CQX1A1384Z Z MC-DX40 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Micro Hi-Fi System GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH MANUAL DEL USUARIO NEDERLANDS ESPAÑOL
Y CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water.
< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. < Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. < The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the off position. < The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before Using the Unit Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
Speaker Installation You can mount the main unit and/or the left and right speakers on a wall. Or you can stand the speakers in vertical position. Precautions < Be aware that the length of the cables are approximately 2 m. Do not attempt to mount the main unit and the speakers too far from the subwoofer. 7. Carefully hang the main unit on the screws of the bracket for main unit, and hang the speakers onto the screws on the wall.
Connection CAUTION: < Turn off the power of all the equipment before making connections. < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord.
A FM Indoor Antenna Connect the supplied lead-type FM antenna to this jack. Extend the lead and attach it to a window frame or wall with a thumbtack, where the reception is best. FM Outdoor Antenna In an area where FM signals are weak, it will be necessary to use an outdoor FM antenna. Generally, a 3-element antenna will be sufficient; if you live in an area where the FM signals are particularly weak, it may be necessary to use one with 5 or more elements.
Discs Discs which can be played on this unit: M Conventional audio CDs bearing the CD-DA logo on the label: M Properly finalized CD-R and CD-RW discs M MP3/WMA CDs < CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are not stored in a location where direct sunlight will fall on them, and which is away from sources of heat such as radiators or heat-generating electrical devices.
MP3 and WMA Remote Control Unit < This unit can play MP3 and WMA files recorded on a CD-R, CDRW, and MP3 files on a USB storage device. The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. < File names of MP3 or WMA should be alphanumeric characters. This unit cannot display symbols and full-size or double-byte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly.
Unit Functions A B D E G C F H I J L K M N P O e B E a F f D L H G I b c K d M C g Note: To simplify explanations, instructions in this manual refer to the names of the buttons and controls on the front panel only. Associated controls on the remote control will also operate similarly.
A display O CD door B STANDBY/ON ( P Remote Sensor ) Use this button to turn the unit on or standby. The main unit is powered via the subwoofer. You need to first turn on the subwoofer. When the main unit is in the standby mode, the power indicator of the Subwoofer is orange. When the unit is turned on, the indicator turns blue. When operating the remote control unit, point it towards here. TIMER Use this button together with the skip buttons (.//) to set the timer.
Basic Operation 3 Select a source by pressing the FUNCTION button. 2 3 4 1 Turn on the subwoofer. (Rear panel of the subwoofer) 2 Press the STANDBY/ON button ( ) on the main unit. < To listen to an external source connected to the AUX IN jack, select AUX. < In AUX mode, the display always shows the clock. < If you press and hold the TIME SET button for 2 seconds in CD or Radio mode, the clock will be displayed for a few seconds. 4 Play the source and adjust the volume using the VOLUME buttons.
Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. Sleep Timer Repeatedly pressing the SLEEP button permits setting an interval (from 90 down to 10 minutes) after which you want the unit to automatically turn off and shift into Standby mode. < While muting is engaged, “Muting” blinks on the display. 90 min ……… 10 min off (Normal display) ENGLISH < If you change the volume during the muting, the muting will be canceled.
Listening to a disc 3 Audio CD The total number of the tracks and total play time of the disc are displayed. 1 5 2 4 1 Press the FUNCTION button to select “CD”. MP3/WMA disc The total number of files of the disc is displayed. “MP3“ is displayed even if the playback file is WMA. 2 Press the open/close button (L). 5 Press the play/pause button (y/J) to start playback. 3 Put a disc onto the center spindle of the player with the label side facing you.
Playback USB device 1 3 2 This unit can not play the files in a mass storage hard disk. 3 Press the play/pause button (y/J) to start playback. 1 Press the FUNCTION button to select “USB“. “Not connected “ will be displayed if no USB device is connected. If a USB memory divice is connected, the unit will enter the pause mode at the biggining of the first file after loading the USB memory device.
Basic Playback D Search for a part of a track E A B C D A To suspend playback temporarily (pause mode) During playback, hold down the skip button (. or /) and release it when the part you want to listen to is found. During searching, ”Search” is displayed. E To display MP3/WMA information Press the play/pause button (G/J) during playback. Playback stops at the current position and “Pause“ is displayed. To resume playback, press the play/pause button (G/J) again.
Folder Search (MP3/WMA only) 3 1 2 4 While in stop or playback mode, you can select and playback a desired folder or a desired file in a folder. 1 Press the FOLDER buttons ( Shuffle Playback / The tracks/files can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback or when in the stop mode. “Shuffle” will then appear in the display. ) to select a folder. The order of the folders may changed depending on the hierarchy of the folders. 2 Press the play/pause button (G/J).
Programmed Playback FUNCTION y/J .// MEMORY Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order. < Set a disc before programming. < Files in an USB memory device cannot be programmed. 4 Press the skip button (. or /) repeatedly to select a track, then press the MEMORY button. 1 Press the FUNCTION button to select “CD” or “USB”. CD 2 Press the MEMORY button. “Mem” is displayed. MP3 CD The track/file is programmed, and “P-02” is displayed. < Repeat steps 3 and 4 to program more tracks/files.
Repeat Playback To check the programmed order In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly. The track number and program number will be shown on the display. To add a track to the end of the program To overwrite the program x R1 (repeat one track/file) x Rf (repeat folder) (flashing, only MP3/WMA disc) x Ra (repeat all) x (Repeat off ) ENGLISH In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until “00” or “000” appears on the display. Select a track number using the skip button (.
Listening to the Radio FM MODE button 1 2 3 Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. 1 Press the FUNCTION button to select “Radio”. < You can also use the FM/AM button to select “Radio”. 2 Press the FM/AM button to select FM or AM. Auto (stereo) FM stereo broadcasts are received in stereo and the “St” appears in the display. < If the sound is distorted the signal is not strong enough for good stereo reception. In this case, it automatically changes to Mono mode.
Preset Tuning You can store 30 FM and 30 AM stations into preset memory. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 3 of How to select preset stations 1 Press the FM/AM button to select a band. page 20). 2 Press the MEMORY button. 2 Press the PRESET button repeatedly until the desired preset station is found. ENGLISH 3 Within 3 seconds, select a preset channel to store station using the PRESET buttons of the remote control unit.
RDS RDS (PTY Search) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. 2 4 RDS works on the FM waveband in Europe only. 1 3 1 Tune in an FM station (see steps 1 to 3 of page 20). 2 Press the RDS button. A station can be searched by this function. 1 Select FM by pressing the FM/AM button. 2 Press the PTY button.
PTY Listening to an External Source : brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. AFFAIRS : a kind of suggestion including practical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. INFO : daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on. SPORT : sports related programs. EDUCATE : educational and cultural information. DRAMA : all kinds of radio concert and serial drama.
Setting the Clock STANDBY/ON / TIME SET If the power switch of the subwoofer turned off, the clock will be reset. 1 If the unit is on, press the STANDBY/ON button ( 4 Press the TIME SET button. The “minute” value blinks. ) to turn it standby. 2 Press and hold down the TIME SET button. The “hour” value blinks. < If no button is pressed for 10 seconds, the time setting mode will be cancelled. 3 Press the skip button (.//) to set the current hour. 24 5 Press the skip button (.
Setting the Timer 1 3 Press the skip button (.//) to set the start time STANDBY/ON TIMER (minute), and then press the TIMER button. / < The unit can be programmed to turn on and off at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. 1 Press and hold the TIMER button until “TimerOn” appears on the display. The “hour” value starts flashing. 4 Press the skip button (.//) to set the stop time (minute), and then press the TIMER button.
Setting the Timer 2 6 Press the SKIP button (.//) to select a source (Radio, CD or USB), and then press the TIMER button. 9 Press the STANDBY/ON button to turn the unit off (standby). The clock and the TIMER indicator are displayed. The unit will turn on and off at the specified time every day. Do not forget to turn the unit off (standby), or the timer will not work. < “AUX” cannot be selected. 7 Press the SKIP button (.//) to set the volume, and then press the TIMER button.
Specifications AMPLIFIER section Output Power (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W Output Power (Subwoofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Input Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV Frequency Response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz Radio Section (FM) Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . 87.50 to 108.
Troubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan into the outlet. No sound from speakers.
ENGLISH Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Vielen Dank, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Leistungsmerkmale dieses Geräts voll ausschöpfen. Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Inhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufstellung oder Montage der Lautsprecher Sie können das Gerät und/oder die beiden Lautsprecherboxen entweder an der Wand montieren. Ebenfalls können Sie die Lautsprecherboxen vertikal aufstellen. Vorkehrunge < Beachten Sie, dass die Kabel ungefähr 2 m lang sind. Deshalb sollten Sie das Gerät und die Lautsprecherboxen nicht zu weit vom Subwoofer entfernt anbringen. 7.
Anschließen ACHTUNG < Schalten Sie zunächst alle anzuschließenden Komponenten aus. < Lesen Sie die entsprechenden Abschnitte zu den einzelnen Komponenten, die Sie an dieses Gerät anschließen möchten. < Achten Sie auf korrekten und sicheren Sitz der Steckverbindungen. Um Brummen und Rauschen zu vermeiden, sollten die Verbindungskabel nicht zusammen mit dem Netzkabel verlaufen.
A UKW-Innenantenne Schließen Sie das mitgelieferte UKW-Antennenkabel an dieser Buchse an. Führen Sie das Kabel an der Wand entlang zu einem Fenster, und befestigen Sie es mit einer Heftzwecke am Fensterrahmen oder an der Wand, je nachdem, wo der Empfang am besten ist. UKW-Außenantenne In Gebieten mit schwachem UKW-Empfang benötigen Sie eventuell eine UKW-Außenantenne. Normalerweise reicht dafür eine Drei-Element-Antenne aus.
Discs Discs, die zur Wiedergabe mit diesem Gerät geeignet sind: M Herkömmliche Audio-CDs mit dem CD-DA-Logo auf dem Aufkleber: M Korrekt finalisierte CD-R- und CD-RW-Discs M MP3/WMA CDs Hinweis: < Abhängig von der Qualität einer Disc sowie dem Format der Aufzeichnungen, kann es vorkommen, dass manche CD-R/CDRW-Discs nicht wiedergegeben werden können.
MP3 und WMA Fernbedienung < Mit diesem Gerät können Sie auf einer CD-R, CD-RW, und MP3Dateien auf a einem USB-Stick gespeicherte MP3- und WMADateien wiedergeben. Sie können das Gerät auch über die mitgelieferte Fernbedienung steuern. Halten Sie dazu die Fernbedienung so, dass sie auf den Fernsensor an der Vorderseite des Geräts zeigt. < Die Namen der MP3- oder WMA-Dateien sollten aus alphanumerischen Zeichen bestehen. Symbole und Fullsize- bzw. Doppelbyte-Zeichen, wie z. B.
Bedienelemente und deren Funktion A B D E G C F H I J L K M N P O e B E a F f D L H G I b c K d M C g 36 Hinweis: Die Erläuterungen und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich lediglich auf die Bezeichnungen der Bedienelemente auf der Vorderseite des Geräts. Die Funktionsweise korrespondierender Tasten auf der Fernbedienung ist ähnlich.
A Display L REPEAT/PTY Im CD- oder USB-Modus stellen Sie mit dieser Taste die Wiederholfunktion ein. Im FM-Modus dient die Taste zur Auswahl von PTY. B STANDBY/ON ( ) Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. setzen es in den Standby-Modus. Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über den Subwoofer. Deshalb müssen Sie zuerst den Subwoofer einschalten. Befindet sich das Gerät im Standby-Modus, leuchtet die Netzanzeige orange. Ist das Gerät eingeschaltet, leuchtet sie blau.
Grundlegende Bedienung 3 Wählen Sie durch Drücken der FUNCTION-Taste eine Tonquelle aus. 2 3 4 1 Schalten Sie den Subwoofer ein. (Rückseite des Subwoofers) 2 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON ( ) am Gerät. < Um eine externe Tonquelle wiederzugeben, die an die Eingangsbuchse AUX IN angeschlossen ist, wählen Sie AUX. < Im AUX-Modus wird im Display immer die Uhr angezeigt. < Wenn Sie die Taste TIME SET im CD- oder Radiobetrieb 2 Sekunden lang drücken, wird die Uhr einige Sekunden lang angezeigt.
Muting (Stummschaltung) Um den Ton vorübergehend stummzuschalten, drücken Sie die MUTING-Taste. Durch erneutes Drücken der MUTING-Taste wird die Stummschaltung aufgehoben. Sleep Timer Durch wiederholtes Drücken der SLEEP-Taste können Sie ein Intervall (zwischen 90 und 10 Minuten) einstellen. Sobald die eingestellte Zeitdauer erreicht ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und in den Standby-Modus versetzt. 90 min < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die Anzeige „Muting“ auf dem Display.
Wiedergabe einer Disc 3 Audio-CD Die Gesamtzahl der Musiktitel und die gesamte Wiedergabedauer der Disk werden angezeigt. 1 5 2 4 1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste und wählen Sie „CD“. MP3/WMA-Disc Die Gesamtzahl der Dateien auf der Disc wird angezeigt. Auch bei der Wiedergabe von WMA-Dateien wird im Display „MP3“ angezeigt. 2 Drücken Sie die Taste für Öffnen/Schließen (L).
Wiedergabe über ein USB-Gerät 1 3 2 Mit diesem Gerät können keine Dateien wiedergegeben werden, die auf einer Festplatte gespeichert sind. 3 Drücken Sie die Taste für Wiedergabe/Pause (y/J). 1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste und wählen Sie „USB“. Die Wiedergabe beginnt ab der ersten Datei. < Enthält ein Album/Ordner keine MP3/WMA-Dateien, werden diese Ordner übersprungen. < Nachdem alle Titel/Dateien gespielt wurden, endet die Wiedergabe automatisch.
Grundlegende Wiedergabefunktionen D Suchen einer bestimmten Titelpassage E A B C D A Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe (Pausemodus) Halten Sie während der Wiedergabe eine der ÜberspringenTasten (. oder /) gedrückt, bis Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, und lassen Sie die Taste dann wieder los. Während der Suche wird auf dem Display „Search“ angezeigt. E Anzeigen von MP3/WMA-Informationen Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste für Wiedergabe/ Pause (G/J).
Auswählen eines Albums/Ordners (nur MP3/WMA) 3 1 Shuffle-Wiedergabe 2 4 Im Stopp- oder im Wiedergabemodus können Sie einen Ordner bzw. eine bestimmte Datei in einem Ordner suchen und wiedergeben. 1 Drücken Sie die FOLDER-Tasten ( / ), um einen Ordner Die Musiktitel/Dateien können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus die SHUFFLE-Taste. Auf dem Display wird die Meldung „Shuffle“ angezeigt. auszuwählen.
Programmierte Wiedergabe FUNCTION y/J .// MEMORY Sie können bis zu 32 Musiktitel/Dateien in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge programmieren. < Legen Sie zunächst entweder eine Disc fest. < Dateien in einem USB-Gerat können nicht programmiert werden. 4 Um einen Musiktitel auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Überspringen-Taste (. oder /) und anschließend die MEMORY-Taste. 1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste und wählen Sie „CD“ oder „USB“. CD 2 Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Wiederholungen So überprüfen Sie die programmierte Titelfolge Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals die MEMORY-Taste. Titelund Programmnummer werden auf dem Display angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der REPEAT-Taste ändert sich der Wiederholungsmodus wie folgt: So fügen Sie einen Titel am Programmende hinzu So überschreiben Sie das Programm < Durch Drücken der Stopptaste (H) wird der Wiederholungsmodus ausgeschaltet.
Radioempfang FM MODE-Taste 1 2 3 Mit dieser Taste können Sie abwechselnd zwischen Stereo- und Monoqualität umschalten. 1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste und wählen Sie „Radio“. < Die Funktion „Radio“ können Sie auch über die FM/AM-Taste auswählen. 2 Drücken Sie die FM/AM-Taste, um entweder FM (UKW) oder AM (MW) auszuwählen. Auto (Stereo) FM-Stereosendungen werden in Stereoqualität empfangen. In diesem Fall wird auf dem Display „St“ angezeigt.
Voreingestellte Sender Sie können 30 UKW- und 30 MW-Sender speichern. 1 Suchen Sie den gewünschten Sender (siehe Schritte 1 bis 3 auf Seite 46). So wählen Sie einen gespeicherten Sender aus 1 Drücken Sie die FM/AM-Taste, um einen Frequenzbereich auszuwählen. 2 Drücken Sie die MEMORY-Taste. 2 Drücken Sie mehrmals die PRESET-Taste, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben. 3 Wählen Sie mit den PRESET-Tasten auf der Fernbedienung DEUTSCH innerhalb von 3 Sekunden den gewünschten Senderspeicher aus.
RDS RDS (Radio Data System) ist ein Service der Rundfunkanstalten, der neben dem normalen Radioprogramm die Ausstrahlung zusätzlicher Textinformationen ermöglicht. RDS (PTY Suche) 2 4 Der RDS-Dienst steht ausschließlich in Europa bei UKWEmpfang (FM) zur Verfügung. 1 3 1 Stellen Sie einen UKW-Sender ein (siehe Schritte 1 bis 3 auf Seite 46). 2 Drücken Sie die RDS-Taste. Mit dieser Funktion können Sie einen Sender suchen. 1 Wählen Sie mithilfe der FM/AM-Taste FM aus. 2 Drücken Sie die PTY-Taste.
PTY (Programmtyp) Wiedergabe einer externen Audio-Quelle : Kurze Ansagen, Ereignisse, öffentliche Meinungen, Reportagen, aktuelle Situationen. AFFAIRS : Stellungnahmen, Ansagen mit praktischen Hinweisen, Dokumentationen, Diskussionen, Analysen usw. INFO : Tagesnachrichten oder Mitteilungen wie z. B. Wettervorhersagen, Verbraucherempfehlungen, medizinische Hinweise usw. SPORT : Sportnachrichten. EDUCATE : Bildung und Kultur. DRAMA : Radiokonzerte, Hörspiele und Hörserien.
Einstellen der Uhrzeit STANDBY/ON / TIME SET Wenn Sie den Subwoofer über den Netzschalter ausschalten, wird die Uhrzeit Zurückgestellt. 4 Drücken Sie die TIME SET-Taste. Die Minutenanzeige blinkt. 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die STANDBY/ON- Taste ( ), um es in den Standby-Modus zu versetzen. 2 Drücken Sie die TIME SET-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. < Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Uhrzeiteinstellung abgebrochen.
Einstellen des Timers 1 3 Drücken Sie die Überspringen-Taste (.oder/), um STANDBY/ON TIMER die Startzeit (Minute) festzulegen. Drücken Sie dann die TIMER-Taste. / < Das Gerät kann so programmiert werden, dass es sich zum angegebenen Zeitpunkt automatisch aus- oder einschaltet. < Stellen Sie erst die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den Timer programmieren. 1 Drücken Sie die TIMER-Taste, und halten Sie sie solange gedrückt, bis auf dem Display „TimerOn“ angezeigt wird.
Einstellen des Timers 2 6 Drücken Sie die Überspringen-Taste (.oder/), um eine Audio-Quelle auszuwählen (Radio, CD oder USB). Drücken Sie dann die TIMER-Taste. 9 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auszuschalten (Standby). Die Uhrzeit und die TIMER-Einstellungen werden angezeigt. Das Gerät wird jeden Tag zur angegebenen Uhrzeit ein- und ausgeschaltet. Damit der Timer aktiviert wird, müssen Sie das Gerät ausschalten (Standby). < Die Option „AUX“ kann nicht ausgewählt werden.
Technische Daten VERSTÄRKER Ausgangsleistung (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W Ausgangsleistung (Subwoofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Eingangsempfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 bis 20.000 Hz TUNER (UKW) Frequenzbereich . . . . . . . . . .
Problembehebung bei Funktionsstörungen Falls Probleme mit Ihrem System auftreten sollten, versuchen Sie diese anhand der folgenden Aufstellung selbst zu beheben, bevor Sie Ihren Händler oder ein TEAC-Servicecenter kontaktieren. Allgemein Keine Stromversorgung e Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Wandsteckdose und Netzteil. Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem Netzanschluss nicht um eine Schaltersteckdose handelt. Ist dies der Fall, überprüfen Sie, dass sie eingeschaltet ist.
DEUTSCH Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Inhoud Bedankt om voor TEAC te kiezen. Lees deze handleiding zorgvuldig om de beste prestatie van dit apparaat te krijgen. Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Alvorens het apparaat te gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Alvorens het apparaat te gebruiken Lees dit voor gebruik < Het apparaat kan tijdens de werking warm worden, laat dus voldoende ruimte rond het apparaat.
Installatie van de luidsprekers U kunt het hoofdapparaat en/of de linker- en rechterluidspreker aan de muur bevestigen. Of u kunt de luidsprekers verticaal plaatsen. Voorzorgsmaatregelen < De lengte van de kabels is ongeveer 2m. Zorg ervoor dat u het hoofdapparaat en de luidsprekers niet te ver van de subwoofer plaats. 7. Hang voorzichtig het hoofdapparaat aan de schroeven van de beugel voor het hoofdapparaat, en hang de luidsprekers aan de schroeven aan de muur.
