Automatic coffee machine TSA4001 Bedienungsanleitung DE Owner’s manual EN Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO Návod na použitie SK
4 1 18 2 17 3 16 15 14 11 13 12 5 6 7 8 9 10 22 21 20 19
DE EN PL RO SK 1 Einfüllschach für Kaffeepulver Ground coffee funnel Lejek do kawy mielonej Palnie pentru cafea Násypka na mletú kávu 2 3 4 5 Wasserbehälter Water tank Zbiornik na wodę Rezervor de apa Nádoba na vodu Einstelltaste Adjustment knob Pokrętło regulacji Buton de reglare Otočný prepínač Display Display Wyświetlacz Ecran Displej Netztaste Power button Przycisk zasilania Buton de alimentare Tlačidlo napájania 6 Taste P (Programmierung) P button (programming) Przyci
Bedienungsanleitung 5 Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Bedienungsanleitung 19. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. 20. Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden. 21. IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird. 22. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist. 23.
Bedienungsanleitung 7 Hinweise: • Voreingestellt ist Stufe 3. • STUFE – zeigt an dass die Wasserhärte nicht eingestellt ist. Auffüllen des Wasserbehälters • Um den Wasserbehälter zu füllen, darf nur frisches Wasser (ohne Kohlensäure) verwendet werden. • Füllen Sie niemals andere Flüssigkeiten ein. • Verwenden Sie kein warmes oder heißes Wasser, da dies das Gerät beschädigen könnte. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Wasserbehälter leer ist.
Bedienungsanleitung 6. EINSTELLUNGEN Um das Einstellungsmenü aufzurufen, drücken und halten der Taste P im Status Bereit. Drehen Sie die Einstellungstaste um zwischen den gewünschten Optionen oder Werte auszuwählen. Zum Auswählen der gewünschten Option, die Einstellungstaste drücken. Um das Einstellungsmenü zu beenden, Taste P erneut drücken. Wasserhärte 1. Im Einstellungsmenü, drehen Sie die Einstellungstaste bis HäRTE im Display erscheint. 2.
Bedienungsanleitung 9 Automatisches einschalten Hinweis: Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden um die automatische Einschalt-Funktion zu aktivieren. 1. Im Einstellungsmenü, drehen Sie die Einstellungstaste bis GERäT EIN im Display erscheint. 2. Drücken Sie die Einstellungstaste für automatische Einschalt-Einstellung. 3. Drehen Sie die Einstellungstaste und drücken diese wenn die gewünschte Stunde im Display erscheint. Wenn die Stunde eingestellt ist, wechselt es automatisch zur Minuteneinstellung. 4.
Bedienungsanleitung 2. Drücken Sie die Einstellungstaste für die Display-Einstellungen. 3. Drehen Sie die Einstellungstaste zum auswählen entweder das Zeitformat oder der Volumeneinheit und drücken die Einstellungstaste. 4. Drehen Sie erneut die Einstellungstaste zum auswählen zwischen den verfügbaren Optionen. 5. Zum auswählen der gewünschten Option, die Einstellungstaste drücken. 6. Drücken Sie die Taste P um zum Einstellungsmenü zurückzukehren.
Bedienungsanleitung 11 Auffüllen des Kaffeebohnen-Behälters Hinweis: Um sicherzustellen, dass das Gerät für eine lange Zeit einwandfrei funktioniert und Schäden vermieden werden, ist zu beachten, dass das Mahlwerk Ihrer Kaffeemaschine nicht für karamellisierte oder kandierte Kaffeebohnen geeignet ist, da diese am Mahlwerk festkleben und dieses beschädigen können. Wenn FÜLLEN BOHNEN am Display erscheint, füllen Sie Kaffeebohnen in den Kaffeebohnen-Behälter.
Bedienungsanleitung Kaffeebrühen mit Pulverkaffee Hinweise: • Benutzen Sie nur Pulverkaffee. • Keinen löslichen Kaffee oder Kaffeebohnen in dem Einfüllschach für Kaffeepulver einfüllen. • Füllen Sie maximall 2 gestrichene Löffel mit Pulverkaffee. • Wenn zu wenig Kaffee eingefüllt wurde, erscheint am Display ZU WENIG PULVER. Das Gerät kehrt in den Zustand BEREIT zurück. In diesem Falle, füllen Sie mehr Pulverkaffee hinzu. 1. Stellen Sie unter die Kaffeedüse: • 1 Tasse wenn Sie eine Kaffeetasse möchten.
Bedienungsanleitung Dampf Achtung! Verbrühungsgefahr! Kleine Wasserstrahlen können aus der Düse kommen. Die Düse kann heiß werden - nicht direkt mit bloßen Händen berühren! 1. Den 3-Stufigen Milchaufschäumer an die Heißwasser/Dampfdüse befestigen. Achtung! Stellen Sie sicher dass er fest an der Heißwasser/Dampfdüse befestigt ist, sonst kann er sich plötzlich während des Betriebs lösen! 2. Befestigen Sie den Milchschlauch an den 3-Stufigen Milchaufschäumer. 3.
