’s operating instructions.
8. OPERATION Playback function Use this button to view current playback. Here, you can select internet, DAB + or FM radio stations. You can also change the volume here. Here, you can begin recording to a USB data carrier. As well as the current radio station, any additional information provided by the radio station about the current programme will also be displayed. Remote control The remote control function lets you control the radio using a virtual remote control.
8. OPERATION Switch operating mode You can use this field to switch between the radio’s various operating modes. The choice of operating modes depends on the functions offered by the connected radio.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Display not on, radio does not react Connect to power using the power cable provided. Remote control does not work Battery dead or incorrectly inserted. Please check that the batteries are inserted in the correct direction. Point the remote control at the device. DAB+ reception interrupted No stations available Run a search. Antenna not fully extended. Change the radio’s location (e.g. nearer to a window), perform another search.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Volume too low Check the volume setting on the radio. Check the volume setting on the paired device from which you are playing music. Network connection cannot be established Check the WiFi function. Activate the DHCP function on the router to which the radio is to be registered. There may be an active firewall in the network. WiFi connection cannot be established Check the availability of WiFi networks.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting No sound is coming from the device. All other functions are OK. Headphones are plugged in. Unplug the headphones. Glitches in CD playback. CD damaged or scratched. Check the CD for damage or scratches. 10. STORAGE When not in use, please unplug the power adapter from the socket, disconnect the power adapter cable from the radio and store the device in a dry place protected from dust.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSING OF PACKAGING The packaging consists exclusively of materials that can be recycled. Please dispose of these properly. 12.2. DEVICE DISPOSAL Entsorgung Verpack Ihr Gerä schäden Rohmat werden werden Gerät The symbol on the right of a crossed out waste bin indicates that this device is subject to Werfen S Directive 2012 / 19 / keinesfa EU.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSING OF BATTERIES Batteries may not be disposed of with household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and battery packs. Suitable collection bins are provided at specialist retailers and numerous public facilities. Information on the disposal of old batteries can also be found via waste disposal companies, municipal and local authorities. This type of disposal is free of charge.
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WAV DAB/DAB+/FM Reception range DAB band III 174 MHz - 240 MHz FM 87.5 MHz -108 Mhz Display TFT colour display 3.
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Connections Headphones AUX IN Polarity Power adapter connection USB port 3.5mm stereo jack input 3.5mm stereo jack input - + USB 2.0 standard Operating conditions Temperature range 0 0C - 45 0C Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface Frequency range Modulation IEEE standards 2.412 GHz - 2.4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n WiFi data rate 802.11b: 802.11g: 802.11n 1, 2, 5.
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Technical data for adapter Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Model name SOY-1500240EU-056B Input voltage 100- 240V AC frequency input 50/50Hz Output voltage 15V Output power 2.4A Output capacity 36W 85.60% Average operational efficiency Efficiency at minor power (10%) 87.41% Power consumption when not on <0.1W Storage conditions Always keep in a dry place. Dimensions and weight Width x height x depth 360 mm x 145 mm x 172 mm Weight 3.
14. SERVICE AND SUPPORT Dear customer! Thank you for choosing one of our products. Our product meets legal requirements and has been manufactured under constant quality control. The technical data corresponds to the current status at the time of printing. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR DIRA S 32i CD corresponds to the statutory provisions at the time of purchase. We also offer a HOTLINE telephone service with professional support.
15. CE SEAL Your device is labelled with the CE seal and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA S 32i CD complies with all significant protective requirements of the radio guideline 2014/53/EU (RED – Radio Equipment Devices), the low voltage guideline 2014/35/EU and the RoHS guideline (2011/65/EU) as well as the REACH Act 1907/2006 The declaration of conformity for this product is available at: http://www.telestar.
All technical data and functions described in these operating instructions are correct at the time of printing and are subject to change without prior notice. We assume no liability for misprints or errors. Copying and reproduction only permitted with the express permission of TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Manuel d’utilisation DIRA S 32i CD Deutsch Commande à distance au moyen de l’application English Français Italiano Nederlands
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 1.2. Utilisation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 2.1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 2.2. Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 2.3. Sécurité de fonctionnement . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES 6.9. Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 6.10. Sélection du Wifi / réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 7. RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 7.1. Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 7.1.1. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 7.1.2. Touche Retour . . . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES 8.2. Sélectionner une station de radio Internet . . . . . . . . . . 223 8.3. Recherche d’une station de radio Internet . . . . . . . . . . 225 8.4. Mémoriser les stations de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 8.5. Enregistrer des stations de radio dans la liste des favoris . . 226 8.6. Stations de radio locales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 8.7. Modifier le volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 8.8.
TABLE DES MATIÈRES 11. INDICATIONS SUR LES MARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . 249 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 12.2. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 12.3. ÉLIMINATION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES . . . 251 14. SERVICE ET ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Avant-propos Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire et conserver soigneusement ces instructions pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. Avant-propos 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L'appareil sert de récepteur pour les signaux radio DAB+ FM et internet ainsi que de lecteur de fichiers audio enregistrés sur un support de données USB, d’un lecteur CD, d’un appareil Bluetooth ou d’un lecteur réseau. Il sert également pour enregistrer des fichiers audio sur un support USB.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification DANGER ! des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui entraîne la mort ou des blessures graves si elle n’est pas respectée. AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas respectée.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Ce symbole avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à la tension d'isolation nominale entre les parties actives et accessibles (VDE 0100 partie 410, 412.1). Ils n'ont généralement pas de connexion au conducteur de protection.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Signification des symboles Fig. 1 + - Fig. 2 - + Ces symboles indiquent la polarité de la fiche dans le cas d’appareils équipés de fiches creuses. On distingue 2 variantes Fig. 1 : Moins (négatif) à l’extérieur / plus (positif) à l’intérieur Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les personnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou ayant un manque d'expérience et de connaissance.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de suffocation ! > Un emballage n’est pas un jouet ! > Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage utilisés (sacs, morceaux de polystyrène, etc.) à portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Les films d’emballage en particulier peuvent entraîner un risque de suffocation. 2.3. Sécurité de fonctionnement DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessures dues à des chocs électriques provenant de pièces sous tension.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour cela, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de cou rant et de l’appareil. > Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires que nous avons livré ou approuvé.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionnement avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se dépo ser à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, attendez environ une heure avant de le mettre en marche. > Débranchez l’appareil en cas d’absence prolongée ou d’orage.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > > > > > > > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées. Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez si les données de tension indiquées sur l’appareil correspondent à la tension du secteur local.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > > > > > > Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, des flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des hauts-parleurs. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, une humidité de l’air élevée, l’eau, les températures extrêmement élevées ou basses ou les flammes nues.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages ou une perte de l'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des lésions chez l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des raisons de penser que la radio provoque des interférences avec un dispositif médical, éteignez immédiatement la radio ou débranchez-la de la source d'alimentation. 2.8. Manipulation des piles Utilisez uniquement le type des piles livrées avec l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un risque de blessure ! Ne jamais ouvrir, court-circuiter ou jeter une pile dans le feu. Ne rechargez jamais les piles.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Retirez immédiatement les piles vides ou ayant fui de l’appareil. Les piles ayant fui peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau. Gardez les piles toujours hors de portée des enfants, qu’elles soient neuves ou usagées. L'ingestion de piles peut provoquer des blessures internes. L'acide contenu dans les piles peut causer des blessures en cas de contact avec la peau.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion ! > Utilisez uniquement des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. > Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles. > Ne rechargez jamais les piles. > Conservez les piles uniquement dans un endroit frais et sec. > Ne jetez jamais les piles dans le feu.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants. 2.10.
3. CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez sortir toutes les pièces de l’emballage et éliminer complétement les matériaux d’emballage. Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail : service@telestar.
4.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 40 dernières stations de radio sélectionnées. 2. Preset Cette touche vous permet d’accéder à la liste des stations favorites. 3. Mode Permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement (Radio Internet, radio locale, FM, DAB+, Music Cloud, UPnP, AUX, Multimédia, Bluetooth, lecteur CD) de la radio. 4. MENU Permet d’accéder au menu de l’appareil. 5.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Cette touche vous permet de sélectionner le titre précédent ou d’effectuer un retour rapide en mode USB/Media/UPnP ou CD. 9. Touche de mémoire station 4/Titre suivant Passe à la quatrième position de mémoire de station radio en mode radio. Cette touche vous permet de sélectionner le titre suivant ou d’effectuerune avance rapide en mode USB/Media/UPnP ou CD. 10.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE disque dur USB ou une clé USB pour diffuser les fichiers de musique contenus. 17. Prise pour écouteurs Branchez un casque ici pour écouter la musique émise par la radio au moyen d’écouteurs. La diffusion de la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs est interrompue lorsque vous branchez des écouteurs. 18. AUX IN Connectez une source audio externe telle qu’un lecteur MP3, un Smart Phone ou une tablette avec le câble Jack AUX de 3,5 mm 19.
5.
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Il est possible d’attribuer une autre fonction à cette touche. Pour ce faire, veuillez vous reporter au chapitre 8.16. 3. Mode silencieux (Mute) Ce mode désactive le son de l’appareil. 4.
5. TÉLÉCOMMANDE Arrête la lecture ►II Démarre ou met la lecture en pause ►►I Sélectionner le titre suivant / Avance rapide 11. INFO Affiche les informations relatives à la chaîne de radio actuellement diffusée. 12. Menu Cette touche vous permet d’activer le menu de l’appareil 13. ▯ Rec/ Eject Démarre l’enregistrement de la chaîne de radio diffusée actuellement sur un support de données USB connecté.
6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales > > > > > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande ou de l’appareil. Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande, ou en tournant le bouton rotatif de l’appareil. Vous pouvez baisser le volume sonore avec la touche VOL-de la télécommande, ou en tournant le bouton rota tif de l’appareil.
6. INSTALLATION L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion ! Lisez à ce propos les consignes de sécurité contenues dans le chapitre 2.8. Assurez-vous de la bonne polarité des piles ! Puis réinsérez le compartiment à piles. 6.3 Raccord d’antenne Vissez l'antenne télescopique incluse à la connexion pour antenne située à l'arrière de l'appareil. 6.4. Raccordement électrique Branchez le bloc d’alimentation inclus sur la prise correspondante placée à l’arrière de l’appareil.
6. INSTALLATION Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner le mode. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil.
6. INSTALLATION L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L'heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l'appareil est connecté à l’Internet par l’intermédiaire d’un réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système dans le menu principal. 6.6. Fuseau horaire GMT Sélectionnez ici le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez.
6. INSTALLATION 6.7. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner. confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. 6.8. Mode Standby (veille) Ce sous-menu vous permet de déterminer si l’heure doit être affichée à l’écran lorsque la radio est en veille.
6. INSTALLATION tionner. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. REMARQUE La consommation de l’appareil en mode veille augmente si vous activez le mode « Veille avec horloge ». 6.9. Emplacement Sélectionnez un continent puis le pays dans lequel vous vous trouvez pour pouvoir accéder aux stations locales de votre région en mode radio internet. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner.
6. INSTALLATION 6.10. Sélection du Wifi / réseau Tous les réseaux Wifi à portée de l’appareil seront affichés à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez avec la touche ENTER. Saisissez la clé Wifi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲ de la télécommande ou avec le bouton rotatif de l'appareil, et passer au caractère suivant avec la touche ►. Confirmez votre saisie avec la touche OK.
7. RÉGLAGES Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande. Elle vous permet d’accéder au menu principal indépendamment du réglage de l’appareil. La navigation dans le menu principal est effectuée au moyen des touches ►◄ ou du bouton rotatif de l’appareil.
7. RÉGLAGES Radio Internet Radio Locale Radio DAB Radio FM Music Cloud UPnP AUX Multimédia Égaliseur Système Météo Bluetooth Lecteur CD Vous pouvez sélectionner les points individuels du menu au moyen des touches fléchées ►◄ ou du bouton rotatif. Confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.1.2.
7. RÉGLAGES 7.1.3. Touche Liste Vous pouvez obtenir un aperçu des dernières stations de radio réglées en appuyant sur la touche Liste en mode radio. 7.1.4. Touche Mode La touche Mode vous permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement de la radio. 7.2. Système Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez le sous-menu Système au moyen des touches ►◄.
7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner le format. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil.
7. RÉGLAGES L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L’heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l’appareil est connecté à l’Internet par l’intermédiaire du réseau. Vous n’avez pas besoin de régler l’heure vous-même. Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. 7.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau ayant accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet.
7. RÉGLAGES Confirmez votre choix avec la touche ENTER de télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter au moyen des touches ▼▲ de la télécommande, et confirmez avec ENTER. Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲ de la télécommande ou avec le bouton rotatif de l'appareil, et passer au caractère suivant avec la touche ►. Confirmez votre saisie avec la touche OK.
7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Ce sous-menu vous permet de régler jusqu’à 5 alarmes de réveil. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou avec le bouton rotatif de l’appareil le sous-menu Système.
7. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez le clavier numérique de la télécommande ou le bouton rotatif de l’appareil. Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER. Réglez les intervalles de répétition dans la ligne « Date ».
7. RÉGLAGES L’alarme s’arrête pendant 5 minutes. Elle est réactivée au bout de ces 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez la touche de l’appareil. 7.2.5. Modifier la minuterie Ce menu vous permet de modifier une minuterie d’enregistrement déjà réglée. Veuillez également lire le chapitre 8.14. 7.2.6. Mode Standby (veille) Cette fonction vous permet d’ajuster l’affichage en mode Standby (veille).
7. RÉGLAGES Standby (veille) Eco Dans ce mode, l’appareil en Standby (veille) consomme très peu d’électricité. L’heure n’est pas affichée en mode Standby (veille). Mode Standby (veille) avec horloge Ce mode de fonctionnement affiche l’heure en mode Standby (veille) si vous éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (veille) . La consommation électrique augmente légèrement. Le mode Eco Standby (veille économique) est activé en appuyant longtemps sur la touche Standby (veille).
7. RÉGLAGES Sélectionnez « Arrêt » pour désactiver cette fonction ou choisissez une durée prédéfinie entre 10 et 120 minutes. Confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran.
7. RÉGLAGES d’utilisation que pour le mode Standby (veille). Utilisez pour cela les touches►◄ ou le bouton rotatif de l’appareil et confirmez avec ENTER. 7.2.9. Réglage Lieu Ce réglage vous permet de sélectionner la région dans laquelle vous vous trouvez. Avec ce réglage, la radio sélectionne les stations de radio dans votre région en utilisant la fonction de radio locale.
7. RÉGLAGES pressé sur un support de stockage correspondant et connectez celui-ci ensuite avec la radio au moyen du port USB. Veuillez vous reporter à la description du logiciel téléchargé pour connaître la procédure de mise à jour du logiciel. La mise à jour peut être également effectuée par le biais de la connexion au réseau. Dans ce cas, sélectionnez la ligne Par l’intermédiaire du réseau. 7.2.11. Réglages par défaut Ce sous-menu vous permet de réinitialiser l’appareil à l’état de livraison.
8. FONCTIONNEMENT Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues. 7.2.12. Version Ce sous-menu vous permet de consulter les informations sur la version du micrologiciel installé.
8. FONCTIONNEMENT 8.1.1. Liste des stations Appuyez sur la touche Liste pour afficher la liste des stations DAB de l’appareil. Cette liste vous permet d’accéder à une station de votre choix. Veuillez noter que la liste de stations DAB existe seulement si une recherche préalable de station DAB a été effectuée avec succès. Veuillez également lire le chapitre 8.1.2. 8.1.2.
8. FONCTIONNEMENT Passez à la ligne « recherche automatique de stations de radio » et confirmez avec la touche Enter/OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. La radio recherche automatiquement toutes les stations de radio numériques disponibles et les mémorise ensuite dans une liste de stations. Vous pouvez y accéder tel que décrit au chapitre 8.1.1. Le nombre à droite indique le nombre de stations de radio trouvées.
8. FONCTIONNEMENT choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. Un aperçu est affiché dès que vous passez en mode radio internet. Des listes différentes sont disponibles ici. Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé. Veuillez lire également le chapitre 8.4. pour en savoir plus sur la manière de mémoriser une station de radio Radio Ce point vous permet d’accéder à de différentes listes de stations de radio.
8. FONCTIONNEMENT Podcasts Vous pouvez choisir ici parmi une série de podcasts radio. Historique Les 40 dernières stations de radio sélectionnées se trouvent dans cette liste. Recherche Cette fonction vous permet de rechercher une station de radio. 8.3. Recherche d’une station de radio Internet Sélectionnez la ligne Recherche et confirmez avec le bouton rotatif de l’appareil. Saisissez le nom de la station de radio dans le champ de recherche au moyen du clavier de la télécommande.
8. FONCTIONNEMENT 8.4. Mémoriser les stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 4 stations de radio sur une touche de mémoire de station. Sélectionnez une station de radio que vous souhaitez mémoriser et appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche mémoire de l'appareil sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station de radio. La station de radio est mémorisée. Pour la retrouver, appuyez simplement sur la même touche. 8.5.
8. FONCTIONNEMENT 8.6. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à proximité en mode radio Internet, vous pouvez chercher des stations radio de votre région de manière ciblée dans le menu de l’appareil. Sélectionnez « Radio locale » dans le menu principal de l’appareil au moyen des touches ►◄ de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.7. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/ VOL- de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désactiver le son de l’appareil. 8.8.
8. FONCTIONNEMENT Vous pouvez également passer au mode AUX en appuyant sur la touche MODE de l'appareil jusqu’à ce que le mode AUX soit activé. Vous pouvez à présent diffuser de la musique à partir d’un appareil externe. La commande (avance, recul, arrêt, lecture du titre) s'effectue par l’intermédiaire de l'appareil connecté, le volume sonore de la diffusion peut être commandé au moyen des touches VOL+/VOL- ou du bouton rotatif de la radio ou encore par l’intermédiaire de l'appareil externe.
8. FONCTIONNEMENT Procédez comme suit pour sélectionner l’option UPnP : appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez UPnP à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l'appareil. Sélectionnez un titre que vous voulez écouter et confirmez votre choix avec le bouton rotatif de l’appareil. 8.11.
8. FONCTIONNEMENT 8.12. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner certains préréglages sonores. En plus de plusieurs préréglages sonores, vous avez également la possibilité de personnaliser le son de votre radio et de mémoriser votre réglage dans « Mon EQ ».
8. FONCTIONNEMENT Sélectionnez un son préréglé au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide du bouton rotatif de l’appareil, et confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Vous pouvez modifier les réglages par défauts de la radio dans le sous-menu Mon profil EQ. Ce point vous permet de régler la fréquence limite des sons aigus (Treble) et des sons graves (Bass) en fonction de votre perception sonore.
8. FONCTIONNEMENT 8.13. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK. Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo par l’intermédiaire de la touche MENU. Saisissez le nom de la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir le bulletin météo actuel.
8. FONCTIONNEMENT l'appareil. Veuillez noter. l'appareil doit accéder à un serveur Internet sur lequel sont stockées les informations météorologiques pour recevoir les prévisions météorologiques. Par conséquence, les données météorologiques affichées peuvent différer des données météorologiques de votre emplacement. 8.14. Enregistrer des émissions radio L’appareil vous permet d’enregistrer des émissions de radio FM, DAB+ et Internet sur des supports de données USB connectés.
8. FONCTIONNEMENT ► Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregistrements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple. Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche Record de l’appareil ou de la télécommande. Vous pouvez également sélectionner le sous-menu Minuterie d’enregistrement.
8. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici l’émission de radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à l’aide des touches fléchées haut/bas de la télécommande ou au moyen du bouton rotatif. Durée : réglez la durée d’enregistrement en heures et minutes.
8. FONCTIONNEMENT (fichiers MP3 stockés localement, musique livrée en streaming, radio web) à partir de l’appareil externe par l’intermédiaire de la radio. Sélectionnez le sous-menu Bluetooth. Une connexion Bluetooth doit être établie pour pouvoir envoyer des fichiers audio à la radio par Bluetooth. 8.15.1. Établir une connexion Bluetooth Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande et sélectionnez le mode Bluetooth.
8. FONCTIONNEMENT (lecteur MP3 etc.), ou sélectionnez un titre de la liste de lecture respective et commencer à le diffuser. 8.15.3. La radio en tant qu’émetteur Bluetooth La radio peut être également utilisée comme émetteur Bluetooth. Il est ainsi possible de transmettre des signaux audio de la radio à des récepteurs Bluetooth appropriés. (Des écouteurs Bluetooth, par exemple). Procédez comme suit pour passer en mode de transmission : Assurez-vous que le récepteur Bluetooth est activé et prêt.
8. FONCTIONNEMENT 8.16. Modifier la fonction de la touche MODE. Une touche MODE dont la fonction peut être modifiée se trouve sur la télécommande ainsi que sur l’appareil. Pour adapter la fonction de cette touche à vos besoins, veuillez procédez comme suit : appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez au moyen des touches ►◄ ou du bouton rotatif le sous-menu System - Système.
8. FONCTIONNEMENT La touche ▸ ▸I vous permet d’accéder au titre suivant. La touche I◂ ◂ vous permet d’accéder au titre précédent. La touche ▸II met en pause ou poursuit la lecture. Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil pour éjecter le CD. 8.18. Music Cloud La radio DIRA S 32i CD vous permet d’utiliser les stations de radio FM, Internet et DAB ainsi que de nombreux services de streaming de musique sur Internet.
8. FONCTIONNEMENT 8.19. Manipulation avec l’application L’application vous permet d’utiliser votre radio Internet compatible par l’intermédiaire d’une tablette ou d’un Smartphone. L’application est adaptée aux systèmes d’exploitation iOS et Android. Indication : Cette description correspond à la version de l’application de 06/2021. Les fonctions ou l’aspect de l’application peuvent avoir été modifiés au cours de mises à jour du logiciel.
8. FONCTIONNEMENT Lancez l’application. L’application détecte automatiquement la radio lorsqu’elle est activée, à condition que les deux appareils soient connectés dans le même réseau. Le menu principal de l’application est structuré comme le menu de la radio. Les icônes utilisées par l’application sont similaires aux symboles du menu de la radio. Appuyez sur le symbole Radio pour lancer l’application.
8. FONCTIONNEMENT Touch Controller - Contrôleur tactile Le Touch Controller (Contrôleur tactile) sert à contrôler certaines fonctions, comme le volume ou la sélection d’émissions de radio en balayant l’écran vers la droite ou la gauche. Accéder aux stations favorites Cette fonction vous permet d’afficher les stations radio favorites. Sélectionnez une station favorite de la liste. Vous pouvez enregistrer des stations de radio favorites dans la radio comme décrit dans le manuel d’utilisation de la radio.
8. FONCTIONNEMENT Fonction de lecture Cette touche permet d'appeler la lecture en cours. Vous pouvez sélectionner ici les stations radio Internet, DAB+ ou FM. Vous pouvez aussi régler le volume sonore. Et vous pouvez commencer un enregistrement sur un support USB. En plus de la station de radio activée, les informations transmises par la station de radio sur l’émission en cours sont également affichées. Télécommande La fonction « Télécommande » permet de commander la radio avec une télécommande virtuelle.
8. FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur l’écran, La radio ne réagit pas aux commandes Activez l’alimentation électrique au moyen du bloc d’alimentation inclus dans la livraison. La commande au moyen de la télécommande n’est pas possible Les piles sont vides ou mal installées. Veuillez vérifier si les piles sont insérées dans le bon sens. Dirigez la télécommande vers l’appareil. Réception DAB+ perturbée Aucune station radio disponible Effectuez une recherche.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme La lecture AUX ne fonctionne pas Cause possible et solution La radio se trouve dans le mauvais mode de fonctionnement Passez au mode de fonctionnement « AUX » Mauvaise connexion du câble. Vérifiez la connexion entre la radio et l’appareil externe Mauvaise Fichier avec faible débit binaire. Vérifiez qualité audio lors de le fichier audio. la lecture de musique Conseil : le débit binaire de fichiers MP3 devrait être de 192 Kbits/s ou supérieur.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme La connexion Wifi ne peut pas être établie Cause possible et solution Contrôlez la disponibilité de réseaux Wifi. Réduisez la distance entre le routeur Wifi et la radio. Assurez-vous que vous avez utilisé le bon mot de passe WEP/WPA lors de la connexion à un routeur Wifi. Aucune station de Contrôlez les points d’accès du réseau. radio Internet disponi- La station radio n’est pas disponible ble pour le moment.
10. CONSERVATION Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et à l’abri de la poussière. Retirez la pile de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée. 11. INDICATIONS SUR LES MARQUES Les noms de produits et d’entreprises nommés ici sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE L’emballage de votre appareil se compose exclusivement de matériaux recyclables. Veuillez les trier et les traiter selon le système de recyclage en vigueur. Entsorgung Verpack Ihr Gerät schäden Rohmate werden o werden. Gerät 12.2. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL Le symbole d’une poubelle sur roues barrée reproduit à droite indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE.
12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à cet effet. Vous trouverez des conteneurs spécifiques dans les commerces spécialisés et dans de nombreux lieux publics.
13.
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs / casque AUX IN Polarité Connexion pour alimentation électrique Port USB Prise Jack 3,5 mm stéréo Prise Jack 3,5 mm stéréo - + USB 2.0 Standard Conditions de fonctionnement Plage de température 0 0C - 45 0C Humidité de l’air 20 % - 80 % d’humidité relative Interface Wifi Plage de fréquences Modulation Normes IEEE 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n Débit de données Wifi 802.
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Données techniques bloc d’alimentation Fabricant SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD.
13.
14. SERVICE ET ASSISTANCE Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Notre produit correspond aux exigences légales et a été soumis à des contrôles de qualité permanents pendant sa fabrication. Les données techniques correspondent à la situation au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie du TELESTAR DIRA S 32i CD correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat.
15. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. L’appareil TELESTAR DIRA S 32i CD est conforme aux exigences essentielles de protection de la directive radio 2014/53/UE (RED –Radio Equipment Devices), de la directive sur la basse tension 2014/35/UE, ainsi que de la directive RoHS (2011/65/UE) et du le règlement REACH 1907/2006 Vous trouverez la déclaration de conformité de cet appareil sur : http://www.telestar.
DE
Toutes les données techniques indiquées ainsi que les fonctions décrites dans ce mode d’emploi sont à jour à la date d’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les fautes d’impression. La copie et la reproduction de ce manuel d’utilisation sont uniquement permises avec l'autorisation explicite de TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Istruzioni d’uso DIRA S 32i CD Deutsch Controllo a distanza tramite App English Francais Italiano Nederlands
INDICE 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 1.2. Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 2.1. Spiegazioni dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 2.2. Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 2.3. Sicurezza operativa . . . . . . . . . . . . . . .
INDICE 6. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 6.9. Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 6.10. Selezione della rete W-LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 7. IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 7.1. Comandi di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 7.1.1. Tasto Menu . . . . . . . . . . . . . .
INDICE 8. COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 8.1. Radio DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 8.1.1. Lista delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 8.1.2. Ricerca DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 8.1.3. Ricerca DAB manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 8.2.