Aansluiting LET OP: < Schakel de voeding van alle apparaten uit alvorens u ze aansluit. < Lees de instructies van elk randapparatuur dat u met dit apparaat wenst te gebruiken. < Zorg ervoor dat u elke plug goed inbrengt. Om (zoem) -geluid te voorkomen, bind de aansluitingsnoeren niet samen met het netsnoer.
A FM-binnenantenne Sluit de bijgeleverde FM-antenna aan op de daartoe voorziene aansluiting. Rol de kabel uit en bevestig hem aan een venster of muur met doorkijk waar de ontvangst het beste is. FM buitenantenne Op plaatsen waar FM-signalen zwak zijn, zal het nodig zijn om een FM buitenantenne te gebruiken.
Schijven De volgende schijven kunnen op dit apparaat worden afgespeeld: M Conventionele audio-CD's die het CD-DA logo hebben: M Gefinaliseerde CD-R en CD-RW -schijven M MP3/WMA CD's Opmerking: < Afhankelijk van de kwaliteit van de schijf en/of de staat van de opname, is het mogelijk dat CD-R/CD-RW schijven niet afspeelbaar zijn. < Schijven die beschermd werden tegen kopiëren en andere schijven die niet conform zijn aan de CD-standaard kunnen mogelijk niet door deze speler afgespeeld worden.
MP3 en WMA Afstandsbediening < Dit apparaat kan MP3 en WMA -bestanden die op een CDR, CD-RW, en MP3-bestanden op a USB opslagapparaat zijn opgenomen. Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u het apparaat van op afstand bedienen. Bij het bedienen van de afstandsbediening, richt hem naar de sensor op het voorpaneel van het apparaat. < De bestandnamen van MP3 of WMA dienen uit alfanumerieke karakters te bestaan.
Functies van het apparaat A B D E G C F H I J L K M N P O e B E a F f D L H G I b c K d M C g Opmerking: Om de uitleg te vereenvoudigen, verwijzen de instructies in deze handleiding enkel naar de benamingen van de toetsen en regelingen op het voorpaneel. De geassocieerde toetsen op de afstandsbediening werken op een zelfde wijze.
A display L REPEAT/PTY Gebruik in CD of USB modus deze toets om de functie Herhalen in te stellen. In FM modus kunt u deze toets gebruiken om een PTY modus te selecteren. B STANDBY/ON ( ) Gebruik deze toets om het apparaat aan of in stand-by te zetten. Het hoofdapparaat wordt via de subwoofer van stroom voorzien. U dient eerst de subwoofer in te schakelen. Wanneer het apparaat in stand-by is, is de stroomindicator op de Subwoofer oranje. Wanneer het apparaat ingeschakeld is, kleurt de indicator blauw.
Basisbediening 3 Selecteer een bron door op de toets FUNCTION te drukken. 2 3 4 1 De subwoofer inschakelen. (Achterpaneel van de subwoofer) 2 Druk op de toets STANDBY/ON ( ) op het hoofdapparaat. < Om een externe bron te beluisteren die op de AUX IN is aangesloten, selecteer AUX. < In de modus AUX, geeft de display altijd de klok weer. < Als u de toets TIME SET gedurende 2 seconden in de modus CD of Radio indrukt, zal de klok gedurende enkele seconden worden weergegeven.
Muting Om het geluid tijdelijk te dempen, klik op de toets MUTING. Druk nogmaals op de toets MUTING om het geluid te herstellen. Sleep Timer (sleeptimer) Herhaaldelijk op de toets SLEEP drukken stelt een interval in (van 90 tot 10 minuten). Nadien wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en schakelt het naar Stand-by. < Als dempen (muting) is ingeschakeld, zal er “Muting” op de display knipperen. < Als u het volume wijzigt tijdens het dempen, zal het dempen geannuleerd worden.
Een schijf beluisteren 3 Audio CD Het totale aantal nummers van de track en de totale afspeelduur van de schijf worden weergegeven. 1 5 2 4 1 Druk op de toets FUNCTION om “CD” te selecteren. MP3/WMA -schijf Het totale aantal mappen van de schijf wordt weergegeven. “MP3” wordt weergegeven, zelfs wanneer het afgespeelde bestand WMA is. 2 Druk op de toets open/close button (L). 5 Druk op de toets play/pause (y/J) om het afpelen te starten.
USB-apparaat afspelen 1 3 2 Dit apparaat kan geen bestanden op een harde schijf van massaopslag afspelen. 3 Druk op de toets play/pause (y/J). 1 Druk op de toets FUNCTION om “USB” te selecteren. Het afspelen begint vanaf het eerste bestand. “Not connected” wordt weergegeven als er geen USB-apparaat is aangesloten. Als er een USB-geheugenapparaat is aangesloten, zal het apparaat naar de pauzemodus gaan bij het begin van het eerste bestand na het laden van het USB-geheugenapparaat.
Afspelen basis D Zoeken naar een deel van een track E A B C D A Om het afspelen tijdelijk te onderbreken (pauzemodus) Houd tijdens het afspelen de toets Skip (. of /) ingedrukt en laat hem los wanneer u het stuk dat u wenst te beluisteren heeft gevonden. Tijdens het zoeken wordt ”Search” weergegeven. E MP3/WMA -informatie weergeven Druk op de toets play/pause (G /J ) tijdens het afspelen. Het afspelen stopt op de huidige positie en er wordt “Pause” weergegeven.
