OPTN180BTTEA06 Z ENGLISH TN-180BT FRANÇAIS ANALOG TURNTABLE ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING NEDERLANDS SVENSKA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. M The lightning flash with arrowhead in an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that could be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Trademarks and copyrights Compliance of radio transmitter and interference Please use only in the country where you purchased the product. Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist. Model for USA Labeling of authorization FCC ID: XEG-TN180BT Model for Canada Compliance of radio transmitter This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before use Included items Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation. Trademarks and copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connections Names and functions of parts a C DC input connector b c d e f o Do not use any AC adapter other than the one included. A B D C When PHONO EQ is ON Connect to line input connectors of amplifier, etc. When PHONO EQ is THRU Connect to phono input connectors of amplifier, etc. Included AC adapter V Precautions when making connections o Do not plug the unit in until after making all connections.
Handling records Holding records Precautions When holding a record or removing it from its sleeve, avoid touching the grooves by holding the record by its label and edge with one hand or by holding it by its edge with both hands. Label Grooves o Do not leave records in places that are exposed to direct sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in such a condition for a long time could result in warping, mold growth or other damage.
Basic operation Playing records 4 Select the rotation speed indicated on the record. ATTENTION 7 Move the tonearm to the track where you want to start playback. The rotation speed can be set to 33 1/3, 45 or 78 RPM. When playback finishes, the tonearm automatically returns to the tonearm holder and the rotation stops. To manually interrupt playback, use the tonearm lifter lever to raise the tonearm and then return the tonearm to its resting position.
Notes about record styluses o Record styluses are precision parts, so handle them carefully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus becomes bent or damaged, it might not be able to follow the audio groove precisely and could damage records or cause other malfunction. o If a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus cleaner or similar product to clean it.
Troubleshooting No power. e Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet. Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on (page 5). There is no sound. e When connecting this unit's analog audio output connectors to the audio input connectors of an amplifier or other equipment, set the PHONO EQ (audio output setting) switch to ON (page 5). Playback is not possible; there is noise. e Confirm that the stylus cover (made of white plastic) has been removed.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Marques déposées et copyrights Conformité de l’émetteur radio et brouillage Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4 GHz. Plage de fréquences utilisée : 2402 MHz – 2480 MHz Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5 mW) Modèle pour le Canada Conformité de l’émetteur radio Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Marques déposées et copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements Nomenclature et fonctions des parties a C Connecteur d’entrée CC Après avoir terminé les branchements de câbles audio, connectez ici l’adaptateur secteur fourni. Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur. b c d e f o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni. A B o Les broches de l’adaptateur secteur fourni peuvent être changées. Montez les broches qui conviennent à la région d’utilisation.
Manipulation des disques Tenue des disques Précautions Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord. Étiquette Sillon o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
Fonctionnement de base Lecture des disques 4 Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque. ATTENTION Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture. Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le disque et la pointe. La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou 78 tr/min. 7 Amenez le bras de lecture sur la partie de disque dont vous souhaitez lancer la lecture.
Notes sur les pointes pour disque o Les pointes pour disque sont des pièces de précision à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager les disques ou causer d’autres dysfonctionnements. o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Guide de dépannage Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement employés. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Pas d’alimentation. Il n’y a pas de son.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Marcas y derechos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2402 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . .18 Marcas y derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones Nombres y funciones de las partes a C Conector de entrada de corriente DC IN 12V Una vez terminadas las conexiones de los cables de audio, conecte aquí el adaptador de corriente incluido. Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está enchufado en una toma de corriente. A B Si PHONO EQ está en ON Se conecta a los terminales de entrada de línea de un amplificador, etc. Si PHONO EQ está en THRU Se conecta a las entradas “phono” de un amplificador, etc.
Manejo de los discos de vinilo Cómo sujetar los discos de vinilo Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos. Etiqueta Surcos Precauciones o No deje los discos en sitios donde estén expuestos directamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos.
Funcionamiento básico Reproducción de discos de vinilo 4 Seleccione la velocidad de rotación indicada en el disco. ATENCIÓN Evite que la unidad vibre durante la reproducción, ya que esto puede hacer que el sonido salte y dañar tanto el disco como la aguja. 7 Desplace el brazo hacia la canción donde desee comenzar la reproducción. La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3, 45 o 78 RPM.
Notas sobre las agujas para discos o Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precisión, por tanto deberá manejarlas con cuidado para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser capaz de seguir los surcos de audio con precisión y podría dañar los discos o provocar otras anomalías de funcionamiento.
Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. No enciende.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben werden. V O R S I C H T: V E R M E I D E N S I E DA S R I S I K O E I N E S STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE IM GERÄTEINNEREN BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE.
Warenzeichen und Urheberrechte Konformität des Funksenders und Interferenzen Dieses Produkt integriert einen Breitband-Sender zur Übertragung im Frequenzband 2,4 GHz. Benutztes Frequenzband: 2.402 MHz bis 2.480 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 (weniger als 2,5 mW) Verwenden Sie das Gerät bitte nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben. Die Verwendung der Bluetooth-Funktechnologie unterliegt möglicherweise landesspezifischen Einschränkungen.
Inhaltsverzeichnis Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den gesamten Leistungsumfang des TN-180BT nutzen zu können. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Warenzeichen und Urheberrechte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlüsse Bedienelemente und deren Funktion a C Gleichspannungseingang Zum Abschluss der Verkabelung schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Netzadapters mit einer Steckdose verbunden ist. b c d e f o Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. A B Bei aktiviertem PHONO EQ (ON) Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den Line-Audiobuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.
Der Umgang mit Schallplatten Handhabung von Schallplatten Achten Sie beim Anfassen einer Schallplatte darauf, dass Sie die Rille nicht berühren. Halten Sie Schallplatten stets am Label und an der Außenkante oder mit beiden Händen an der Außenkante fest. Label Rille Hinweise zum Umgang und zur Aufbewahrung o Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, an sehr feuchten oder heißen Orten liegen.
Grundlegende Bedienung Schallplattenwiedergabe 3 Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass während der Wiedergabe keine Vibrationen auftreten. Andernfalls kann es zu Sprüngen in der Audiowiedergabe kommen, bei denen die Schallplatte oder auch die Nadel beschädigt werden können. 6 Heben Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmlifts an. Verwenden Sie bei Wiedergabe einer 45 UpM-Single ohne Single-Stern den mitgelieferten Single-Puck-Adapter.
Tonabnehmernadeln o Tonabnehmernadeln sind Präzisionsbauteile und sehr empfindlich. Eine verbogene Nadel oder abgebrochene Nadelspitze wird nicht mehr einwandfrei in der Plattenrille geführt und kann daher Ihre Schallplatten dauerhaft beschädigen oder Fehlfunktionen verursachen. o Reinigen Sie eine verschmutzte Tonabnehmernadel mit Hilfe einer speziellen, im Fachhandel erhältlichen Nadelbürste oder einem entsprechenden Produkt.
Hilfe bei Funktionsstörungen Sollten Funktionsstörungen auftreten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service kontaktieren. Eine Störung kann auch durch externe Einflüsse sowie andere Geräte verursacht werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass Geräte, die Sie zusammen mit dem TN-180BT verwenden, ordnungsgemäß angeschlossen sind und betrieben werden.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
Marchi e diritti d’autore Conformità del trasmettitore radio e delle interferenze Questo prodotto ha una funzione di trasmettitore a banda larga sulla banda di 2.4 GHz. Gamma di frequenza utilizzata: 2402 MHz – 2480 MHz Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) Si prega di utilizzare il prodotto solo nel paese in cui è stato acquistato. A seconda del paese, potrebbero esistere restrizioni sull’uso della tecnologia wireless Bluetooth.
Indice Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Marchi e diritti d’autore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti Nomi e funzioni delle parti a C Connettore di ingresso DC Dopo aver completato i collegamenti del cavo audio, collegare qui l’adattatore AC incluso. Verificare che la spina di alimentazione dell’alimentatore AC sia inserito in una presa di corrente. b c d e f o Non utilizzare un alimentatore AC diverso da quello in dotazione. A B C Quando PHONO EQ è su ON Collegare ai connettori di ingresso di linea dell’amplificatore ecc.
Coperchio antipolvere Maneggiare i dischi Come tenere i dischi Precauzioni Quando si tiene un disco o lo si rimuove dalla custodia, evitare di toccare i solchi tenendolo per l’etichetta e il bordo con una mano o tenendolo per i bordi con entrambe le mani. Etichetta Solchi o Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta o molto caldi o molto umidi. Lasciare un disco in tali condizioni per lungo tempo può causare deformazioni, crescita di muffe o altri danni.
Operazioni di base Riproduzione di dischi 4 Selezionare la velocità di rotazione indicata sul disco. ATTENZIONE Non far vibrare l’unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe causare salti sul suono e danneggiare il disco e la puntina. 7 Spostare il braccetto sul brano da cui si desidera avviare la riproduzione. La velocità di rotazione può essere impostata a 33 1/3, 45 o 78 giri.
Note sulle puntine o Le puntine per dischi sono componenti di precisione, pertanto bisogna maneggiarli con cura onde evitare di piegarli o danneggiare la loro punta. Se una puntina si piega o viene danneggiata, potrebbe non essere in grado di seguire il solco in modo preciso e potrebbe danneggiare i dischi o causare altri malfunzionamenti. Ascolto con altoparlanti Bluetooth® Questa unità ha un trasmettitore Bluetooth che può inviare il suono di altoparlanti Bluetooth in modalità wireless.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con questa unità, si prega di controllare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa di diverso potrebbe essere la causa del problema. Si prega di verificare che anche i dispositivi collegati vengano utilizzati correttamente. Se l’unità persiste a non funzionare correttamente, contattare il rivenditore presso il quale è stata acquistata. Assenza di alimentazione. e Verificare che l’alimentatore sia collegato a una presa di corrente.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8) Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT ) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN WAAR GEBRUIKERS AAN KUNNEN WERKEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.
Handelsmerken en auteursrechten Nalevingsregels voor radiozender en interferentie Dit product heeft de functie van breedbandzender en maakt gebruik van de 2,4-GHz-band. Gebruikt frequentiebereik: 2402–2480 MHz Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 2 (minder dan 2,5 mW) Alleen gebruiken in het land waar het product is aangeschaft. Afhankelijk van het land kunnen beperkingen voor gebruik van Bluetooth draadloze techniek bestaan.
Inhoud Dank u voor het gebruik van TEAC. Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Handelsmerken en auteursrechten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Vóór gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluitingen Namen en functies van onderdelen a C DC-ingang Voltooi eerst alle andere aansluitingen en sluit dan de meegeleverde netadapter op deze ingang aan. Controleer of de stekker van de netadapter in het stopcontact is gestoken. b c d e f o Gebruik geen andere netadapter dan de meegeleverde. A B o De meegeleverde netadapter heeft verwisselbare pluggen. Bevestig de plug voor de regio waar het apparaat wordt gebruikt. D C Als PHONO EQ is ON Aansluiten op lijn-ingangen van versterker, etc.
Omgaan met grammofoonplaten Grammofoonplaten vasthouden Vermijd het aanraken van de groeven als een grammofoonplaat uit de hoes wordt gehaald en wordt vastgehouden. Houd de grammofoonplaat vast bij het etiket en aan de zijkant of met beide handen aan de zijkanten. Etiket Groeven Voorzorgsmaatregelen o Bewaar grammofoonplaten niet op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht of die uitzonderlijk heet of vochtig zijn.
Basisbediening Grammofoonplaten afspelen 3 Plaats een grammofoonplaat op het draaitafelplateau. LET OP Beweeg het apparaat niet tijdens afspelen. Hierdoor kan het geluid haperen en kan de grammofoonplaat en de naald beschadigen. 6 Gebruik de armlifthendel om de draaitafelarm omhoog te brengen. Gebruik bij het afspelen van een 45-toeren-single met een groot middengat de meegeleverde adapter. 1 Druk op de toets STANDBY/ON aan de Armlifthendel achterkant van het apparaat om het in te schakelen.
Opmerking over draaitafelnaalden o Grammofoonnaalden zijn precisieonderdelen die voorzichtig moeten worden behandeld, om verbuigen of beschadiging van de punt te voorkomen. Als een naald verbogen of beschadigd raakt, kan deze wellicht de geluidsgroeven niet meer nauwkeurig volgen en kunnen grammofoonplaten worden beschadigd of kunnen er andere defecten optreden. Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren Dit apparaat heeft een Bluetooth-zender die draadloos geluid naar Bluetooth-luidsprekers kan verzenden.
Problemen oplossen Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Er kan ook een andere oorzaak voor het probleem zijn dan dit apparaat. Controleer ook of de aangesloten apparaten op de juiste manier worden gebruikt. Als er nog steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier waar u het apparaat heeft gekocht. Geen stroom. e Controleer of de netadapter in het stopcontact is gestoken.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA. LÅT KVALIFICERADE SERVICETEKNIKER UTFÖRA ALLT SERVICEARBETE. M Den lysande lampan med pilsymbol inom en liksidig triangel är avsedd för att varna användaren för närvaro av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan ha en betydande storlek för att skapa risk för elstötar för personer.
Varumärken och upphovsrätt Överensstämmelse av radiosändaren och gränssnitt Denna produkt innehåller en bredbandssändare för 2,4 GHz-bandet. Frekvensområde: 2402–2480 MHz Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) Använd vänligen endast i det landet där du köpte produkten. Beroende av landet kan det finnan begränsningar i användning av trådlös Bluetooth-teknologi.
Innehåll Tack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa prestanda. VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Före användning Medföljande delar Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all medföljande tillbehör nedan. Kontakta butiken där du köpte enheten om något av dessa tillbehör saknas eller har skadats under transporten. Varumärken och upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anslutningar Namn/funktion på enhetens delar a C DC-ingångskontakt Efter att du har slutfört ljudanslutningar, anslut den medföljande nätadaptern här. Bekräfta att strömkontakten av nätadaptern är ansluten till strömuttaget. b c d e f o Använd inte en annan nätadapter än den som medföljde. A B D C När PHONO EQ är ON Anslut till linje-ingångskontakter av förstärkaren o.s.v. När PHONO EQ är THRU Anslut till phono-ingångskontakter av förstärkaren o.s.v.
Hantera skivor Hålla skivor Försiktighetsåtgärder När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att röra räfflorna genom att hålla skivan vid dess etikett och kanten med en hand eller genom att hålla den vid dess kant med båda händer. Etikett Räfflor o Lämna inte skivorna på platser där de utsätts för direkt solljus eller på väldigt varma och fuktiga platser.
Grundläggande användning Spela upp skivor 4 Välj rotationshastighet som anges på skiva. GIV AKT! Flytta inte enheten under uppspelning. Om du gör det, kan ljudet hoppa och kan skivan och nålen skadas. 7 Flytta tonarmen till spåret där du vill starta uppspelningen. Rotationshastigheten kan ställas in på 33 1/3, 45 eller 78 RPM. När uppspelningen avslutas När uppspelningen avslutas, går tonarmen automatiskt tillbaka till tonarmshållaren och rotationen avslutas.
Anmärkning om skivnålar o Skivnålar är exakta delar, alltså skall du hantera dem försiktigt för att förhindra att deras spetsar böjs eller skadas. Om nålen blir böjd eller skadad, kommer den att kanske inte kunna följa ljudräfflorna exakt och skulle kunna skada skivorna eller orsaka annan felfunktion. o Om nålen blir smutsig, använd en kommersiellt tillgänglig nålrengörare eller liknande produkt för att rengöra den.
Felsökning Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka problemet. Vänligen kontrollera att de anslutna apparat också används korrekt. Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren, där du köpte enheten. Ingen ström. e Bekräfta att nätadaptern är ansluten till uttaget. Tryck sedan på STANDBY/ON-knappen för att slå på enheten (sida 53). Inget ljud.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Warranty provisions (United States and Canada only) Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle: TN-180BT Serial No./N° de série Owner's address/Adresse du propriétaire Date of purchase/Date de l’achat Dealer's name/Nom du revendeur Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer's address/Adresse du revendeur Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records.