INDICE 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 10. CONSERVAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 11. AVVERTENZE RELATIVE AI MARCHI . . . . . . . . . . . . . . . 337 12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . 338 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO . . . . . . . . . . . . . 338 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . 338 12.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. Introduzione 1.2. Utilizzo conforme Il prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. Il dispositivo funge da ricevitore per segnali radio DAB + FM e Internet e per la riproduzione di file audio da un supporto dati USB, lettore CD, dispositivo Bluetooth o un'unità di rete e per la registrazione di file audio su un supporto dati USB. Ogni e qualsiasi altro utilizzo dell’apparecchio risulterà improprio e potrebbe causare danni alle persone o alle cose. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato PERICOLO! Questa indicazione segnala un pericolo con un elevato grado di rischio, che nel caso in cui l'indicazione venisse disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità. AVVERTENZA! Questa indicazione segnala un pericolo con un grado medio di rischio, che nel caso in cui l'indicazione venisse disattesa, può avere come conseguenza la morte o una lesione di grave entità.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rinforzato o doppio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1). Non dispongono solitamente di alcun collegamento al conduttore di terra.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Fig. 1 + - Fig. 2 - + Per gli apparecchi provvisti di connettore coassiale, questi simboli indicano la polarità del connettore. Possono essere contraddistinte due differenti varianti Fig. 1: Esterno Positivo/Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili, persone anziane con limitazioni a livello fisico e mentale) o prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO! Pericolo di soffocamento! > Il materiale di imballaggio non è un giocattolo! > Conservare i materiali di imballaggio utilizzati (sacchi, pezzi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con la confezione. Sussiste il pericolo di soffocamento, soprattutto per quanto riguarda le pellicole di imballaggio. 2.3.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi. > Non apportare modifiche costruttive all'apparecchio e non utilizzare apparecchiature accessorie o ricambi non esplicitamente approvati o forniti da noi.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo. A seguito di un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato controllato o riparato da personale appositamente autorizzato. > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe venire a formarsi umidità di condensa al suo interno. In questo caso, attendere circa un'ora prima di metterlo in funzione.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > disposte in prossimità dell’apparecchio o dell’alimentatore. L'alimentatore non deve mai essere afferrato o toccato con mani umide o bagnate. 2.4. Collegamento del dispositivo > > > > > > > 274DE Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facilmente accessibile. Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.5. Protezione dell'apparecchio da difetti NOTA > > > > > > Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o mancanza di ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. Evitare la vicinanza diretta a: fonti di calore, quali ad es. termosifoni, fiamme libere, come ad es. candele, dispositivi con intensi campi magnetici, come ad es. altoparlanti.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Di queste fanno parte ad es. aree di stoccaggio di car buranti, serbatoi, o aree in cui vengono conservati o lavorati solventi. Non mettere in funzione l’apparecchio in aree la cui aria sia contaminata da particolato (ad es. polvere di farina o di legno) 2.6. Pericolo di lesioni AVVERTENZA! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può comportare danni o la perdita dell'udito.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA energia e campi elettromagnetici. Questi potrebbero influenzare dispositivi medici quali pacemaker o defibrillatori. Mantenere una sufficiente distanza di sicurezza tra dispositivi medici e la radio. Se si ha ragione di credere che la radio stia causando disturbi a qualsiasi dispositivo medico, spegnere la radio e scollegarla immediatamente dall’alimentazione elettrica. 2.8. Gestione delle batterie Utilizzare sempre e solo il tipo di batteria analogo a quella in dotazione.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per un prolungato periodo di tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o che evidenziano perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie sussiste il pericolo di lesioni interne.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta. > Non tentare mai di ricaricare le batterie. > Conservare le batterie esclusivamente in un luogo fresco e asciutto. > Non gettare mai le batterie nel fuoco.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulizia dell'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio. La pulizia non può essere eseguita da bambini. 2.10.
3. FORNITURA Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e eliminare completamente tutti i materiali di imballaggio. Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.
4.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Elenco Riprende la lista delle ultime 40 stazioni radio scelte. 2. Preset Seleziona la lista dei programmi preferiti. 3. Mode Cambiare tra le diverse modalità di funzionamento (radio Internet, radio locale, FM, DAB+, cloud music, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, lettore CD) della radio. 4. MENU Richiama il menù dell'apparecchio. 5. Tasto ON/OFF Questo tasto serve per accendere l’apparecchio o per metterlo in standby. 6.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 9. Tasto 4 di memorizzazione di stazione/Titolo successivo In modalità radio passa alla 4a posizione di memoria del programma. Utilizzare questo tasto per selezionare il titolo successivo o l'avanzamento rapido in modalità USB/Media-/UPnP-/ o CD- Modus. 10. REC/Registrazione Avviamento di una registrazione di programmi audio su un supporto dati USB collegato. 11. Unità lettore CD Inserire qui un CD con la scritta rivolta verso l'alto. 12.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 18. AUX IN Collegare qui una sorgente audio esterna come un lettore MP3, uno smartphone o un tablet tramite cavo AUX con jack maschio da 3,5 mm 19. Attacco dell’alimentatore di rete Collegare tramite questa presa l’apparecchio all’alimentatore di rete (in dotazione alla fornitura). 5. TELECOMANDO La radio può essere comandata sia tramite i tasti presenti sull'apparecchio che tramite l’impiego di un telecomando.
5.
5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. A questo tasto può essere assegnata una funzione diversa. Si prega di leggere in proposito anche il cap. 8.16. 3. Mute Silenziare il suono dell’apparecchio. 4. Funzione Equalizzatore EQ Tramite questo tasto è possibile attivare la funzione Equalizzatore e operare impostazioni individuali per il suono. 5.
5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio. 13. ▯ Rec/ Eject Avvia una registrazione dei programmi audio su un supporto dati USB. Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio. Premere questo pulsante nella funzione lettore CD per espellere un CD inserito. 13.
6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso > > > > > Accensione o spegnimento dell’apparecchio con il tasto Standby del telecomando o dell’apparecchio. Aumento del volume con il tasto VOL+ sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio. Riduzione del volume con il tasto VOL- sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio. Le voci del menù possono essere selezionate tramite i tasti ▼▲ oppure con il tasto rotante.
6. INSTALLAZIONE In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Per ulteriori informazioni leggere le avvertenze di sicurezza nel cap. 2.8. Prestare attenzione alla corretta polarità della batteria! Reinserire di nuovo il vano batterie. 6.3 Attacco per l’antenna Avvitare l'antenna telescopica inclusa nella fornitura al collegamento dell'antenna sul retro del dispositivo. 6.4.
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio.
6. INSTALLAZIONE La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono automaticamente sincronizzate. Non è quindi necessaria alcuna impostazione dell’ora. Queste impostazioni si possono modificare in ogni momento nel menu principale sotto la voce Sistema. 6.6. Fuso orario GMT Scegliere il fuso orario della zona in cui ci si trova.
6. INSTALLAZIONE 6.7. Ora solare Attivare qui l’ora solare quando è in vigore. Tramite i tasti▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. 6.8. Modalità Standby A questo punto specificare se l'ora deve essere visualizzata sul display quando la radio è in modalità standby.
6. INSTALLAZIONE Tramite i tasti▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio. Il consumo energetico del dispositivo aumenta in caso di attivazione della modalità “Standby con orario", 6.9. Posizione Per poter accedere alle stazioni locali della tua regione in modalità radio Internet, seleziona il continente e, nel passaggio successivo, il paese in cui ti trovi.
6. INSTALLAZIONE 6.10. Selezione della rete W-LAN Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi disponibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere e confermare con il tasto ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la manopola sull’apparecchio è possibile selezionare un carattere, premendo il tasto ► di avanzamento. Confermare l’inserimento con OK.
7. IMPOSTAZIONI Si prega di osservare che il processo di collegamento al router può avere una certa durata. 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sul dispositivo o sul telecomando. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà sempre mostrato il menu principale del dispositivo. La navigazione nel menu principale avviene tramite i tasti ►◄ otramite il pulsante rotante del dispositivo.
7. IMPOSTAZIONI Internet radio Radio locali Radio DAB Radio FM Cloud Musik UPnP AUX Multimedia Equalizzatore Sistema Meteo Bluetooth CD Player Si possono selezionare le singole voci del menu con i tasti freccia►◄ o del pulsante rotante Confermare la selezione con il tasto OK del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. 7.1.2. Tasto Indietro Con il tasto Indietro (Tasto 13 sull’apparecchio/Tasto 5 del telecomando) per ogni impostazione si va ad un passo indietro.
7. IMPOSTAZIONI 7.1.3. Tasto Elenco Premendo sul tasto Elenco si ottiene una panoramica delle emittenti radiofoniche ascoltate di recente. 7.1.4. Tasto Mode Con il tasto Mode si attivano le varie modalità di trasmissione radio. 7.2. Sistema Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄la voce del menuSistema . Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo la manopola rotante sull’apparecchio.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
7. IMPOSTAZIONI La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione automatica della data e dell’ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora. Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario. 7.2.3. Rete Affinché l’apparecchio possa funzionare come Internet radio, la radio deve essere collegata ad una rete con accesso internet.
7. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare con l’aiuto dei tasti ▼▲ del telecomando la rete, con cui deve essere creata una connessione e confermare con ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la manopola sull’apparecchio è possibile selezionare un carattere, premendo il tasto ► di avanzamento. Confermare l’inserimento con OK.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 5 orari di sveglia. Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Sistema.
7. IMPOSTAZIONI Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attivata la sveglia. Utilizzare anche la Tastiera numerica del telecomando o la rotella sull’apparecchio. Per confermare le singole indicazioni, bisogna salvarle con il Tasto ENTER. Impostare gli intervalli di ripetizione nella riga Data.
7. IMPOSTAZIONI Per disattivare la sveglia fino al giorno successivo, premere il Tasto sull’apparecchio. 7.2.5. Modifica del timer In questo menu è possibile modificare un timer di registrazione già impostato. Si prega di consultare in proposito anche il cap. 8.14. 7.2.6. Modalità Standby Con questa funzione è possibile impostare il display in modalità standby.
7. IMPOSTAZIONI Eco Standby In modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente molto basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità l’orario viene mostrato anche in modalità standby, quando l’apparecchio viene spento cliccando sul tasto Standby. Il consumo di elettricità si alza leggermente. Mantenendo a lungo premuto il tasto Standby, viene attivata la modalità Eco Standby.
