User Manual
TC ELECTRONIC
RUSTY FUZZ
Silicon-Based Transistor Fuzz with Vintage Gated
and Velcro-Like Fuzz Tones
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Fuzz – Adjusts the amount of distortion.
(5)
Volume – Adjusts the output level when the pedal
is engaged.
(6)
Tone – Adjusts the amount of high frequency contour
for a brighter or rounder sound.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) –
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Fuzz – Ajusta la cantidad de distorsión.
(5)
Volume – Ajusta el nivel de salida cuando el pedal no
está activo.
(6)
Tone – Ajusta la cantidad de modelado de altas
frecuencias para ofrecerle un sonido más brillante o
más suave.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l'eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Fuzz – Permet de régler la quantité de distorsion.
(5)
Volume – Réglage du volume de sortie lorsque la
pédale est activée.
(6)
Tone – Réglage du contour des hautes fréquence an
d’obtenir un son plus brillant ou plus rond.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Fuzz – Regelt die Stärke der Verzerrung.
(5)
Volume – Regelt den Ausgangspegel bei
aktiviertem Pedal.
(6)
Tone – Regelt die Betonung des hohen
Frequenzbereichs für einen helleren und
runderen Sound.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Fuzz – Ajusta a quantidade de distorção.
(5)
Volume – Ajusta o nível de saída quando o pedal
está acionado.
(6)
Tone – Ajusta a quantidade do contorno de alta
freqüência proporcionando um som mais agudo ou
mais redondo.
(JP)
コントロール類およびコネクター類
(1)
Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼ インチ
ケーブルを使って、ギターを入力
(INPUT) ジャッ
ク に 接 続 し 、出 力
(OUTPUT) ジャックと お使い の
アンプリファーを接続します。
(2)
9 V DC – 9 V パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3)
Footswitch (フットスイッチ) – エフェクトの オ
ン / オ フ を お こ な い ま す 。ペ ダ ル の 有 効 時 は
LED
が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ
パ スとなります。
(4)
Fuzz (ファズ ) – 歪みの量を調節します。
(5)
Volume ( ボリューム ) – ペダル 有効時の出力レ
ベルを調節します。
(6)
Tone (トーン) – 音色を明るく/またはまろやか
に す る 、高 域 の コ ン タ ー
EQ を調節します。
(CN)
控制和接口
(1)
Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼" 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3)
Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4)
Fuzz – 调节失真量。
(5)
Volume – 当踏板开启时,调节输出电平。
(6)
Tone – 调节高频曲线量获得更加明亮或圆润
的声音。
Battery Replacement
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)