Map zoeken (Enkel MP3/WMA) 3 1 Willekeurig afspelen 2 4 In de afspeel- of stopmodus kunt een gewenste map of een gewenst bestand in een map selecteren en afspelen. 1 Druk op de toetsen FOLDER ( / De tracks/bestanden kunnen willekeurig worden afgespeeld. Druk tijdens het afpelen of in stopmodus op de toets SHUFFLE. “Shuffle” wordt op de display weergegeveny. ) om een map te selecteren. De volgorde van de mappen kan verschillen naar gelang de hiërarchie van de mappen.
Geprogrammeerd afspelen FUNCTION y/J .// MEMORY Tot 32 tracks/bestanden kunnen in de gewenste volgorde worden geprogrammeerd. < Plaats een schijf voor het programmeren. < De bestanden in een USB-geheugenapparaat kunnen niet worden geprogrammeerd. 4 Druk herhaaldelijk op de toets Skip (. of /) om een track te selecteren, druk vervolgens op de toets MEMORY. 1 Druk op de toets FUNCTION om “CD” of “USB” te selecteren. 2 Druk op de toets MEMORY. CD MP3 “Mem” wordt weergegeven.
Afspelen herhalen De geprogrammeerde volgorde nagaan In de stopmodus, druk herhaaldelijk op de toets MEMORY. Het track- en programmanummer worden op de display weergegeven. Een track toevoegen aan het einde van het programma Druk in de stopmodus herhaaldelijk op de toets MEMORY tot er “00” of “000” op de display wordt weergegeven. Selecteer een tracknummer door gebruik van de toets Skip (. of /) en druk vervolgens op de toets MEMORY. De track wordt aan het einde van het programma toegevoegd.
Naar de radio luisteren De toets FM MODE 1 2 3 Door op deze toets te drukken schakelt u tussen de modi Stereo en Mono. 1 Druk op de toets FUNCTION om “Radio” te selecteren. < U kunt ook de toets FM/AM om “Radio” te selecteren. 2 Druk op de toets FM/AM om FM of AM te selecteren. Auto (stereo) FM-stereo-uitzendingen worden in stereo ontvangen en de display geeft “St” weer. < Als het geluid vervormt is, is het signaal onvoldoende krachtig voor een goede stereo-ontvangst.
Presets afstemmen U kunt 30 FM- en 30 AM-stations in het geheugen instellen. 1 Stem af op een station dat u wenst te beluisteren (zie stappen 1 tot 3 van pagina 72). Hoe preset-stations selecteren 1 Druk op de toets FM/AM om een frequentieband te selecteren. 2 Druk op de toets MEMORY. 2 Druk herhaaldelijk op de PRESET toets totdat het gewenste preset-station gevonden werd. 3 Selecteer een preset-kanaal binnen de 3 sec. door gebruik van de toetsen PRESET van de afstandsbediening.
RDS Radio Data System (RDS) is een uitzendingdienst die stations toelaat om samen met het gewone radiosignaal aanvullende informatie uit te zenden. RDS (PTY Search) 2 4 RDS werkt enkel in Europa op de FM golfband. 1 3 1 Stem af op een FM station (zie stappen 1 tot 3 van pagina 72). Door deze functie kan er naar een station gezocht worden. 2 Druk op de toets RDS. 1 Selecteer FM door op de toets FM/AM te drukken. 2 Druk op de toets PTY.
PTY Een externe bron beluisteren : korte aankondigingen, gebeurtenissen, publieke opinies, verslaggeving, actuele situaties. AFFAIRS (kwesties) : voorstel inclusief praktische informatie buiten het nieuws, documenten, discussie, analyse enz. INFO : dagelijkse informatie zoals weerbericht, consumentengids, medische bijstand enz. SPORT : programma's met betrekking tot sport. EDUCATE (cultuur, info) : informatie met betrekking tot onderwijs en cultuur.
De klok instellen STANDBY/ON / TIME SET Als de voedingschakelaar van de subwoofer uitgeschakeld is, de klok zal worden teruggesteld. 4 Druk op de toets TIME SET. De waarde “minute” knippert. 1 Als het apparaat ingeschakeld is, druk op de toets STANDBY/ON button ( schakelen. ) om het naar stand-by te 2 Houd de toets TIME SET ingedrukt. De waarde “hour” knippert. < Als er binnen de 10 sec. geen toets wordt ingedrukt, zal de tijdinstelling geannuleerd worden. 3 Druk op de toets Skip(.
De timer instellen 1 3 Druk op de toetsDruk op de toets Skip (. of /) om de STANDBY/ON TIMER begintijd (minuten) in te stellen, en druk vervolgens op de toets TIMER. / < Het apparaat kan geprogrammeerd worden om op een specifieke time in of uit te schakelen. < Pas de klok aan alvorens de timer in te stellen. 1 Houd de toets TIMER ingedrukt totdat “TimerOn” op de display verschijnt. “TimerOff” wordt op de display weergegeven en de waarde “hour” begint te knipperen. De waarde “hour” begint te knipperen.
De timer instellen 2 6 Druk op de toets Skip (. of / ) om een bron te selecteren (Radio, CD of USB), en druk vervolgens op de toets TIMER. 9 Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat uit te schakelen (stand-by). De klok en TIMER-indicator worden weergegeven. Het apparaat zal elke dag op de opgegeven tijd in-/uitschakelen. Vergeet niet het apparaat uit te schakelen (stand-by), of de timer zal niet werken. < “AUX” kan niet geselecteerd worden. 7 Druk op de toets Skip (.
Specificaties Versterker Uitvoerstroom (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W Uitvoerstroom (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Invoer gevoeligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV Frequentierespons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 tot 20.000 Hz Radio (FM) Frequentiebereik . . . 87,50 tot 108,00 MHz (in stappen van 50kHz) Gevoeligheid (S/N30dB).
Probleemoplossing Als u problemen heeft met uw systeem, overloop dan deze tabel en probeer het probleem eerst zelf op te lossen alvorens u contact opneemt met uw verdeler of TEAC dienstencenter. Algemeen Geen stroom e Controleer of het apparaat op het lichtnet is aangesloten. Controleer en zorg ervoor dat het stopcontact geen stekker met schakelaar is en indien dit het geval is de schakelaar op Aan staat.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Índice Gracias por elegir TEAC. Lea atentamente este manual para obtener un rendimiento óptimo de su unidad. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de los altavoces La unidad principal y/o los altavoces izquierdo y derecho se pueden montar en la pared. O bien se pueden colocar los altavoces en posición vertical. Precauciones < Tenga en cuenta que la longitud de los cables es de aproximadamente 2 m. No intente montar la unidad principal y los altavoces demasiado lejos del subwoofer. 7. Cuelgue con cuidado la unidad principal de los tornillos del soporte de la unidad principal y cuelgue los altavoces de los tornillos de la pared.
Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar una conexión. < Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar con esta unidad. < Asegúrese de introducir los conectores correctamente. Para evitar zumbidos y ruidos, no una los cables de conexión con el cable de alimentación.
A Antena de FM interior Conecte la antena de FM de tipo cable a este enchufe. Extienda el cable y átelo al marco de la ventana o pared con una tachuela en el lugar donde la recepción sea la mejor. D ALTAVOCES Conecte el altavoz izquierdo a L y el derecho a R utilizando los cables de altavoz suministrados. M Sólo conecte en estos terminales los altavoces suministrados. Antena de FM exterior Si está en una zona donde las señales de FM son débiles, deberá utilizar una antena de FM exterior.
Discos Discos que se pueden utilizar en esta unidad: M CD de audio convencionales con el logotipo CD-DA en la etiqueta: M Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ultravioleta que los CD normales. Es importante guardarlos en un lugar donde no les llegue la luz solar directa y alejados de fuentes de calor como radiadores o dispositivos eléctricos que generen calor.
MP3 y WMA Mando a distancia < Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un CD-R, CD-RW, y archivos MP3 en a dispositivo de almacenamiento USB. El mando a distancia suministrado permite el control remoto de la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del panel frontal. < Los nombres de los archivos MP3 o WMA sólo utilizan caracteres alfanuméricos.
Funciones A B D E G C F H I J L K M N P O e B E a F f D L H G I b c K d M C g Nota: Para simplificar las explicaciones, las instrucciones del manual se refieren únicamente a los nombres de los botones y controles del panel frontal. Los controles correspondientes del mando a distancia funcionan también de la misma manera.
A pantalla B STANDBY/ON ( ) Pulse este botón para encender o poner en espera (standby) la unidad. La unidad principal se alimenta por medio del subwoofer. En primer lugar, debe encender el subwoofer. Cuando la unidad principal está en espera (standby), el indicador de corriente del subwoofer muestra una luz naranja. El indicador se vuelve azul al encender la unidad. C MEMORY/TIME SET En el modo CD, pulse este botón para programar las pistas o archivos.
Funcionamiento básico 3 Seleccione una fuente pulsando el botón FUNCTION. 2 3 4 1 Encienda el subwoofer (panel posterior del subwoofer) 2 Pulse el botón STANDBY/ON ( ) de la unidad principal. < Seleccione AUX para escuchar una fuente externa conectada en el enchufe AUX IN. < En modo AUX, la pantalla siempre muestra el reloj. < En modo CD o Radio, si mantiene pulsado el botón TIME SET durante 2 segundos, el reloj aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
Silenciamiento Para silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse el botón MUTING nuevamente para restablecer el sonido. < La pantalla parpadeará y mostrará “Muting” cuando se activa el silenciamiento. < Si regula el volumen cuando el silenciador esté activado, está función se cancelará. < Si cambia la función cuando el silenciador esté activado, está función se cancelará.
Escucha de un disco 3 CD de audio Se muestran en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. 1 5 2 4 1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “CD”. Disco MP3/WMA Se muestra en pantalla el número total de archivos del disco. Se muestra “MP3“ incluso si el archivo de reproducción es WMA. 2 Pulse el botón de apertura/cierre (L). 5 Pulse el botón play/pause (y /J ) para iniciar la reproducción.
Reproducción de un dispositivo USB 1 3 2 Esta unidad no puede reproducir los archivos ubicados en un disco duro de almacenamiento masivo. 3 Pulse el botón play/pause (y/J). 1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”. La reproducción se inicia desde el primer archivo. Aparecerá “Not connected” si no hay un dispositivo USB conectado. Si se conecta un dispositivo de memoria USB, la unidad ingresará en modo pausa al inicio del primer archivo después de cargar el dispositivo de memoria USB.