Bedienungsanleitung • Bewegen Sie den Behälter vorsichtig in kreisförmiger Bewegung um die Aufschäum-Düse, um die Milch gleichmäßig zu dampfen. • Wenn die eingestellte Dampfzeit erreicht wird, stoppt das Gerät die Dampferzeugung. HAHN ZU erscheint am Display. Stellen Sie die Heißwasser/Dampf Auswahltaste zurück auf Position . • Es ist möglich die Dampferzeugung manuell zu unterbrechen. Stellen Sie die Heißwasser / Dampf Auswahltaste zurück auf Position , wenn das gewünschte Ergebnis erreicht wurde.
Bedienungsanleitung 15 5. Wenn Abfallbehälter und Tropfschale sauber und vollständig trocken sind, wieder ordnungsgemäß an ihren Platz einfügen. Hinweis: Wenn SCHALE FEHLT am Display erscheint, ist die Tropfschale nicht korrekt eingeschoben oder nicht vorhanden. Kaffeebohnen-Behälter 1. Es wird empfohlen, den Kaffeebohnenbehälter vor jedem Nachfüllen zu reinigen. 2. Wenn der Kaffeebohnenbehälter leer ist, reinigen Sie ihn mit einem weichen und trockenen Tuch. Einfüllschach für Kaffeepulver 1.
Bedienungsanleitung AUFBEWAHREN 1. Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber und vollständig trocken und alle Behälter leer sind. 2. Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. 3. Vergewissern Sie sich, dass während der Aufbewahrung das Gerät von der Steckdose getrennt ist.
Bedienungsanleitung 17 8. Wenn irgendwelche Mitteilungen am Display erscheinen, gehen Sie entsprechend vor. 9. Wenn der Reinigungsvorgang beendet ist, erscheint am Display BEREIT. AUTOMATISCHE ENTKALKUNG VERKALKT BEREIT am Display erscheint, werden Sie aufgefordert, eine automatische Entkalkung durchzuführen. • Verwenden Sie nur zugelassene Entkalkungstabletten die auf dem Markt erhältlich sind! • Ein automatischer Entkalkungsvorgang dauert etwa 60 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
Bedienungsanleitung FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE STÖRUNG 3 erscheint am • Display STÖRUNG erscheint am Display MÖGLICHE LÖSUNG • Wasserbehälter ist • nicht ordnungsgemäß eingesteckt Fehler im Wasser-Kreislauf • • Allgemeine Störung • • Sehr lautes Geräusch aus • dem Mahlwerk Geringe Schaummenge nach dem Aufschäumen • Kaffee tropft kaum aus der Kaffeedüse • • • Fremder Körper im Mahlwerk • 3-Stufiger Milchschäumer • ist blockiert 3-Stufiger Milchschäumer ist nicht richtig an
Bedienungsanleitung 19 WäHLEN TASTE TASSENANZAHL WäHLEN REINIGT REINIGEN REINIGEN BEREIT GERäT REINIGEN LEEREN SCHALE SCHALE LEEREN LEERT LEEREN VERKALKT BEREIT GERäT VERKALKT MITTEL IN TANK MITTEL IN TANK HAHN AUF HAHN AUF ENTKALKT ENTKALKUNG BEIG.TABL.
Bedienungsanleitung Kaffeestärke-Einstellungen: 3 Menge an gemahlenem Kaffee: 5-13 g Einstellbarer Kaffeeauslauf: 7-11 cm Mahl- Einstellungen: 6 Einstellbare Kaffeebrühtemperatur Einstellbare Wasserhärte Technische Daten Metall-Mahlwerk Pumpendruck: 15 bar Satzbehälterkapazität: 15 Portionen Wassertankkapazität: 1,9 l Kaffeebohnenkapazität: 200 g Heizsystem: Thermoblock Maximale Leistung: 1400 W Kabellänge: 1,1 m Stromversorgung: 110-240 V; 50/60 Hz Physische Parameter Gewicht: 9,65 kg Abmessungen: 28 x
Owner’s manual 21 Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance.
Owner’s manual 23. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this appliance. Never disassemble this appliance. 24. Do not use unauthorized accessories. PREPARATION FOR USE Placement and connection with the power mains 1. Locate the coffee machine: • out of the reach of children, • away from water and heat sources, • on a stable and flat surface, • in a place with sufficient air circulation, • near the power mains socket. 2.
Owner’s manual 1. 2. 3. 4. 5. 6. 23 • Do not use warm or hot water as this may damage the device. • Do not turn on the device if the water tank is empty. • When FILL WATER appears on the display, brewing coffee is no longer possible. You must refill the water tank first. Open the water tank cover. Grab the handle of the water tank and pull it out. Rinse it under running water. Fill the water tank with fresh water. Do not exceed the MAX level. Correctly reassemble the water tank back into place.
Owner’s manual Water hardness 1. While in Settings menu, rotate the Adjustment knob until HARDNESS appears on the display. 2. Press the Adjustment knob to enter water hardness settings. 3. Rotate the Adjustment knob again to choose between available options: Level 1, Level 2, Level 3 or Level 4. 4. To choose the desired option, press the Adjustment knob. 5. Press the P button to return to the Settings menu. Aroma 1. W While in Settings menu, rotate the Adjustment knob until AROMA appears on the display.