7. IMPOSTAZIONI Selezionare Off per disattivare questa funzione o selezionare un intervallo di tempo preimpostato tra 10 e 120 minuti. Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premendo la rotella sull'apparecchio. 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione è possibile regolare e variare la luminosità del display.
7. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando è in funzione che quando l’apparecchio è in modalità standby. Utilizzare i tasti►◄ o la rotella sull’apparecchio e confermare con ENTER. 7.2.9. Impostazione della località Con questa impostazione è possibile inserire la regione in cui ci si trova. Grazie a questa impostazione la radio seleziona tramite la funzione Local radio le stazioni radio presenti nei dintorni.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.10. Aggiornamento software Per ottimizzare le funzioni dell’apparecchio può essere necessario un aggiornamento del software operativo. Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia necessario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso.
8. COMANDI Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a questa azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riportato allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazioni salvate e le liste dei preferiti. 7.2.12. Versione In questa voce del menu si possono visualizzare informazioni sulla versione firmware installata sull’apparecchio.
8. COMANDI 8.1. Radio DAB+ In questa modalità radio è possibile ricevere le stazioni radio trasmesse in digitale. Tenere premuto il tasto MENU sul telecomando o sull'apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ la voce del menù DAB/DAB+. Confermare la selezione premendo la rotella sull’apparecchio o premendo il tasto ENTER sul telecomando. 8.1.1. Lista delle stazioni Premere il tasto Lista per richiamare la lista delle stazioni DAB disponibili.
8. COMANDI Passare alla riga Ricerca automatica delle stazioni e confermare con il tasto Enter/OK sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio. La radio ricercherà automaticamente tutte le stazioni radio digitali ricevibili e le memorizzerà in una lista delle stazioni. Questa può essere selezionata seguendo le istruzioni nel capitolo 8.1.1. Il numero sul lato destro indica il numero di stazioni radio trovate.
8. COMANDI desiderata e confermare con ENTER. 8.2. Selezione di una stazione Internet radio Selezionare con i tasti freccia►◄ nel menu principale dell’apparecchio la voce Internetradio e confermare la scelta con il tasto OK del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. Non appena è stata attivata la modalità Internet radio, si arriva alla panoramica. Sono qui a disposizione diversi elenchi. Elenco dei preferiti Questo elenco mostra tutte le stazioni radio salvate.
8. COMANDI Radio Cliccando su questa voce si visualizzano i diversi elenchi di programmi radio. Podcasts Qui si può scegliere tra una serie di podcast radio. Cronologia In questo elenco si trovano le ultime 40 stazioni radio selezionate di recente. Ricerca Grazie a questa funzione è possibile cercare direttamente una stazione radio. 8.3. Ricerca di una stazione radio Internet Scegliere Ricerca e confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo.
8. COMANDI mare con la manopola sull'apparecchio. 8.4. Memorizzazione di una stazione radio È possibile memorizzare fino a 4 stazioni radio su un tasto di memorizzazione delle stazioni. Scegliere l’emittente radiofonica che si desidera salvare e mantenere premuto il tasto di salvataggio stazione dell’apparecchio sul quale si desidera salvare la stazione radio per circa 3 secondi. La stazione radio verrà salvata. La stazione radio potrà essere quindi richiamata attraverso questo tasto. 8.5.
8. COMANDI 8.6. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità di funzionamento come Internet radio, è possibile nel menù dell’apparecchio cercare stazioni radio della propria regione in modo mirato. Selezionare Radio locale nel menu principale dell’apparecchio con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio.
8. COMANDI 8.7. Modifica del volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecomando. 8.8. Commutazione del tipo di funzionamento Premere sul tasto MODE sul telecomando per poter cambiare tra le modalità UPnP, Lokal Radio, DAB+ Radio, FM Radio, Cloud Musik, UPnP, AUX IN, Multimedia, Internetradio, CD Player und Bluetooth 8.9.
8. COMANDI nopola sull’apparecchio. In alternativa è possibile attivare la modalità AUX cliccando sul tasto MODE sull’apparecchio fin quando non si attiva la modalità AUX. Ora è possibile riprodurre musica da un dispositivo esterno. Il comando (Titolo avanti, Indietro, Stop, Play) avviene qui attraverso il dispositivo collegato, il volume della riproduzione può essere regolato tramite i tasti VOL+/VOL o il regolatore di volume della radio o attraverso il dispositivo esterno.
8. COMANDI questa rete. Per selezionare l’UPnP, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu UPnP. confermare con il tastoOK sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare un titolo che si desidera riprodurre e confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo. 8.11.
8. COMANDI confermare mediante il pulsante rotante del dispositivo. 8.12. EQ (Equalizzatore) Qui si possono selezionare determinate impostazioni del suono . Oltre alle numerose impostazioni predefinite, il suono della radio può essere impostato anche singolarmente salvando tali impostazioni sotto Il mio EQ. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio nel menu principale la voce del menu.
8. COMANDI Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio un’impostazione audio e confermare la scelta premendo OK sul telecomando o premendo il pulsante rotante del dispositivo. Sotto la voce Profilo del mio EQ si possono modificare le impostazioni di base della radio. Qui si può modificare la frequenza di taglio per i suoni alti (Treble) e suoni bassi (Bass) in base alla sensibilità del suono.
8. COMANDI 8.13. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo locali. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare con OK. È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico sul tasto MENU.Inserire il nome della città per cui si vogliono ricevere le informazioni meteo. Fin quando l’apparecchio è collegato a Internet mostrerà. le informazioni meteo sul display.
8. COMANDI Si prega di notare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server internet da cui derivano le informazioni meteo. Pertanto i dati meteorologici visualizzati possono eventualmente divergere dagli effettivi dati meteorologici del luogo in cui rispettivamente ci si trova. 8.14. Registrare una stazione radio Con il dispositivo puoi ascoltare la radio FM, DAB+ e Internet su un supporto dati USB collegato .
8. COMANDI ► Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confermare la richiesta con OK. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibile programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa. Premere a tal fine il tasto Record sull’apparecchio o sul telecomando per più di 2 secondi. In alternativa scegliere dal menu Sistema la voce registrare Timer.
8. COMANDI Nome: Scegliere qui il programma radiofonico che deve essere registrato. Data Inserire qui la data per la quale deve essere attivato il timer. Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù sul telecomando o con la rotella per il quale deve essere attivato il timer. Durata: impostare qui la durata della registrazione in ore e minuti.
8. COMANDI di media (file MP3 memorizzati localmente, musica in streaming, webradio) memorizzati su un dispositivo esterno. Selezionare tramite il menù la voce Bluetooth. Per poter inviare file audio alla radio tramite Bluetooth è necessario stabilire una connessione Bluetooth. 8.15.1. Creare una connessione Bluetooth Premere il tasto Menu sul telecomando o sull'apparecchio e selezionare la modalità Bluetooth.
8. COMANDI 8.15.3. Radio come trasmettitore Bluetooth La radio può essere utilizzata come trasmettitore Bluetooth. Ciò consente di trasmettere segnali audio dalla radio a ricevitori Bluetooth idonei tramite Bluetooth. (ad es. una cuffia Bluetooth) Per entrare in modalità di trasmissione Bluetooth, procedere come segueVerificare che il dispositivo di ricezione Bluetooth sia attivato e pronto. Premere il tasto Menu sul dispositivo o sul telecomando e seleziona la modalità Bluetooth.
8. COMANDI 8.16. Modifica della funzione del pulsante MODE. Il pulsante MODE, la cui funzione può essere modificata, si trova sia sul telecomando del dispositivo che sul dispositivo stesso. Per adattare la funzione di questo tasto alle tue esigenze, procedi come segue: Premere il tasto Menu sul telecomando o sull'apparecchio e selezionare con i tasti ►◄o con il pulsante rotante la voce del menù Sistema.
8. COMANDI ENTER sul telecomando. Con il tasto ▸ ▸ si accede al titolo successivo. Con il tasto ◂ ◂ si ritorna indietro di un titolo. Il tasto ▸II interrompe la riproduzione o premerlo di nuovo per continuarla. Premere il pulsante EJECT sul dispositivo per espellere nuovamente il CD. 8.18. Cloud Musik Con DIRA S 32i CD, assieme alle stazioni radio Internet e DAB, UKV e Internet, è inoltre possibile utilizzare svariati servizi di streaming musicale via Internet.
8. COMANDI 8.19. Controllo a distanza tramite App Con l'applicazione è possibile gestire la propria radio Internet compatibile tramite tablet o smartphone. L'app è adatta sia per i sistemi operativi iOS che Android. Avvertenza: Questa descrizione corrisponde alla versione della app 06/2021.
8. COMANDI Avviare l'applicazione. All'avvio della APP, questa riconosce automaticamente la radio, se il dispositivo è collegato alla stessa rete. Il menù principale della app è strutturato come il menù della radio. Le icone utilizzate dall'applicazione sono identiche ai simboli Menu della radio. Toccare il simbolo della radio per avviare l'applicazione.
8. COMANDI Touch Controller Il controller touch viene utilizzato per controllare alcune funzioni quali il volume o la selezione del programma, scorrendo lo schermo verso destra o verso sinistra. Accesso alle stazioni preferite Con questa funzione vengono visualizzate le stazioni radio preferite. Selezionarne una dall'elenco. Per salvare le stazioni preferite, Salvare la radio come descritto nelle istruzioni per l'uso della radio.
