Z PE-505 Phono Preamplifier D01369321B ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. EN oo The handle-like parts on the left and right sides of the front panel are decorative. Do not put your fingers through them or use them to carry the unit. oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA Supplier’s Declaration of Conformity Model number: PE-505 Trade name: TEAC Responsible party: 11 Trading Company, LLC Address: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A. URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/ This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference. EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Before use. . . . . . . . . . .
Included accessories Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. Power cord × 1 Rubber pads × 3 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo For information about the warranty, users living in the USA and Canada should see pages 44–45 and the back cover (warranty document). Users living in Europe and other regions should see page 45.
Maintenance Note about pinpoint feet High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bottom plate of this unit. The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively disperse vibrations. Chassis Pinpoint foot (metal) Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser.
Connections VVComplete all other connections before turning the unit on. oo Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. oo Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. oo Connect all plugs completely. RCA cables XLR cables oo The XLR connectors are only for use with MC cartridges. Included power cord Connect only one type of cable. Connect only one type of cable.
A Phono input connectors (INPUTS) Connect the audio outputs of an analog turntable. oo The XLR connectors are only for use with MC cartridges. Use audio cables to connect the R and L connectors on an analog turntable to the corresponding R and L connectors on this unit. Use the following types of commercially-available cables for connections. XLR: XLR cables RCA: RCA cables B Analog audio output connectors (LINE OUT) These connectors output audio. Connect these to the audio input connectors (e.g.
Front panel names and functions A STANDBY/ON switch Use to put the unit into standby mode or turn it on. F MEASURE button Use this to measure MC cartridge impedance. oo The indicator above the button lights during measurement. B GAIN switch Use this to change the amplifier gain. First, set it to LOW and check the volume. If the volume is too low, set it to HIGH. HIGH outputs with gain that is 12 dB higher compared to LOW.
Basic operation Turning the power on 1 Minimize the volume of the amplifier. If using a device that cannot have its volume adjusted when it is off, minimize the volume after turning it on. 2 Set the STANDBY/ON switch on the unit to ON. Setting the load impedance When using an MC cartridge If the MC cartridge used has a recommended load resistance (load impedance), set it to a value near that value. If not specified, select the value that provides the best sound quality.
Basic operation Using the easy demagnetization function Automatic power saving function Using the easy demagnetization function to demagnetize MC cartridges with iron cores and step-up transformers, for example, could improve the sound quality by making it clearer and giving it greater definition. This unit has an automatic power saving function. 1 Set the impedance selection knob to DEMAG. The load impedance is set to 0 Ω and both ends of the cartridge are short-circuited. 2 Play a record.
Troubleshooting If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit. The unit does not turn on. ee Check that the power cord is completely plugged into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position. ee Connect a different electrical device to the outlet to confirm that it is supplying power.
Specifications Inputs Maximum permissible input voltage (distortion 0.1%, GAIN LOW) RCA connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pair (for MC/MM) RCA input (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV XLR connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XLR cable connection diagrams When using XLR cables with this unit, use one of the following types of connections.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. Façade oo Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N’y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l’unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Pour les consommateurs européens Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avant l’utilisation.
Accessoires fournis Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.
Entretien Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés à la plaque inférieure de cette unité. Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Branchements VVTerminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. oo Branchez à fond toutes les fiches. Câbles RCA Câbles XLR oo Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC).
A Prises d’entrée phono (INPUTS) Connectez-y les sorties audio d’une platine tourne-disque analogique. oo Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC). Utilisez des câbles audio pour connecter les prises R et L d’une platine tourne-disque analogique aux prises R et L correspondantes sur cette unité. Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le commerce, pour les branchements.
Parties et fonctions de la face avant A Interrupteur STANDBY/ON Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. B Sélecteur GAIN Utilisez-le pour changer le gain de l’amplificateur. Réglez-le d’abord sur LOW (bas) et vérifiez le volume. Si le volume est trop faible, réglez-le sur HIGH (haut). HIGH donne une sortie dont le gain est supérieur de 12 dB à celui obtenu avec LOW.
Fonctionnement de base Mise sous tension 1 Ramenez le volume de l’amplificateur au minimum. Si vous utilisez un appareil dont le volume ne peut pas être réglé lorsqu’il est éteint, réduisez le volume après l’avoir allumé. 2 Réglez le commutateur STANDBY/ON sur ON. Réglage de l’impédance de charge Avec une cellule à bobine mobile (MC) Si la cellule à bobine mobile MC utilisée a une résistance de charge (impédance de charge) recommandée, faites un réglage proche de cette valeur.
Fonctionnement de base Emploi de la fonction de démagnétisation facile Fonction d’économie automatique d’énergie Faire appel à la fonction de démagnétisation facile pour démagnétiser par exemple les cellules MC à noyau en fer et les transformateurs élévateurs peut améliorer la qualité sonore en donnant un son plus clair doté d’une plus grande définition. Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. L’unité ne s’allume pas. ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON.
Caractéristiques techniques Entrées Tension d’entrée maximale admissible (distorsion 0,1 %, GAIN LOW) Prises RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 paire (pour MC/MM) Entrée RCA (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV Prises XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de connexion des câbles XLR Lorsque vous utilisez des câbles XLR avec cette unité, faites appel à l’un des types de connexion suivants.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración. Frontal oo Las piezas con forma de asa de los lados izquierdo y derecho del panel frontal son decorativas. No meta los dedos por ellas ni las utilice para transportar la unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: PE-505 Marca comercial: TEAC Parte responsable: 11 Trading Company, LLC Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A. URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/ Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios incluidos Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Almohadillas de goma × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 oo Los usuarios que vivan en EE. UU.
Mantenimiento Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
Conexiones VVTermine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. oo Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. oo No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. oo Inserte todos los conectores hasta el fondo. Cables RCA Cables XLR oo Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC. Cable de corriente incluido Conecte solo un tipo de cable.
A Terminales de entrada “phono” (INPUTS) Conecte aquí las salidas de audio de un plato giradiscos analógico. oo Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC. Utilice cables de audio para conectar los terminales R (derecho) y L (izquierdo) de un plato giradiscos analógico a los correspondientes terminales R y L de esta unidad.
Nombres y funciones del panel frontal A Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). B Selector GAIN Se utiliza para cambiar la ganancia del amplificador. Para empezar, ajústelo en “LOW” (baja) y compruebe el volumen. Si el volumen es demasiado bajo, ajústelo en “HIGH” (alta). El ajuste “HIGH” produce una ganancia de 12 dB más que el ajuste “LOW”.
Funcionamiento básico Encendido de la unidad 1 Ajuste el volumen del amplificador al mínimo. Si usa un dispositivo que no permita ajustar el volumen cuando está apagado, ajuste el volumen al mínimo después de encenderlo. 2 Ajuste el interruptor STANDBY/ON en “ON”. Ajustar la impedancia de carga Cuando se utiliza una cápsula MC Si la cápsula MC utilizada tiene una resistencia de carga (impedancia de carga) recomendada, seleccione un ajuste cercano a ese valor.
Funcionamiento básico Función de desmagnetización fácil La utilización de la función de desmagnetización fácil para desmagnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido haciéndolo más claro y dándole mayor definición. 1 Ajuste el mando de selección de impedancia en “DEMAG”. La impedancia de carga se ajusta en 0 Ω y ambos extremos de la cápsula se cortocircuitan. 2 Reproduzca un disco.
Solución de problemas Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de activado.
Especificaciones Entradas Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (para MC/MM) Terminales XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (para MC) Impedancia de entrada MC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ω, 22 Ω, 47 Ω, 100 Ω, 220 Ω, 470 Ω, 1 kΩ (seleccionable mediante mando de ajuste) MM . . . . . . . . . . . . . .
Diagramas de conexión de los cables XLR Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Warranty provisions (United States and Canada only) Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle : PE-505 Serial No./N° de série Owner’s address/Adresse du propriétaire Date of purchase/Date de l’achat Dealer’s name/Nom du revendeur Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer’s address/Adresse du revendeur Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records.