Owner’s manual 25 Automatic switch off Note: Time has to be previously set in order to activate an automatic switch off function. 1. While in Settings menu, rotate the Adjustment knob until UNIT OFF appears on the display. 2. Press the Adjustment knob to enter automatic switch off settings. 3. Rotate the Adjustment knob and press it to set the desired hour when it appears on the display. When the hour is set, it automatically switches to minutes. 4.
Owner’s manual Setting temperature Temperature of water for coffee brewing can also be adjusted. To change Temperature settings, enter Temperature menu and choose between two available options: Normal or High, according to the instructions included in the Settings section. Setting water quantity for coffee Water quantity can be adjusted in READY status as well as during coffee brewing. 1. Rotate the Adjustment knob to set the desired water quantity. 2. Range of water quantity is from 30 to 240 ml.
Owner’s manual 27 Preheating cups When the coffee machine is switched on, the Cup warming tray is heated. It is recommended to preheat the cup before you fill it with hot coffee. Cold cup will decrease not only the temperature of coffee but also its aroma. You can do it in three ways: 1. Put a cup on the cup warming tray. • Make sure the cup is warm enough but not hot as it may result in scalding injuries. 2. Use steam function. 3. Use hot water function.
Owner’s manual 5. Close the cover. 6. Press the button corresponding to the number of coffee required. 7. Device starts coffee preparation. Hot water 1. Make sure the water tank is filled with fresh water. 2. Attach the desired accessory (frothing nozzle or 3-step milk frother) to the hot water/steam spout. 3. Place a cup under the spout. 4. When the device is in Ready status (READY), turn the hot water/steam knob switch to the position. 5. Water starts to flow from the spout. 6.
Owner’s manual 29 • turn the switch to the central position to generate steam (drawing milk is blocked). • turn the switch downwards to heat milk. 9. When the preset steaming time is reached, the device stops generating steam. CLOSE TAP appears on the display. Set the hot water/steam knob switch back to the position. 10. It is possible to stop steam generating manually. Set the hot water/steam knob switch back to the , position when the desired steaming level is reached. 11.
Owner’s manual 2. 3. 4. 5. Grab the water tank handle and pull it out of the coffee machine. Rinse it under running water. Wipe with a soft and dry cloth. Reinsert the water tank when it is clean, dry and filled with cold, fresh water. Waste container and drip tray • If EMPTY GROUNDS appears on the display, emptying waste container is required. The device will not be able to prepare coffee until the waste container is emptied.
Owner’s manual 31 Casing 1. Clean this device with a soft and slightly damp cloth. 2. Do not use any abrasives or chemical agents to clean this product. 3. Non of the parts or accessories is suitable to be washed in a dishwasher. STORAGE 1. Before storing make sure the device is clean, dry and all the containers are emptied. 2. Store the device in a dry, cool place out of the reach of children. 3. Make sure the device is not connected to the power mains while storing.
Owner’s manual 7. Press the Cleaning button again. The process continues for about 15 minutes. 8. If any messages appear on the display during cleaning process, proceed according to them. 9. When the cleaning has finished, READY appears on the display. AUTOMATIC DESCALING EN READY DECALCIFY on the display will prompt you to carry on an automatic descaling.
Owner’s manual 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM FAULT 3 appears on the display POSSIBLE REASON • • FAULT appears on the display • POSSIBLE SOLUTION Water tank is not inserted • properly Water circuit fault • General fault • • Very loud noise coming from the grinder Small quantity of foam after frothing • Foreign body in the grinder • • • 3-step milk frother is blocked • 3-step milk frother is not installed properly • Coffee barely drips from the coffee spout • • Grinding level is too fine Ground
Owner’s manual Automatic descaling Rubber, anti-slip base Main power switch Customization Adjustable size of coffee: 30-240 ml Adjustable water quantity: 30-480 ml Adjustable frothing time: 3-120 s Aroma settings: 2 Coffee strength settings: 3 Amount of ground coffee: 5-13 g Adjustable coffee spout: 7-11 cm Grinder settings: 6 Adjustable coffee brewing temperature Adjustable water hardness Technical data Metal grinder Pump pressure: 15 bar Waste container capacity: 15 servings Water tank capacity: 1,9 l
Instrukcja obsługi 35 Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEńSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej: 1.
Instrukcja obsługi 21. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane. 22. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo. 23. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać to urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia. 24. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów. PRZYGOTOWANIE DO UżYCIA Umieszczenie i podłączanie urządzenia 1.
Instrukcja obsługi 37 Napełnianie zbiornika na wodę • Do zbiornika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą i niegazowaną wodę. • Zabronione jest używanie innych płynów. • Nie należy używać ciepłej ani gorącej wody, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Nie należy włączać urządzenia, jeśli zbiornik na wodę jest pusty. • Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat FILL WATER (Uzupełnij zbiornik na wodę), przygotowywanie napojów nie jest dłużej możliwe.
