Quick Start Guide Voicelive Play 3-Button Vocal Effects Stompbox with Looping V 1.
Voicelive Play Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 Voicelive Play Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 Voicelive Play Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 Voicelive Play Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 Voicelive Play Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 Voicelive Play Quick Start Guide Voicelive Play Getting Started (EN) Step 1: Getting started Select Presets Press EFFECTS to edit your preset. Seleccionar preajustes Presione EFFECTS para editar su preset. Sélectionnez les préréglages Appuyez sur EFFECTS pour éditer votre preset. En el menú EFECTOS, estos botones seleccionan el parámetro para editar. Drücken Sie EFFECTS, um Ihre Voreinstellung zu bearbeiten. Dans le menu EFFECTS, ces boutons sélectionnent le paramètre à éditer.
14 Voicelive Play Quick Start Guide Frequently Asked Questions Voicelive Play Getting Started Press STORE twice to save your edited preset. Connect to a computer for firmware updates and support. Presione STORE dos veces para guardar su preset editado. Conéctese a una computadora para obtener soporte y actualizaciones de firmware. Connectez-vous à un ordinateur pour les mises à jour du micrologiciel et l'assistance.
16 Voicelive Play Quick Start Guide Preguntas frecuentes Questions fréquemment posées ¿Cómo selecciono un micrófono de condensador o MP-75? Comment sélectionner un MP-75 ou un micro à condensateur? Presione Configuración y use las flechas izquierda o derecha para acceder a la pantalla de entrada. Presione el botón programable junto a Entrada y use la Perilla de Control para seleccionar su micrófono. Appuyez sur Configuration et utilisez les flèches gauche ou droite pour accéder à l'écran de saisie.
18 Voicelive Play Quick Start Guide Häufig gestellte Fragen Perguntas Frequentes Wie wähle ich ein MP-75- oder Kondensatormikrofon aus? Como seleciono um MP-75 ou microfone condensador? Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Eingabebildschirm zu gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Eingang und wählen Sie mit dem Steuerknopf Ihr Mikrofon aus. Pressione Configurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de entrada.
20 Voicelive Play Quick Start Guide Domande frequenti Veel Gestelde Vragen Come faccio a selezionare un microfono MP-75 o a condensatore? Hoe selecteer ik een MP-75 of condensatormicrofoon? Premere Setup e utilizzare le frecce sinistra o destra per accedere alla schermata di input. Premi il pulsante Soft accanto a Input e usa la manopola Control per selezionare il tuo microfono. Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het invoerscherm te gaan.
22 Voicelive Play Quick Start Guide Vanliga frågor Często Zadawane Pytania Hur väljer jag en MP-75 eller kondensatormikrofon? Jak wybrać MP-75 lub mikrofon pojemnościowy? Tryck på Setup och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till inmatningsskärmen. Tryck på mjukknappen bredvid Input och använd kontrollreglaget för att välja din mikrofon. Naciśnij przycisk Konfiguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu wprowadzania.
24 Voicelive Play LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners.