Z AP-701 Stereo Power Amplifier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO D01379121B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model for USA Supplier’s Declaration of Conformity Model number: AP-701 Trade name: TEAC Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Telephone number: 1-201-785-2600 This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Contents Included accessories Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference. Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before use VVPlacement precautions Note about pinpoint feet oo Place the unit in a stable location near the audio system that will be used with it. High-precision metal pinpoint feet are attached to the bottom plate of this unit. oo Do not install this unit in a location that could become hot. This includes places that are exposed to direct sunlight or near a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not place it on top of an amplifier or other equipment that generates heat.
Names and functions of parts (front) A STANDBY/ON switch Use to put the unit into standby mode or turn it on. B Level meters These show the output levels. oo The level meters are illuminated when amplifier output is on. C Status indicator This shows the status of the unit. Lit Muted Blinking Amplifier protection circuit operating (amplifier output off ) D Dimmer switch (¦) Use this to change the brightness of the level meters (page 13).
Names and functions of parts (back) EN A SPEAKER terminals Speakers that have nominal impedances between 4 Ω and 8 Ω are supported. Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. B Analog audio input (INPUTS) connectors Use these to input stereo analog audio. Connect these connectors to the audio output connectors of a preamplifier or another device such as a DAC that has a preamplifier function. C 12V TRIGGER connectors Use these to control power from an external source.
Connecting speakers Notes about speaker cables oo Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. oo Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the greater the resistance value and the more that damping performance is reduced. Moreover, length also increases inductance and capacitance, degrading the sound quality of high frequencies. oo Use left and right speaker cables that have the same length.
Connections VVCAUTION The use of this unit’s two built-in amplifier channels depends on the OUTPUT MODE switch setting. Connection examples for each mode are provided below. This unit does not have a volume adjustment function. Connect this unit to a preamplifier or another device such as a DAC that has a preamplifier function, and use that device to adjust the volume.
Connections (continued) Using BI-AMP output mode NOTE This unit can be used as a mono bi-amplifier. Set the OUTPUT MODE switches on the units for the L and R channels to BI-AMP. oo Sound input through the analog audio INPUTS L connectors will be output from both the L and R SPEAKER terminals. In BI-AMP mode, use two of these units for stereo playback. What is bi-amp connection? This method operates amplifiers independently for low-frequency and high-frequency speaker units.
Synchronizing the power supply with external devices (trigger function) 12V TRIGGER connectors IN Connect this to the trigger output connector of a preamp or other device. This will make the power operation of that preamp or other device control this unit, putting it in standby and turning it on. The power supply of this unit can be synchronized with a connected preamp or other device that supports trigger functions. Use commercially-available mono mini plug cables for connections.
Basic operation In order to protect the speakers, turn the power for systems that this unit is connected to on and off in the following order. NOTE This explanation assumes that a preamplifier is connected to this unit. 5 Start playback on the source device, and adjust the volume on the preamplifier. Adjust the preamplifier volume after the status indicator becomes unlit.
Dimmer Switching inputs You can change the brightness of the level meters. The dimmer switch (¦) has three positions. The switch position sets the brightness as follows. The INPUT selection switch has two positions. The switch position sets the input as follows. Position BRIGHT Brightness Bright Normal DARK Dim Position Input XLR XLR RCA RCA VVDo not switch this when the unit is on. Failure to do so could result in sudden loud noises that could damage speakers and harm your hearing.
Troubleshooting If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit. The unit does not turn on. ee Check that the power cord is completely plugged into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position. ee Connect a different electrical device to the outlet to confirm that it is supplying power.
Specifications Amplifier General Maximum effective output Power supply STEREO or BI-AMP operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 W + 260 W (4 Ω, 1 kHz, JEITA) 170 W + 170 W (8 Ω, 1 kHz, JEITA) Rated output STEREO or BI-AMP operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 W + 230 W (4 Ω, 1% THD, 1 kHz) 135 W + 135 W (8 Ω, 1% THD, 1 kHz) Allowable speaker impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8 Ω Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Modèle pour l’Europe AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V. Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation du site international TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant l’utilisation VVPrécautions concernant l’emplacement Note sur les pieds de découplage oo Placez l’unité sur une surface stable près du système audio qui sera utilisé avec elle. Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la plaque inférieure de cette unité. oo N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants.
Parties et fonctions (face avant) A Interrupteur STANDBY/ON Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. B Indicateurs de niveau Ils affichent les niveaux de sortie. oo Les indicateurs de niveau sont allumés quand la sortie de l’amplificateur est activée. C Voyant d’état Indique l’état de fonctionnement de l’unité.
Parties et fonctions (face arrière) FR A Borniers pour enceintes (SPEAKER) Les enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4 Ω et 8 Ω sont prises en charge. Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les enceintes. B Prises d’entrée audio analogique (INPUTS) Servent à recevoir l’audio analogique stéréo. Reliez-les aux prises de sortie audio d’un préamplificateur ou d’un autre appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) ayant une fonction de préamplificateur.
Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes oo Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les enceintes. 3 Insérez les fils conducteurs dans les borniers et revissez les capuchons en les tournant dans le sens horaire afin que les fils soient bien tenus. oo Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus les performances en matière d’amortissement sont réduites.
Branchements VVATTENTION Le mode d’utilisation des deux canaux d’amplification interne de cette unité dépend du réglage de son sélecteur OUTPUT MODE. Des exemples de connexion sont fournis ci-dessous pour chaque mode. Cette unité n’a pas de réglage de volume. Connectez-la à un préamplificateur ou autre appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) ayant une fonction de préamplificateur, et utilisez ce dernier pour régler le volume.
Branchements (suite) Utilisation en mode de sortie BI-AMP NOTE Cette unité peut être utilisée comme bi-amplificateur mono. Réglez les sélecteurs OUTPUT MODE des unités sur BI-AMP pour les canaux L et R. oo Le son entrant par les prises audio analogiques INPUTS L sera produit par les prises SPEAKER L et R. En mode BI-AMP, utilisez deux unités pour la lecture stéréo.
Synchronisation de l’alimentation avec celles d’appareils externes (fonction de déclenchement) L’alimentation de cette unité peut être synchronisée avec celle d’un préampli ou d’un autre appareil connecté prenant en charge les fonctions de déclenchement (« trigger »). Pour le branchement, utilisez des câbles à fiche mini-jack mono du commerce. ATTENTION Pour utiliser la fonction de déclenchement (« trigger »), réglez le commutateur STANDBY/ON de cette unité sur ON.
Fonctionnement de base Pour protéger les enceintes, mettez sous et hors tension les systèmes auxquels cette unité est connectée dans l’ordre suivant. NOTE Cette explication suppose qu’un préamplificateur est connecté à cette unité. Exemple de connexion 5 Lancez la lecture sur l’appareil source connecté et réglez le volume sur le préamplificateur. Réglez le volume du préamplificateur une fois le voyant d’état éteint.
Atténuateur de luminosité Changement d’entrée Vous pouvez changer la luminosité des indicateurs de niveau. Le sélecteur de luminosité (¦) a trois positions. La position de ce sélecteur permet de régler la luminosité comme suit. Le sélecteur INPUT a deux positions. Sa position détermine l’entrée comme suit. FR Position BRIGHT Luminosité Forte Normale DARK Atténuée Changement du fonctionnement des indicateurs de niveau Le sélecteur de gain METER a trois positions.
Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. L’unité ne s’allume pas. ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON.
Caractéristiques techniques Amplificateur Générales Sortie efficace maximale Alimentation électrique Fonctionnement en mode STEREO ou BI-AMP. . . . 260 W + 260 W (4 Ω, 1 kHz, JEITA) 170 W + 170 W (8 Ω, 1 kHz, JEITA) Sortie nominale Fonctionnement en mode STEREO ou BI-AMP. . . . 230 W + 230 W (4 Ω, 1 % de DHT, 1 kHz) 135 W + 135 W (8 Ω, 1 % de DHT, 1 kHz) Impédance d’enceinte acceptable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 –8 Ω Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120V. Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: AP-701 Marca comercial: TEAC Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A.
Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Uso del sitio web internacional de TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . .
Antes de su utilización VVPrecauciones de emplazamiento Nota sobre las patas puntiformes oo Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que vaya a utilizarla. Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están sujetas a la placa inferior. oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Nombres y funciones de las partes (panel frontal) A Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). B Medidores de nivel Muestran los niveles de salida. oo Los medidores de nivel se iluminan cuando la salida del amplificador está activada. C Indicador de estado Muestra el estado de la unidad.
Nombres y funciones de las partes (panel posterior) ES A Terminales SPEAKER Pueden conectarse altavoces que tengan una impedancia nominal entre 4 Ω y 8 Ω. Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los altavoces. B Terminales de entrada de audio analógico (INPUTS) Utilícelos para introducir audio analógico estéreo.
Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz oo Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los altavoces. oo Utilice los cables de altavoz más cortos que sea posible. Cuanto más largo es el cable, mayor es el valor de resistencia y más se reduce el factor de amortiguamiento. Además, la longitud también aumenta la inductancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las frecuencias agudas.
Conexiones VVPRECAUCIÓN El uso de los dos canales de amplificador de esta unidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE. A continuación encontrará ejemplos de conexión para cada modo. Esta unidad no tiene función de ajuste de volumen. Conéctela a un preamplificador o a otro dispositivo con funciones de preamplificador, como un DAC, y use dicho dispositivo para ajustar el volumen.
Conexiones (continuación) Utilización del modo de salida BI-AMP NOTA Esta unidad se puede utilizar como un biamplificador mono. Ajuste en BI-AMP los selectores OUTPUT MODE de las unidades para los canales L (izquierdo) y R (derecho). oo El sonido introducido a través de los terminales L (izquierda) de las entradas de audio analógico (INPUTS) saldrá por ambos terminales de altavoces (SPEAKER) L (izquierda) y R (derecha). En modo BI-AMP, utilice dos de estas unidades para reproducir en estéreo.
Sincronización de la fuente de alimentación con dispositivos externos (función de disparador) La fuente de alimentación de esta unidad se puede sincronizar con un preamplificador u otro dispositivo conectado que admita funciones de disparador. Utilice cables con minijacks mono de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones. ATENCIÓN Para utilizar la función de disparador, ajuste el interruptor STANDBY/ ON de esta unidad en ON.
Funcionamiento básico Con el fin de proteger los altavoces, apague y encienda los equipos a los que esté conectada esta unidad en el orden que se indica más adelante. 5 Comience la reproducción en el dispositivo fuente y ajuste el volumen en el preamplificador. Ajuste el volumen en el preamplificador después de que el indicador de estado se haya apagado. NOTA Esta explicación parte del supuesto de que hay un preamplificador conectado a esta unidad.
Atenuador de iluminación Cambio de entradas La intensidad de iluminación de los medidores de nivel puede cambiarse. El selector de atenuación (¦) tiene tres posiciones. La posición del selector ajusta la intensidad de iluminación como se indica a continuación. El selector de entrada (INPUT) tiene dos posiciones. La posición del selector ajusta la entrada como se indica a continuación.
Solución de problemas Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. La unidad no se enciende. ee Compruebe que el enchufe del cable de corriente está insertado completamente en la toma de electricidad.
Especificaciones Amplificador General Potencia de salida efectiva máxima Alimentación Funcionamiento en modo STEREO o BI-AMP. . . . . . 260 W + 260 W (4 Ω, 1 kHz, JEITA) 170 W + 170 W (8 Ω, 1 kHz, JEITA) Potencia de salida nominal Funcionamiento en modo STEREO o BI-AMP. . . . . . 230 W + 230 W (4 Ω, 1% THD, 1 kHz) 135 W + 135 W (8 Ω, 1% THD, 1 kHz) Impedancia de altavoces admitida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Ω Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Warranty provisions (United States and Canada only) Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle : AP-701 Serial No./N° de série Owner’s address/Adresse du propriétaire Date of purchase/Date de l’achat Dealer’s name/Nom du détaillant Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer’s address/Adresse du détaillant Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records.