Instrukcja obsługi USTAWIENIA Aby przejść do menu Ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać Przycisk P w stanie gotowości do użycia (READY). Należy kręcić Pokrętłem regulacji, aby wybrać żądane opcje lub wartości. Należy nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do żądanej opcji i wybrać ją. Aby wyjść z menu Ustawień, należy ponownie nacisnąć Przycisk P. Twardość wody 1. W menu Ustawień, należy pokręcić Pokrętłem regulacji, aż na wyświetlaczu pojawi się HARDNESS (Twardość). 2.
Instrukcja obsługi 39 Automatyczne włączenie Uwaga: Należy ustawić czas, aby móc skorzystać z funkcji automatycznego włączenia. 1. W menu Ustawień, należy pokręcić Pokrętłem regulacji, aż UNIT ON (Automatyczne włączenie) pojawi się na wyświetlaczu. 2. Należy nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do ustawień automatycznego włączenia. 3. Należy pokręcić Pokrętłem regulacji i nacisnąć, aby wybrać żądaną godzinę. 4. Należy pokręcić Pokrętłem regulacji i nacisnąć, aby wybrać żądaną minutę. 5.
Instrukcja obsługi 3. Należy pokręcić Pokrętłem regulacji, aby wybrać ustawienia formatu czasu lub jednostki objętości, po czym nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do wybranego menu. 4. Należy ponownie pokręcić Pokrętłem regulacji, aby przełączać pomiędzy dostępnymi opcjami. 5. Aby zatwierdzić wybór, należy nacisnąć Pokrętło regulacji. 6. Należy nacisnąć Przycisk P, aby wrócić do menu Ustawień. PRZYGOTOWYWANIE KAWY Ustawianie aromatu kawy Urządzenie pozwala na ustawienie żądanego aromatu kawy.
Instrukcja obsługi 41 Uzupełnianie pojemnika na kawę ziarnistą Uwaga: Aby zapewnić długą pracę urządzenia i zapobiec jego uszkodzeniu, należy pamiętać, że młynek nie jest odpowiedni do mielenia karmelizowanej lub kandyzowanej kawy ziarnistej, ponieważ może ona przykleić się do młynka i w rezultacie go uszkodzić. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat FILL BEANS (Uzupełnij pojemnik na kawę ziarnistą), należy wsypać kawę ziarnistą do odpowiedniego pojemnika.
Instrukcja obsługi • Funkcja dostosowywania mocy kawy jest niedostępna w procesie parzenia dwóch kaw. W takim przypadku, urządzenie automatycznie przygotuje dwie łagodne kawy. • Wybrana ilość wody odnosi się do jednej kawy. 8. Urządzenie przestaje zaparzać kawę, kiedy osiągnięta zostanie wcześniej ustawiona ilość wody. Parzenie kawy mielonej Uwagi: • Należy używać wyłącznie kawy mielonej. • Do lejka na kawę mieloną nie należy wsypywać kawy rozpuszczalnej lub ziarnistej.
Instrukcja obsługi 43 8. Możliwe jest ręczne zatrzymanie wytwarzania wody. Należy ustawić przełącznik gorącej wody/ pary w pozycji kiedy osiągnięta zostanie żądana ilość wody. Para Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! Z dozownika mogą wydobywać się bryzgi wody. Dozownik może być gorący- nie należy dotykać go dłońmi. 1. Należy przymocować trzystopniowy spieniacz do mleka do dozownika gorącej wody/pary.
Instrukcja obsługi • Należy umieścić pojemnik wypełniony zimnym mlekiem pod dyszą spieniającą. • Zanurzyć dyszę spieniacza w mleku i ustawić przełącznik gorącej wody/pary w pozycji . • Za pomocą Pokrętła regulacji ustawić czas spieniania (jeśli czas spieniania nie zostanie ustawiony, urządzenie skorzysta z ostatniego ustawienia). • Należy wykonywać delikatne, okrężne ruchy pojemnikiem wokół dyszy, aby równomiernie ogrzać mleko.
Instrukcja obsługi 45 1. 2. 3. 4. Należy ostrożnie wysunąć tackę ociekową- może być ona wypełniona wodą. Następnie wyjąć pojemnik na odpadki i wyrzucić zużytą kawę. Przepłukać pojemnik pod bieżącą wodą i wytrzeć go do sucha za pomocą miękkiej ściereczki. Opróżnić tackę ociekową. Następnie przepłukać ją pod bieżącą wodą i wytrzeć do sucha za pomocą miękkiej ściereczki. 5. Kiedy pojemnik na odpadki i tacka ociekowa jest czysta i całkowicie sucha, należy zainstalować je ponownie w urządzeniu.
Instrukcja obsługi PRZECHOWYWANIE • • • Przed przechowywaniem urządzenia, należy upewnić się, że jest ono czyste, suche i wszystkie pojemniki są puste. Należy przechowywać urządzenie w miejscu suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci. Podczas przechowywania urządzenie nie może być podłączone do zasilania. OPRÓżNIANIE OBIEGU WODNEGO Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych ujemną temperaturą, np. podczas transportu, zalecane jest opróżnianie obiegu wodnego. 1.