Reproducción básica D Búsqueda de una parte de la pista E A B C D A Para suspender la reproducción momentáneamente (modo pausa) Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de salto (. o /) y libérelo cuando encuentre la parte que desea oír. Durante la búsqueda, aparece ”Search”. E Para mostrar información sobre MP3/WMA Pulse el botón play/pause (G/J) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual y aparece “Pause”.
Búsqueda de carpetas (sólo MP3/WMA) 3 1 2 4 En los modos de detención o reproducción, se puede seleccionar y reproducir una carpeta o un archivo de una carpeta. 1 Pulse los botones FOLDER ( Reproducción aleatoria / Las pistas/archivos se pueden reproducir en orden aleatorio. Pulse el botón SHUFFLE durante la reproducción o el modo de detención. “Shuffle” aparecerá en la pantalla. ) para seleccionar una carpeta. El orden de las carpetas puede cambiar, dependiendo de la jerarquía de las carpetas.
Reproducción programada FUNCTION y/J .// MEMORY Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden que se desee. < Coloque un disco antes de realizar la programación. < Los archivos en un dispositivo de memoria USB no pueden ser programados. 4 Pulse el botón de salto (. o /) varias veces para seleccionar una pista. Luego pulse el botón MEMORY. 1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “CD” o “USB”. CD 2 Pulse el botón MEMORY. Aparecerá “Mem”.
Repetición de la reproducción Para comprobar el orden programado En modo de detención, pulse el botón MEMORY varias veces. En la pantalla aparecerán el número de pista y el número de programa. Para añadir una pista al final del programa En modo de detención, pulse el botón MEMORY varias veces hasta que “00” o “000” aparezcan en la pantalla. Seleccione un número de pista con los botones de salto (. o /) y luego pulse el botón MEMORY. La pista se añadirá al final del programa.
Escucha de la radio Botón FM MODE 1 2 3 Pulse este botón para cambiar entre los modos estéreo y monofónico. 1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “Radio”. < También se puede pulsar el botón FM/AM para seleccionar “Radio”. 2 Pulse el botón FM/AM para seleccionar FM o AM. Auto (estéreo) Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “St” se ilumina en la pantalla.
Presintonías Se pueden almacenar 30 emisoras de FM y 30 de AM en la memoria predeterminada. Cómo seleccionar emisoras presintonizadas 1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar una banda. 1 Sintonice la emisora que desea escuchar (consulte los pasos 1 a 3 de la página 98). 2 Pulse el botón MEMORY. 2 Pulse el botón PRESET varias veces hasta localizar la emisora presintonizada. 3 Antes de 3 segundos, seleccione un canal presintonizado con los botones PRESET del mando a distancia para almacenar la emisora.
RDS RDS (Búsqueda PTY) El sistema de datos por radio (RDS) es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual del programa de radio. 2 4 RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa. 1 3 1 Sintonice una emisora de FM (consulte los pasos 1 a 4 de la página 98). Esta función permite buscar emisoras. 2 Pulse el botón RDS. 1 Seleccione FM con el botón FM/AM. 2 Pulse el botón PTY.
PTY Audición de una fuente externa : noticias, eventos, opinión pública, informes, actualidad. : tipo de sugerencia que incluye noticias prácticas en lugar de noticias, documentos, debates, análisis, etc. INFO : información o referencias cotidianas como por ejemplo previsión meteorológica, guía de consumo, asistencia médica, etc. SPORT : programas relacionados con el mundo del deporte. EDUCATE : información educativa y cultural. DRAMA : todo tipo de series dramáticas, conciertos, etc.
Ajuste del reloj STANDBY/ON / TIME SET Si se apaga el interruptor del subwoofer, el reloj serà reajustado. 4 Pulse el botón TIME SET. Parpadeará el valor de “minutos”. 1 Si la unidad está encendida, pulse el botón STANDBY/ON ( ) para ponerla un modo de espera. 2 Mantenga pulsado el botón TIME SET. Parpadeará el valor de “hora”. 5 Pulse el botón de salto (.o/) para ajustar los minutos actuales. < Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, el modo de ajuste de la hora quedará cancelado.
Ajuste del temporizador 1 3 Pulse el botón de salto (.o/) para ajustar la hora de STANDBY/ON TIMER inicio (minuto) y después pulse el botón TIMER. / < La unidad puede programarse para que se encienda o apague a una hora determinada. < Ajuste el reloj antes de programar el temporizador. 1 Mantenga pulsado el botón TIMER hasta que “TimerOn” aparezca en la pantalla. Aparecerá “TimerOff” en la pantalla y empezará a parpadear el valor “hora”. Empezará a parpadear el valor “hora”.
Ajuste del temporizador 2 6 Pulse el botón de salto (.o/) para seleccionar una fuente (Radio, CD o USB) y luego pulse el botón TIMER. 9 Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo de espera (standby). Aparecerán en pantalla el reloj y el indicador TIMER. La unidad se encenderá y apagará a la hora especificada todos los días. No olvide poner la unidad en modo de espera (standby) para que el temporizador funcione. < No se puede seleccionar “AUX”. 7 Pulse el botón de salto (.
Especificaciones Sección de AMPLIFICADOR Salida de potencia (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W Salida de potencia (Subwoofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 20.000 Hz Sección de radio (FM) Gama de frecuencias . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas Si tiene algún problema con el equipo, consulte la siguiente tabla para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC. General No hay corriente. e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe que la alimentación no procede de una toma conmutada y, en caso de que sea así, que el interruptor está activado.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.