8. COMANDI Funzione di riproduzione Utilizzare questo pulsante per richiamare la riproduzione corrente. Qui è possibile selezionare le stazioni radio tramite Internet DAB+ o FM È anche possibile regolare il volume di riproduzione. Da ultimo, è anche possibile avviare la registrazione su supporto USB. Oltre alla stazione radio sintonizzata, vengono visualizzate anche le informazioni sul programma attualmente trasmesso dalla stazione radio.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Commutazione del tipo di funzionamento È possibile utilizzare questo campo per selezionare della radio. le varie modalità di funzionamento Le opzioni di selezione delle modalità di funzionamento dipendono dalle funzioni della radio collegata.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Nessuna visualizzazione sul display, la radio non reagisce ai comandi Possibile causa e soluzione Creare il collegamento con la corrente elettrica tramite l’alimentatore di rete in dotazione alla fornitura. Non è possibile Batteria scarica o inserita non corretl’azionamento tramite tamente. Controllare se la batteria è telecomando inserita nella giusta direzione. Puntare il telecomando sull'apparecchio.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione La riproduzione AUX non funziona La radio è nella modalità di funzionamento errata Passare alla modalità “AUX” Collegamento via cavo difettoso. Controllare il cavo di collegamento fra radio e dispositivo esterno Pessima qualità audio durante la riproduzione di musica File con bitrate basso. Controllare il file audio. Suggerimento: Per i file MP3 il bitrate deve essere uguale o superiore a 192Kbit/s.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile instaurare la connessione W-LAN Verificare la disponibilità di reti Wi-Fi. Ridurre la distanza fra il router Wi-Fi e la radio. Assicurarsi che si sta utilizzando la password WEP/WPA giusta per il collegamento ad un router Wi-Fi. Nessuna emittente radio che trasmette via Internet disponibile Verificare gli access point della rete. L’emittente radiofonica non è momentaneamente disponibile.
10. CONSERVAZIONE Quando non viene utilizzato, staccare l’alimentatore di rete dalla presa, scollegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore di rete dalla radio e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere. In caso di prolungato non utilizzo occorre estrarre la batteria dal telecomando. 11. AVVERTENZE RELATIVE AI MARCHI I nomi dei prodotti e delle aziende qui menzionati sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio del tuo apparecchio è composto esclusivamente di materiali riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento opportunamente suddivisi per la raccolta differenziata. Entsorgung 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Il simbolo di un bidone su ruote barrato raffigurato qui a destra indica che questo apparecchio sottostà alle disposizioni della Direttiva 2012/19/UE.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e gli accumulatori separatamente. Appositi contenitori di raccolta sono a disposizione presso i negozi specializzati e in numerose strutture pubbliche.
13.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie AUX IN Polarità Attacco alimentazione di tensione Porta USB Presa jack stereo da 3,5 mm Presa jack stereo da 3,5 mm - + USB 2.0 Standard Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura 0 0C - 45 0C Umidità atmosferica 20% - 80% di umidità atmosferica relativa Interfaccia W-LAN Banda Modulazione Standard IEEE 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n Velocità di trasmissione dei dati Wi-Fi 802.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Dati tecnici dell'alimentatore Fabbricante SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identificativo del modello SOY-1500240EU-056B Tensione di ingresso 100- 240V Ingresso di frequenza CA 50/50Hz Tensione di uscita 15V Corrente di uscita 2,4A Rendimento 36W Media Efficienza operativa 85,60% Efficienza a carico leggero (10%) 87,41% Consumo energetico a vuoto <0,1W Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti.
14. SERVIZIO ASSISTENZA E SUPPORTO Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra casa. Il nostro prodotto soddisfa i requisiti di legge ed è stato realizzato sotto costante controllo della qualità. I dati tecnici corrispondono allo stato attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifiche. Il periodo di garanzia per TELESTAR DIRA S 32i corrisponde alle disposizioni di legge in vigore al momento.
15. CONTRASSEGNO CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Il dispositivo TELESTAR DIRA S 32i CD è conforme ai requisiti essenziali di protezione della direttiva radio 2014/53/UE (ROSSO - Dispositivi per apparecchiature radio), della Direttiva Bassa Tensione 2014/35 / UE, delle linee guida RoHS 2011/65/UE e della Normativa REACH 1907/2006. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile su: http://www.telestar.
DE
Tutti i dati tecnici indicati e le funzioni riportati nel presente manuale e tutte le funzioni qui descritte corrispondono allo stato al momento della stampa e possono essere oggetto di modifiche apportate senza preavviso. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori in genere. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Gebruikershandleiding DIRA S 32i CD Bediening op afstand via app Deutsch English Français Italiano Nederlands
INHOUDSOPGAVE 1. Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 1.2. Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 2.1. Tekenverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 2.2. Veiligheidsaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 2.3. Bedrijfsveiligheid . . . . . . .
INHOUDSOPGAVE 6.9. Locatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 6.10. W-LAN/Netwerkselectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 7. INSTELLINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 7.1. Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 7.1.1. Menuknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 7.1.2. Retourknop . . . . . . .
INHOUDSOPGAVE 8.1.3. DAB handmatige zoekprocedure . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 8.2. Internetradiozender selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 8.3. Een internetradiozender zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 8.4. Radiozenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 8.5. Radiozenders in favorietenlijst opslaan . . . . . . . . . . . . . 401 8.6. Lokale radiozenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 8.7.
INHOUDSOPGAVE 12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING . . . . . . . . . . . . 425 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . 425 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN . . . . . . . . . . . . . . . . 426 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . 427 14. SERVICE EN ONDERSTEUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 15. CE-MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kunnen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebruikershandleiding.
1. Voorwoord 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor DAB+ FM en internetradiosignalen en voor het afspelen van audiobestanden van een USB-datadrager, cd-speler Bluetooth apparaat of een netwerkzender en voor het opnemen van audiobestanden op een USB-datadrager. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot gevolg kan hebben als de instructie niet in acht wordt genomen.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met beschermingsklasse II hebben een verstevigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de beschermende geleider.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Afb. 1 + - Afb. 2 - + Bij apparaten met holle stekkers wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik worden genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verstikkingsgevaar! > Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! > De gebruikte verpakkingsmaterialen (zakken, stukken van polystyrol enz.) niet binnen het bereik van kinderen bewaren. Kinderen mogen niet met de verpakking spelen. Er bestaat vooral bij verpakkingsfolies verstikkingsgevaar. 2.3. Bedrijfsveiligheid GEVAAR! Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar door elektrische schok door stroomgeleidende onderdelen.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > > Open de behuizing van het apparaat nooit. Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires. > Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan en gebruik geen niet door ons expliciet goedgekeurde of geleverde accessoires of reserveonderdelen.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > > > > > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact. Let erop dat contact met vocht, water of spatwater wordt vermeden en dat geen met vloeistof gevulde voor werpen – bijv. vazen - op of in de buurt van het apparaat of de stekker worden geplaatst.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.4. Apparaat aansluiten > > > > > > > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. Knik of knel geen kabelverbindingen. Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > > > > > apparaten met sterke magnetische velden zoals bijv. luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is. Vermijd directe zonnestralen en plaatsen met buitenge woon veel stof.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker. Controleer het geluidsvolume voor u oortjes of een hoofdtelefoon in uw oren steekt resp. over uw oren zet.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een storing met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die meegeleverd wordt. GEVAAR! Verwondingsgevaar! Door onjuiste omgang met batterijen bestaat verwondingsgevaar! Batterijen nooit openen, kortsluiten of in open vlammen gooien. Batterijen nooit opladen.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Bij he inslikken van batterijen bestaat gevaar voor interne verwondingen. Het batterijzuur in de batterijen kan bij contact met de huid verwondingen tot gevolg hebben.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. > Laad batterijen nooit op. > Batterijen moeten op koele en droge plaatsen worden bewaard. > Gooi batterijen nooit in het vuur. > Indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterijen uit het apparaat.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen. De reiniging mag niet door kinderen worden uitgevoerd. 2.10.
3. BIJ DE LEVERING INBEGREPEN Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.
4.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 40 geselecteerde radiostations. 2. Preset Roept de programmalijst Favorieten op. 3. Mode Schakelt tussen de verschillende bedrijfsmodi (Internetradio, lokale radio, FM, DAB+, cloudmuziek, UPnP, AUX, multimedia, Bluetooth, cd-speler) van de radio. 4. MENU Roept het menu van het apparaat op. 5. Aan/uit-knop Druk op deze knop om het apparaat aan of in stand-by-positie te zetten. 6.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 9. Stationsgeheugenknop 4/volgende titel Schakelt in de radiomodus naar de 4de programmageheugenplaats. Selecteer met deze knop de volgende titel of spoel snel door in de USB/Media-/UPnP-/ of cd-modus. 10. REC/Opname Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. 11. Cd-speler Plaats hier een cd met de tekstzijde naar boven gericht. 12.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken. 18. AUX IN Sluit hier een externe audiobron zoals MP3-speler, smartphone of tablet aan met de 3,5 mm AUX-kabel 19. Netsnoeraansluiting Sluit het apparaat met behulp van deze stekker aan op de stroomvoorziening (wordt meegeleverd). 5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan via de apparaatknoppen en via de afstandsbediening bediend worden.
5.