Instrukcja obsługi 47 7. Należy nacisnąć Przycisk czyszczenia. Proces trwa około 15 minut. 8. Jeśli jakiekolwiek komunikaty pojawią się na wyświetlaczu podczas procesu czyszczenia, należy wykonywać czynności zgodne z ich treścią. 9. Kiedy proces czyszczenia zakończy się, na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY (Gotowy do użycia). AUTOMATYCZNE ODKAMIENIANIE Komunikat READY DECALCIFY (Przeprowadź proces odkamieniania) poinformuje o konieczności wykonania odkamieniania.
Instrukcja obsługi 14. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat PRESS RINSE (Naciśnij Przycisk czyszczenia), należy nacisnąć Przycisk czyszczenia. 15. Komunikat READY (Gotowy do użycia), oznacza, że proces odkamieniania zakończył się. ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA • Komunikat FAULT 3 (Usterka 3) pojawia się na • wyświetlaczu Komunikat FAULT (Usterka) pojawia się na wyświetlaczu • MOŻLIWE ROZWIąZANIE Zbiornik na wodę nie został • prawidłowo zainstalowany.
Instrukcja obsługi 49 LEVEL4 Poziom 4 LEVEL - Poziom - AROMA Aromat INTENSIVE Intensywny STANDARD Delikatny TEMP Temperatura HIGH Wysoka NORMAL średnia TIME Czas UNIT ON Automatyczne włączenie UNIT OFF Automatyczne wyłączenie CUPS MADE Licznik kaw TOTAL Łącznie 1 CUP 1 kawa 2 CUPS 2 kawy POWDER Kawa mielona LANGUAGE Język DISPLAY Wyświetlanie ML/OZ Mililitry/uncje ML Mililitry OZ Uncje 24H/AM PM Format 24-godzinny/ Format 12-godzinny 24HRS Format 24-godzinny A
Instrukcja obsługi CLEANING Czyszczenie CLEAN READY Przeprowadź proces czyszczenia EMPTY TRAY Opróżnij tackę ociekową TRAY MISSING Brak tacki ociekowej EMPTYING Opróżnianie DECALCIFY READY Przeprowadź proces odkamieniania SOLVENT IN TANK OPEN TAP Dodaj środek odkamieniający do zbiornika na wodę Odkręć kurek DECALC.
Instrukcja obsługi 51 Podświetlenie obszaru parzenia kawy Automatyczne czyszczenie Automatyczne odkamienianie Gumowana, antypoślizgowa podstawa Wyłącznik zasilania Personalizacja Regulacja wielkości kawy: 30-240 ml Regulacja ilości wody: 30-480 ml Regulacja czasu spieniania: 3-120 s Ustawienia aromatu: 2 Ustawienia mocy kawy: 3 Ilość kawy mielonej: 5-13 g Regulowana wysokość dozownika kawy: 7-11 cm Ustawienia młynka: 6 Regulacja temperatury parzenia kawy Regulacja twardości wody Dane techniczne Młynek żar
PL Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Manual de utilizare 53 Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului. INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA Pentru a reduce accidentarile sau daunele, rspectati urmatoarele masuri de siguranta atunci cand folositi un dispozitiv electric: 1.
Manual de utilizare 21. Scoateti INTOTDEAUNA produsul din priza atunci cand acesta nu este folosit. 22. NU FOLOSITI aparatul daca stecherul sau cablul sunt deteriorate sau daca aparatul este spart. 23. Nu incercati sa reparati singur produsul. Pentru reparatii apelati la un service autorizat si calificat. Nu dezasamblati niciodata aparatul. 24. NU utilizati accesorii neautorizate. PREGATIREA PENTRU UTILIZARE Amplasarea si conectarea la reteaua de alimentare 1.
Manual de utilizare 1. 2. 3. 4. 5. 6. 55 • Nu utilizati apa calda sau fierbinte deoarece poate deteriora produsul. • Nu porniti aparatul daca rezervorul de apa este gol. • Cand apare pe ecran FILL WATER (umpleti cu apa), prepararea cafelei nu mai este posibila. Prima data trebuie sa umpleti rezervorul de apa. Deschideti capacul rezervorului de apa. Luati manerul rezervorului de apa si tregeti-l afara. Clatiti-l sub jetul de apa. Umpleti rezervorul de apa cu apa proaspata. Nu treceti de nivelul MAXIM.
Manual de utilizare Duritatea apei 1. In meniul Setari, rotiti Butonul de reglare pana cand apare pe ecran HARDNESS (duritate). 2. Apasati butonul de reglare pentru a intra in setarile de duritate a apei. 3. Rotiti Butonul de reglare din nou pentru a alege intre optiunile disponibile: Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3 sau Nivel 4. 4. Pentru a alege optiunea dorita, apasati din nou Butonul de reglare. 5. Apasati Butonul P pentru a reveni la meniul Setari. Aroma 1.
Manual de utilizare 57 1. In meniul Setari, rotiti Butonul de reglare pana cand apare pe ecran UNIT OFF (unitate oprita). 2. Apasati Butonul de reglare pentru a intra in setarile de oprire automata. 3. Rotiti Butonul de reglare si apasati-l pentru a seta ora dorita, cand aceasta apare pe ecran. Cand ora este setata, se trece automat la minute. 4. Rotiti Butonul de reglare si apasati-l pentru a seta minutul dorit, cand acesta apare pe ecran. 5.
Manual de utilizare Setarea temperaturii Temperatura apei pentru prepararea cafelei poate fi de asemenea reglata. Pentru a modifica setarile Temperaturii, intrati in meniul Temperature si alegeti intre cele doua optiuni disponibile: Normala sau Ridicata, conform instructiunilor incluse in sectiunea Setari. Setarea cantitatii de apa pentru cafea Cantitatea de apa poate fi ajustata atat in starea READY (pregatit) cat si in timpul prepararii cafelei. 1.
Manual de utilizare 59 Preincalzire ceasca Cand aparatul de cafea este pornit, tava de incalzire a cestii se incalzeste. Este recomandat sa preincalziti ceasca inainte sa o umpleti cu cafea fierbinte. Ceasca rece va scadea nu doar temperatura cafelei, ci si aroma. Puteti face acest lucru in trei feluri: 1. Puneti ceasca pe tava de incalzire a cestii. • Asigurati-va ca aceasta este destul de calda, dar nu fierbinte, deoarece poate duce la raniri. 2. Folositi functia de abur. 3.
Manual de utilizare • 7-9 g pentru a avea o cafea normala; • 8,5-11 g pentru a avea o cafea tare; • cand preparati doua cesti de cafea, umpleti cu 10-13 g de cafea macinata. 5. Inchideti capacul. 6. Apasati butonul corespunzator numarului de cafele dorite. 7. Dispozitivul incepe prepararea cafelei. Apa fierbinte 1. Asigurati-va ca recipientul de apa este umplut cu apa proaspata. 2. Atasati accesoriul dorit (duza de spumare sau duza de spumare in trei etape) la duza de apa fierbinte/abur. 3.
Manual de utilizare 61 7. Utilizati Butonul de reglare pentru a seta timpul de aburire de la 3 pana la 120 de secunde. • Daca timpul de aburire nu este ajustat, aparatul va utiliza ultima setare. 8. Setati comutatorul duzei de spumare in 3 etape in pozitia dorita: • rotiti comutatorul in sus pentru a incalzi si a spuma laptele; • rotiti comutatorul in pozitia centrala pentru a genera abur; • rotiti comutatorul in jos pentru a incalzi laptele. 9.
Manual de utilizare 1. 2. 3. 4. 5. Deschideti capacul rezervorului de apa. Prindeti manerul acestuia si trageti-l afara din aparatul de cafea. Clatiti-l sub jetul de apa. Stergeti-l cu un material textil moale si uscat. Reintroduceti rezervorul de apa cand acesta este curat, uscat si umplut cu apa rece, proaspata. Recipientul pentru resturi si tava de scurgere • Daca apare pe ecran EMPTY GROUNDS (golire zat), este necesara golirea recipientului pentru resturi.
Manual de utilizare 63 Duza de spumare 1. Curatati cu regularitate duza de spumare cu un material textil moale si usor umed. 2. Verificati daca gaurile duzei sunt blocate. Daca este necesar folositi o scobitoare pentru a indeparta resturile de cafea. Carcasa • Curatati aparatul cu un material textil moale, usor umed. • Nu utilizati nici un fel de abrazivi sau agenti chimici pentru a curata produsul. • Niciu o parte componenta sau accesoriu nu se poate spala in masina de spalat vase.
Manual de utilizare 2. 3. 4. 5. 6. Introduceti tava inapoi la locul ei. Puneti un recipient sub duza de cafea. Pe ecran apare PRESS RINSE (apasati clatire). Apasati din nou butonul de curatare. Incepe procesul. Cand apare pe ecran ADD TABLET (adaugati tableta), introduceti o tableta de curatare in palnia pentru cafea macinata si inchideti capacul. 7. Apasati din nou butonul de curatare. Procesul va continua timp de aproximativ 15 minute. 8. Daca pe ecran sunt afisate mesaje, procedati conform acestora.