5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. Aan deze knop kan een andere functie worden toegewezen. Lees daarvoor ev. ook hoofdstuk 8.16. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4. EQ-equalizerfunctie Via deze knop kunt u de equalizerfunctie activeren en individuele klankinstellingen uitvoeren. 5. Terug Met deze knop gaat u een stap terug in het menu. 6.
5. AFSTANDSBEDIENING ►►I Volgende titel selecteren / Snel verder spoelen 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze knop 13. ▯ Rec/ Eject Start een opname van het huidige radiopro- gramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren. Druk op deze knop in de cd-spelerfunctie om een geplaatste cd uit te werpen. 13.
6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies > > > > > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Het geluidsvolume verhoogt u met de knop VOL+ op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien. Het geluidsvolume verlaagt u met de knop VOL- op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien. De menu-items kunnen via de knoppen ▼▲ of door mid del van de draaiknop geselecteerd worden.
6. INSTALLATIE Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! Lees hierover de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2.8. Let op de juiste polariteit van de batterij! Plaats het batterijvak daarna terug. 6.3 Antenne-aansluiting Schroef de meegeleverde telescopische antenne op de antenneaansluiting aan de achterkant van het apparaat. 6.4. Stroomaansluiting Sluit de meegeleverde netstekker aan op de overeenkomstige stopcontact aan de achterzijde van het apparaat.
6. INSTALLATIE Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop ENTER op de afstandsbediening. 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE gesynchroniseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen in het hoofdmenu onder Item-systeem. 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de ▼▲ knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 6.7.
6. INSTALLATIE 6.8. Stand-by-modus In dit item kunt u aangeven of de tijd op het display moet worden getoond wanneer de radio zich in stand-by-modus bevindt. Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. OPMERKING! Als u "Stand-by met klok" activeert, neemt het stroomverbruik van het apparaat in stand-by lichtjes toe.
6. INSTALLATIE 6.9. Locatie Selecteer het continent en in de volgende stap het land waar u zich bevindt om toegang te krijgen tot lokale zenders uit uw regio in internetradiomodus. Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
6. INSTALLATIE 6.10. W-LAN/Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig met de knop ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstandsbediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ► verder springen. Bevestig de invoer via het veld OK.
7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Druk op de Menu-knope op het apparaat of op de afstandsbediening. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de knoppen ►◄ of de draaiknop op het apparaat.
7. INSTELLINGEN U kunt de individuele menu-items met de pijlknoppen ►◄ of de draaiknop selecteren. Bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 7.1.2. Retourknop Met de knop Terug (knop 13 op het apparaat /knop 5 op de afstandsbediening) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling. 7.1.3. Lijstknop Wanneer u op de Lijstknop drukt, krijgt u een overzicht van de laatst ingestelde radiozenders in de radiomodus. 7.1.4.
7. INSTELLINGEN 7.2. Systeem Druk op de knop Menu op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menu-item Systeem. Bevestig de selectie met de knop ENTER van de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. In dit menu-item kunt u de individuele instellingen van het apparaat uitvoeren. 7.2.1 Taal Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop ENTER op de afstandsbediening.
7. INSTELLINGEN 7.2.2 Datum en tijd Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling. Als het apparaat via een netwerk met het internet is verbonden, wordt de tijd en de datum automatisch gesynchroniseerd. De tijd instellen is zodoende niet nodig. Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren.
7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het a p paraat en selecteer met de knoppen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het menu-item Systeem .
7. INSTELLINGEN ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstandsbediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ► verder springen. Bevestig de invoer via het veld OK. Denk eraan dat het aanmeldingsproces enkele seconden kan duren. 7.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menu-item kunt u tot 5 wektijden instellen.
7. INSTELLINGEN Selecteer één van de 5 beschikbare wekkers en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of via de OK-knopop de afstandsbediening. Activeer de wekker via de regel Status. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geactiveerd moet worden. Gebruik daarvoor het cijfertoetsenbord van de afstandsbediening of de draaiknop op de het apparaat. Om individuele invoeren te bevestigen, moeten deze met de knop ENTER worden opgeslagen.
7. INSTELLINGEN In de regel pieptoon kunt u een alarmtoon kiezen of een radiostation dat wordt ontvangen via DAB+, FM-radio of internet Denk eraan dat bij selectie een radiostation ten minste één favoriete zender van het betreffende ontvangsttype opgeslagen moet zijn. Om een alarm te stoppen, drukt u op de knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Om de sluimerfunctie te activeren drukt u op een een willekeurige knop (behalve de knop Standby) op het apparaat.
7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of door middel van de OK-knop op de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven. Stand-by met tijdsweergave In deze modus wordt de tijd weergegeven in de stand-by-positie wanneer u het apparaat uitschakelt met de stand-by-knop. Het stroomverbruik gaat enigszins omhoog.
7. INSTELLINGEN 7.2.7. Sleeptimer De radio schakelt automatisch over naar de stand-by-modus via de sleeptimer-functie. Hier kunt u de tijd instellen waarna het apparaat automatisch uitschakelt. Selecteer het menupunt Sleeptimer met de knoppen ▼ ▲ op de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op de apparaat en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
7. INSTELLINGEN Achtergrondverlichting en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bediening als de stand-by-modus. Gebruik hiervoor de knoppen ►◄ of de draaiknop op het apparaat en bevestig met ENTER. 7.2.9. Locatie instellen Met deze instelling kunt u de regio instellen waarin u zich bevindt.
7. INSTELLINGEN 7.2.10. Update software Voor het verbeteren van de functies van het apparaat kan een actualisering van de besturingssoftware noodzakelijk zijn. Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturingssoftware van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internetpagina beschikbare software moet unzipt worden.
7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 7.2.12. Versie U kunt in dit menu-item informatie over de op het apparaat geïnstalleerde firmwareversie bekijken.
8. BEDIENING 8.1. DAB+-radio In deze radiomodus kunt u digitaal uitgezonden radiozenders ontvangen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menupunt DAB/DAB+. Bevestig de selectie door op de draaiknop op het apparaat of door op de knop ENTER op de afstandsbediening. 8.1.1. Zenderlijst Druk op de knop Lijst om de in het apparaat aanwezige DAB-zenderlijst op te roepen. Via deze zenderlijst kunt u nu een gewenste zender oproepen.
8. BEDIENING ga naar de regel automatische zenderzoekprocedure en Bevestig met de knop Enter/OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. De radio zoekt nu automatisch naar alle te ontvangen, digitale radiostations en slaat deze vervolgens op in een zenderlijst. Deze kunt u oproepen zoals beschreven in hoofdstuk 8.1.1. Het aantal aan de rechter zijde toont het aantal gevonden radiozenders. Na de zoekprocedure start met de weergave van de eerst gevonden zender.
8. BEDIENING 8.2. Internetradiozender selecteren Selecteer met de pijlknoppen ►◄ in het hoofdmenu van het apparaat het item Internetradio en bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door te drukken op de knop ENTER van het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus, komt u in het overzicht. Hier zijn verschillende lijsten beschikbaar. Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiozenders. Lees om een radiozender op te slaan ook hoofdstuk 8.4.
8. BEDIENING Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 40 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiozender zoeken. 8.3. Een internetradiozender zoeken Kies de regel Zoeken en bevestig met de knop op het apparaat. Voer met behulp van het toetsenbord op de afstandbediening de naam van de radiozender in het zoekveld in.
8. BEDIENING 8.4. Radiozenders opslaan U kunt tot 4 radiozenders op een zendersgeheugenknop opslaan. Selecteer een radiozender die u wilt opslaan en houd de zendergeheugenknop op het apparaat waarop u de radiozender wilt opslaan ongeveer 3 seconden ingedrukt. De radiozender wordt opgeslagen. De radiozender kan nu via deze knop worden teruggevonden. 8.5.
8. BEDIENING 8.6. Lokale radiozenders Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiozenders uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Selecteer in het hoofdmenu van het apparaat en kies met de knoppen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het item lokale radio.
8. BEDIENING 8.7. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de knoppen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draaiknop op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstandsbediening. 8.8. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de knop MODE op de afstandsbediening om tussen de bedrijfsmodi AUX, UPnP, lokale radio, DAB+-radio, FM radio, cloudmuziek, UPnP, AUX IN, Multimedia, Internetradio, cd-speler of Bluetooth te wisselen. 8.9.
8. BEDIENING Alternatief kunt u ook naar de AUX-modus schakelen door op de MODE-knop op het apparaat te drukken totdat de AUX-modus geactiveerd is. Nu kunt u muziek vanaf het externe apparaat afspelen. De besturing (titel verder, terug, stop, play) verloopt hierbij via het aangesloten apparaat, het afspeelvolume kan via de knoppen VOL+/ VOL- respectievelijk de draaiknop van de radio of via het externe apparaat geregeld worden.
8. BEDIENING Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de knoppen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat UPnP. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Selecteer een titel die u wilt beluisteren en bevestig met de draaiknop op het apparaat. 8.11. USB weergave/Mulitmedia U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen.
8. BEDIENING 8.12. EQ (Equalizer) In dit gedeelte kunt u bepaalde klankinstellingen selecteren. Naast verschillende voorgaande geluidsinstellingen kunt u ook het geluid van uw radio individueel aanpassen en deze instelling opslaan onder Mijn EQ. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item Equalizer en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
8. BEDIENING bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. In het item Mijn EQ-profiel kunt u de basisinstelling van de radio wijzigen. Hier kunt u de grensfrequentie voor hoge tonen (treble) en lage tonen (bass)aan uw geluidsvoorkeuren aanpassen. Binnen het item EQ Advanced Settings kunt u verschillende frequentiebereiken aanpassen. 8.13. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven.