Manual de utilizare 65 REZOLVAREA PROBLEMELOR PROBLEMA Pe ecran apare FAULT 3 CAUZE POSIBILE • • Pe ecran apare FAULT • SUGESTII PENTRU REMEDIERE Rezervorul de apa nu este • pozitionat corespunzator Defectiune la circuitul de • apa Defect general • • Zgomot puternic se aude • de la rasnita Cantitate mica de spuma • dupa spumare • Cafeaua de abia picura din aparat • • Corp strain in rasnita • Opriti aparatul, reinstalati corect rezervorul de apa si porniti din nou aparatul Consultati un service
RO Manual de utilizare UNIT ON Unitate pornita UNIT OFF Unitate oprita CUPS MADE Cesti preparate TOTAL Total 1 CUP 1 Ceasca 2 CUPS 2 Cesti POWDER Macinat LANGUAGE Limba DISPLAY Ecran ML/OZ Ml/oz ML Ml OZ Oz 24H/AM PM 24H/am pm 24HRS 24 Ore AM/PM Am/pm READY Pregatit HEATING Incalzire RINSING Clatire OPEN TAP Deschideti robinet * CLOSE TAP Inchideti robinet ** INSERT OPEN TAP Introduceti dechideti robinet PRESS RINSE Apasati clatire FILL WATER Umpleti cu apa
Manual de utilizare 67 ADD TABLET Adaugare tableta ADD MORE POWDER Adaugare mai multa pudra EMPTY GROUND Goliti resturile NO TRAY Nicio tava WAITING Asteptati FAULT Eroare SEC Secunde * Setati comutatorul de apa fierbinte/abur in pozitia ** . Setati comutatorul de apa fierbinte/abur in pozitia . Mesajul apare cand temperatura elementului de incalzire este mai mare de 110 °C.
Manual de utilizare Setari tarie cafea: 3 Cantitatea de cafea macinata: 5-13 g Scurgere reglabila pentru cafea: 7-11 cm Setari macinare 6 Temperatura reglabila a prepararii cafelei Reglare duritate apa Date tehnice Rasnita din metal Presiune pompa: 15 bari Capacitatea recipientului pentru deseuri: 15 portii Capacitatea rezervorului de apa: 1,9 l Capacitatea boabelor de cafea: 200 g Sistem de incalzire: termobloc Putere maxima: 1400 W Lungime cablu alimentare: 1,1 m Alimenare: 110-240 V, 50/60 Hz Paramet
Návod na použitie 69 Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie: 1.
Návod na použitie 22. Je zakázané používať zariadenie, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie nepracuje správne. 23. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. 24. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Umiestnenie a pripojenie spotrebiča 1.
Návod na použitie 71 Naplnenie nádoby na vodu • Do nádoby na vodu nalievajte výlučne iba čerstvú a nesýtenú vodu. • Nepoužívajte iné tekutiny. • Nepoužívajte teplú ani horúcu vodu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča. • Nezapínajte spotrebič, ak je nádoba na vodu prázdna. • Ak sa na displeji zobrazí nápis FILL WATER (Naplňte nádobu na vodu), príprava nápojov nie je možná. Musíte najprv naplniť nádobu na vodu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Otvorte veko nádoby na vodu.
Návod na použitie NASTAVENIA Pre vstup do menu Nastavení, stlačte a podržte tlačidlo P v stave pripravenom na použitie (READY). Otočným prepínačom vyberte požadovanú voľbu, alebo hodnotu. Stlačením otočného prepínača vstúpite do zvoleného menu a voľbu potvrdíte. Pre opustenie menu Nastavenia, znovu stlačte tlačidlo P. Tvrdosť vody 1. V menu Nastavenia otáčajte otočným prepínačom, až kým sa na displeji nezobrazí nápis HARDNESS (Tvrdosť). 2.
Návod na použitie 73 Automatické zapnutie Poznámka: Nastavte čas, aby ste mohli využívať funkciu automatického zapnutia. 1. V menu Nastavenia otáčajte otočným prepínačom, až kým sa na displeji nezobrazí nápis UNIT ON (Automatické zapnutie). 2. Zatlačením na otočný prepínač prejdete do nastavení automatického zapnutia. 3. Pootočením otočného prepínača a zatlačením vyberte požadovanú hodinu. 4. Pootočením otočného prepínača a zatlačením vyberte požadovanú minútu. 5.
Návod na použitie 4. Znovu pootočením otočného prepínača vyberte jednu z nasledujúcich možností. 5. Pre potvrdenie výberu zatlačte na otočný prepínač. 6. Stlačením tlačidla P sa vrátite do menu Nastavenia. PRÍPRAVA KÁVY Nastavenie arómy kávy Kávovar umožňuje nastaviť požadovanú arómu kávy. Prednastavená je jemná aróma kávy.
Návod na použitie 75 1. Otvorte zásobník na zrnkovú kávu a odložte kryt zabraňujúci zvetraniu kávy. 2. Nasypte kávové zrná. 3. Opätovne nasaďte kryt zabraňujúci zvetraniu kávy a zásobník zatvorte.
Návod na použitie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SK • Ak ste vsypali veľmi málo zomletej kávy, na displeji sa zobrazí nápis ADD MORE POWDER (Dosypte viac mletej kávy). Kávovar sa vráti do stavu pripraveného na použitie (READY). V takomto prípade vsypte viac mletej kávy. Pod výtok na kávu umiestnite: • 1 šálku v prípade prípravy jednej kávy, • 2 šálky v prípade prípravy dvoch káv. Nastavte výšku výtoku na kávu podľa výšky šálky. Otvorte veko násypky na mletú kávu.
Návod na použitie 5. Stlačte tlačidlo pary. 6. Počkajte, kým sa na displeji zobrazí nápis STEAM READY (Funkcia pary pripravená na použitie) a nastavte prepínač horúcej vody/pary do polohy . Spustí sa proces speňovania. Poznámky: • Pred vytvorením pary môže na začiatku vytekať zo speňovača malé množstvo vody. Nemá to žiaden negatívny vplyv na kvalitu peny. • Prístroj je pripravený na výrobu pary tak dlho, kým je na displeji zobrazený nápis STEAM READY (Funkcia pary pripravená na použitie).
Návod na použitie ČISTENIE Dôležité! • Pred čistením sa uistite, že je spotrebič vypnutý, odpojený od napájania a úplne vychladnutý. • Pred opätovnou montážou sa uistite, že sú všetky diely čisté a úplne suché! Nádoba na vodu • Odporúča sa každodenné opláchnutie nádoby na vodu a naplnenie čerstvou vodou. 1. Otvorte veko nádoby na vodu. 2. Uchopte za rukoväť a nádobu vytiahnite. 3. Následne ju opláchnite pod tečúcou vodou. 4. Osušte suchou handričkou. 5.
Návod na použitie 79 Trojstupňový speňovač mlieka 1. Rozoberte trojstupňový speňovač mlieka podľa obrázka. 2. Následne opláchnite každý diel pod tečúcou vodou. 3. Skontrolujte, či nie je výstupný otvor speňovača upchatý. Ak je to potrebné, odstráňte všetky usadeniny a zvyšky kávy pomocou špáradla. 4. Utrite dosucha všetky diely pomocou mäkkej handričky. 5. Zmontujte všetky diely. Dýza na mliečnu penu 1. Pravidelne čistite dýzu pomocou mäkkej a jemne navlhčenej handričky. 2.
Návod na použitie AUTOMATICKÉ ČISTENIE Po pripravení 200 káv si kávovar vyžaduje vyčistenie. Nápis READY CLEAN (Vykonajte proces čistenia) vás informuje o nutnosti vykonať proces čistenia. • Používajte len tablety určené na čistenie kávovarov bežne dostupné na trhu! • Proces automatického čistenia trvá cca 15 minút a nesmie sa prerušiť. • Po každom procese čistenia je potrebné tiež vyčistiť násypku na mletú kávu (pozri kapitolu „Čistenie”) 1. Stlačte a podržte tlačidlo čistenie.
Návod na použitie 81 odkvapkávaciu tácku), vyprázdnite odkvapkávaciu tácku a vložte ju späť do kávovaru. 10. Ak sa na displeji zobrazí nápis FILL WATER (Naplňte nádobu na vodu), vyberte nádobu na vodu a dôkladne ju opláchnite pod tečúcou vodou, tak aby ste odstránili prípadné zvyšky odvápňovacieho roztoku; následne naplňte nádobu studenou, čerstvou vodou z vodovodu a nádobu nasaďte do kávovaru. 11. Ak sa na displeji zobrazí nápis OPEN TAP (Otvorte kohútik), prepínač horúcej vody/pary nastavte do polohy .
Návod na použitie ZOBRAZOVANÉ HLÁSENIA HLáSENIE SK PREKLAD HARDNESS Tvrdosť vody LEVEL1 Úroveň 1 LEVEL2 Úroveň 2 LEVEL3 Úroveň 3 LEVEL4 Úroveň LEVEL - Úroveň AROMA Aróma INTENSIVE Intenzívna STANDARD Jemná TEMP Teplota HIGH Vysoká NORMAL Stredná TIME Čas UNIT ON Automatické zapnutie UNIT OFF Automatické vypnutie CUPS MADE Počítadlo káv TOTAL Celkom 1 CUP 1 káva 2 CUPS 2 kávy POWDER Mletá káva LANGUAGE Jazyk DISPLAY Zobrazenie ML/OZ Mililitre/unca ML Mil
Návod na použitie 83 FILLING SYSTEM Naplnenie vodného systému TO HOT Vysoká teplota termobloku*** MILD Jemná STRONG Silná FILL BEANS Naplňte zásobník na zrnkovú kávu 2 CUPS 2 kávy SELECT CUP BUTTON Stlačte tlačidlo prípravy 1 kávy STEAM READY Funkcia pary pripravená na použitie CLEANING Čistenie CLEAN READY Vykonajte proces čistenia EMPTY TRAY Vyprázdnite odkvapkávaciu tácku TRAY MISSING Chýba odtoková tácka EMPTYING Vyprázdnenie DECALCIFY READY Vykonajte proces odvápnenia SOLV
Návod na použitie Funkcia horúcej vody Počítadlo pripravených káv Pamäť posledného nastavenia Menu v 10 jazykoch Automatické zapnutie a vypnutie Indikátor naplnenia odkvapkávacej tácky Odnímateľná odkvapkávacia tácka a nádobka na odpad Odnímateľná nádoba na vodu Podsvietenie displeja Podsvietenie šálok Automatické čistenie Automatické odvápnenie Pogumovaný, protišmykový podstavec Hlavný vypínač Vlastnosti Regulácia veľkosti kávy: 30-240 ml Regulácia množstva vody: 30-480 ml Regulácia dĺžky speňovania: 3
Návod na použitie 85 Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu). Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia.
www.teesa.