8. BEDIENING Via de knop Menu kunt u de locatie voor het weerbericht wijzigen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weersinformatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven. Vergeet niet dat: het apparaat voor de weersvoorspelling verbinding maakt met een internet server waarop weersinformatie beschikbaar is.
8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma's opnemen Met het apparaat kunt u FM-, DAB+- en internetradiouitzendingen op een aangesloten USB-gegevensdrager opnemen. De radio stelt een lijst op het aangesloten USB-gegevensmedium samen waarin alle opnamen worden opgeslagen. De lijst is getiteld ”PVR“. De bestanden worden opgeslagen in MP3-formaat. U kunt een uitzending direct in het lopende bedrijf opnemen indien u een USB-gegevensdrager op de radio hebt aangesloten.
8. BEDIENING Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebruiken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent. Houd hiervoor de Opnameknop op het apparaat of op de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt. Of selecteer in het menu Systeem het item timer opnemen. Naam: Selecteer hier het radioprogramma dat moet worden opgenomen. Datum Voer de datum in waarop de timer moet beginnen.
8. BEDIENING de pijlknoppen omhoog / omlaag op de afstandsbediening of via de draaiknop waarop de timer moet worden geactiveerd. Duur: Stel hier de opnametijd in uren en minuten in. Modus: Geef hier op of de opname eenmaal of dagelijks moet worden gemaakt. 8.15. Radio als Bluetooth-ontvanger De radio kan via Bluetooth met een extern apparaat (bijv. smartphone/tablet) worden verbonden.
8. BEDIENING Zoek in het overzicht van de beschikbare apparaten naar "DIRA S 32i CD", selecteer deze en breng de verbinding tot stand. 8.15.2. Media via Bluetooth afspelen Als u zoals in hoofdstuk 8.15.1 beschreven een Bluetooth-verbinding hebt gemaakt, kunt u op het externe apparaat opgeslagen muziekbestanden via de radio afgespeeld. Hiervoor gaat u als volgt te werk: Start het afspelen van de muziek op het externe apparaat door de overeenkomstige afspeelfunctie (MP3-speler) in te schakelen resp.
8. BEDIENING Verwissel in de regel Bluetooth rol. De radio zoekt nu naar de Bluetooth-ontvanger. Selecteer de gewenste ontvanger in de Bluetooth-lijst. bevestig door op de draaiknop te drukken. De Bluetooth-verbinding met de ontvanger wordt dan tot stand gebracht. Als er een Bluetooth-verbinding met een ontvanger tot stand is gebracht, worden de luidsprekers van de radio gedeactiveerd. Met deze instelling is het geluid alleen te horen op de Bluetooth-ontvanger. 8.16. Verander de functie van de MODE-knop.
8. BEDIENING worden opgeroepen wanneer de MODE-knop wordt ingedrukt. Verlaat het menu met de knop Terug. 8.17. Cd-speler Het apparaat beschikt over een cd-station waarmee u zowel cd met audio- alsook MP3-bestanden kunt afspelen. Druk op de knop Menu op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄ of de draaiknop het menupunt CD . Steek een cd in het station. Het apparaat trekt de cd automatisch in. U krijgt een overzicht van de audiotitels die zich op de cd bevinden.
8. BEDIENING Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, SOUNDMACHINE, TIDAL HIGHRESAUDIO* (*bij het ter perse gaan, wijzigingen op elk moment mogelijk.) Wilt u gebruik maken van één of meerdere streamingdiensten, dan moet u zich registreren bij de betreffende provider. Meer informatie over de registratie vindt u op de homepage van de betreffende providers. Selecteer uw muziek streamingprovider in het hoofdmenu en bevestig met OK. Voer de toegangsgegevens voor uw account in het bijbehorende masker in.
8. BEDIENING 8.19. Bediening via app Met de applicatie kunt u uw compatibele internetradio bedienen via tablet of smartphone. De app is geschikt voor zowel iOS als Android besturingssystemen. Opmerking: Deze beschrijving komt overeen met de appversie 08/2021 Door software-actualiseringen van de app kunnen functies over het verschijningsbeeld wijzigen.
8. BEDIENING Start de applicatie. Bij het starten van de app herkent deze automatisch de radio, voor zover deze in hetzelfde netwerk is aangemeld. Het hoofdmenu van de app is gestructureerd, net zoals het menu van de radio. De gebruikte iconen van de app zijn vergelijkbaar met de symbolen van het menu van de radio. Druk op het gevonden radio om de app te starten.
8. BEDIENING Touchcontroller Met behulp van de touchcontroller kunt u door naar rechts of links / boven of onder te vegen verschillende functies zoals de volumeregeling of programmaselectie besturen. Favorietenzender oproepen Via deze functie kunt u uw opgeslagen favoriete radiozender oproepen. Selecteer een gewenste favorietenzender in de lijst. Favoriete radiozenders kunt u op de Bewaar de radio zoals beschreven in de gebruikshandleiding van de radio.
8. BEDIENING Weergavefunctie Via deze knop roept u de actuele weergave op. Hier kunt u radiostations via internet, DAB+ of FM selecteren. Bovendien kunt u hier het weergavevolume wijzigen. Hier kunt u ook een opname op een USB-gegevensdrager starten. Naast het ingeschakelde radiostation wordt informatie weergegeven over het huidige programma dat door het radiostation wordt uitgezonden.
8. BEDIENING Bedrijfsmodus omschakelen U kunt dit veld gebruiken om de verschillende bedieningsmodi van de radio te selecteren. De selectiemogelijkheden voor de bedrijfsmodi hangen af van de functies van de aangesloten radio.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweergave, de radio reageert niet op bediening Maak een stroomaansluiting via de meegeleverde stekker. Bediening via de afstandsbediening is niet mogelijk Batterij leeg of niet correct geplaatst. Controleer of de batterij in de juiste richting geplaatst is. Richt de afstandsbediening naar het apparaat. DAB+-ontvangst verstoord Geen zenders voorhanden Voer een zoekprocedure uit. Antenne niet volledig uitgetrokken.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing AUX-weergave werkt niet De radio bevindt zich in de foutieve modus. Schakel over naar de modus “AUX” Kabelverbinding onjuist. Controleer de kabelverbinding tussen de radio en het externe apparaat Slechte audiokwaliteit bij het afspelen van muziek Bestand met lage bitrate. Controleer het audiobestand. Tip: Bij MP3-bestanden moet de bitrate 192Kbit/s of hoger zijn. Geluidsvolume te laag Controleer de geluidsvolume-instelling op de radio.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Wifi-verbinding kan niet worden opgebouwd Controleer de beschikbaarheid van wifinetwerken. Verklein de afstand tussen de wifi-router en de radio. Zorg ervoor dat u het juiste WEP/ WPA-wachtwoord bij de aanmelding bij een wifi-router gebruikt. Geen internetradiozender beschikbaar Controleer de toegangspunten van het netwerk. De radiozender is momenteel niet beschikbaar. De link van de zender werd gewijzigd of zendt niet langer uit.
10. OPSLAG Tijdens het niet gebruiken van het apparaat trekt u de stekker uit het stopcontact, de netkabel uit het apparaat en bewaart u de radio op een droge, stofvrije plaats. Indien de radio langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de afstandsbediening worden verwijderd. 11. MERKENRECHT Hier vermelde product- en firmanamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recycleerbare materialen. Voer deze af dienovereenkomstig gesorteerd volgens het “dual system”. 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Entsorgung Verpacku Ihr Gerät b schäden in Rohmater werden od werden.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
13.
13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Aansluitingen Hoofdtelefoon AUX IN 3,5 mm stereojack 3,5 mm stereojack - Polariteit Aansluiting voor stroomvoorziening USB-aansluiting + USB 2.0 Standard Bedrijfsomstandigheden Temperatuurbereik 0 0C - 45 0C Luchtvochtigheid 20% - 80% relatieve luchtvochtigheid Wifi-interface Frequentiebereik Modulatie IEEE Standards 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n Gegevenssnelheid wifi 802.11b: 802.11g: 802.
13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens van de stekker Producent SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modelidentificatie SOY-1500240EU-056B Ingangsspanning 100- 240V Ingangsfrequentie AC 50/50Hz Uitgangsspanning 15V Uitgangsstroom 2,4A Uitgangsvermogen 36W Gemiddeld Efficiëntie tijdens werking 85,60% Efficiëntie bij lage belasting (10%) 87,41% Nullastverbruik <0,1W Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren.
14. SERVICE EN ONDERSTEUNING Beste klant! Wij danken u voor het feit dat uw keus op één van onze producten is gevallen. Ons product voldoet aan de wettelijke vereisten en werd geproduceerd onder continue kwaliteitscontroles. De technische gegevens komen overeen met de actuele stand op het moment van de druk. Wijzigingen voorbehouden. De garantieperiode voor de TELESTAR DIRA S 32i CD komt overeen met de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop.
15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Het apparaat TELESTAR DIRA S 32i CD voldoet aan de essentiële beschermingseisen van de radiorichtlijn 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de REACH-verordening 1907/2006 De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op: http://www.telestar.
Alle in deze bedieningshandleiding vermelde technische gegevens en beschreven functies waren correct op het moment van drukken en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voor drukfouten en vergissingen zijn we niet aansprakelijk. Kopiëren en dupliceren uitsluitend met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van TELESTAR-DIGITAL GmbH.