D01348400A MX-8A MATRIX MIXER OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語
• TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. • Android, Google Play and Google Maps are trademarks or registered trademarks of Google Inc • Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Apple, Mac, Mac OS, macOS, iPad, iPod touch, Lightning, App Store and iTunes are trademarks of Apple Inc. • IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
OWNER’S MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. RACK-MOUNTING THE UNIT Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit in a standard 19-inch rack, as shown below. Remove the feet of the unit before mounting. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 3 Introduction.............................................................................. 5 Features..................................................................................... 5 Included items.......................................................................... 5 Conventions used in this manual............................................ 6 Precautions for placement and use.........................................
Conventions used in this manual In this manual, we use the following conventions: 00When we refer to buttons, connectors and other parts of this unit and other equipment, we use a bold font like this: POWER switch. 00As necessary, additional information is provided under TIP, NOTE and CAUTION headings. TIP These are tips about how to use the unit. NOTE These provide additional explanations and describe special cases.
Names of parts Front panel 1 POWER switch and indicators Press to turn the unit on and off. 2 USB port This is a B-type USB port. Use a USB cable (Type-A to Type-B) to connect the unit to a computer or iOS/Android device. (See “USB audio interface functions” on page 10.) This unit can be used as a 2-channel audio interface with 44.1/48kHz and 16/24-bit resolution. 3 STATUS indicator The blue STATUS indicator shows the status of the unit by lighting, blinking and turning off.
Rear panel 4 ANALOG input/output connectors These are balanced Euroblock analog input/output connectors. (HOT, COLD, GND from the left) 5 RS-232C connector This is a 9-pin D-sub RS-232C control input/output connector. Pin No. NOTE A cover is attached to the RS-485 connector to prevent accidental insertion of an Ethernet LAN cable. Remove this cover before use. Signal 1 2 RD 3 TD 4 5 GND 6 7 8 7 Ethernet connector This is an Ethernet port.
Connecting Euroblock plugs Flat-blade screwdriver Automatic level control function When the input sound level is too low or too high, the input level will be increased or decreased automatically to an appropriate level. Input channel fader Adjust the level sent to the matrix and USB buses. 2.5 mm or less Input mute Terminal screw Mute the input channel signal. Mixer Euroblock plug Matrix mixer This unit has simple matrix mixer functions. Euroblock plug tab 1.
Application overview Using the TASCAM MX CONNECT remote control application, you can operate the unit from a distance. For details about the application, please see its Owner’s Manual. You can download the application Owner’s Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Windows dedicated software installation procedures 1. Download the latest Windows dedicated software from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/) and save it on the computer to be used with the unit. 2.
8. The following screen appears when installation has com- pleted. The following screen appears when installation has completed. Click the Finish button. Using the operation mode switches Use these switches to change the operation mode of the unit. Set these switches when the power is off to set the operation mode of the unit when it is turned on again with the POWER switch.
Specifications Audio performance Mic amp EIN (equivalent input noise) General -126 dBu or less (MIC IN w LINE OUT, Input impedance: 150 Ω, 22 kHz LPF, A-weighted, JEITA) FORMAT 44.1 k/48 kHz, 16 bit/24 bit Input/output ratings USB port Connector: 4-pin USB B-type Transfer rate: USB 2.0 High Speed (480 Mbps) ANALOG IN connectors Connector: Euroblock (balanced) 3.81 mm pitch Minimum input level: -77.5 dBu Maximum input level: +26 dBu (MIC) Maximum input level: +24 dBu (LINE) Input impedance: 2.
MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
Sommaire INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....................... 13 Introduction............................................................................ 15 Caractéristiques...................................................................... 15 Éléments fournis..................................................................... 15 Conventions employées dans ce mode d'emploi................. 16 Précautions concernant l'emplacement et l'emploi............ 16 Notes sur les alimentations..............
Conventions employées dans ce mode d'emploi Dans ce document, les conventions suivantes sont employées : iiQuand nous nous référons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipement, nous utilisons des caractères gras comme ceci : interrupteur d'alimentation POWER. iiSi nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE, ATTENTION et MISE EN GARDE. CONSEIL Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
Nom des parties Face avant 1 Interrupteur et voyant d'alimentation POWER Pressez-le pour mettre l’unité sous et hors tension. 2 Port USB C'est un port USB de type B. Utilisez un câble USB (type A vers type B) pour connecter l'unité à un ordinateur ou à un appareil iOS/Android. (voir « Fonctions d’interface audio USB » en page 20). Cette unité peut être utilisée comme interface audio à 2 canaux avec une résolution de 44,1/48 kHz et 16/24 bits.
Face arrière 4 Connecteurs d'entrée/sortie ANALOG Ce sont des borniers Euroblock d'entrées/ sorties analogiques symétriques (de gauche à droite : point chaud, point froid, masse). NOTE Un cache est inséré dans le connecteur RS-485 pour éviter l'insertion accidentelle d'un câble réseau (LAN) Ethernet. Retirez ce cache avant utilisation. 5 Connecteur RS-232C C'est un connecteur d'entrée/sortie de contrôle RS-232C sur D-sub 9 broches.
Raccordement des barrettes Euroblock Fonction de contrôle automatique du niveau Quand le niveau du son entrant est trop faible ou trop fort, il est automatiquement augmenté ou diminué jusqu'à un niveau approprié. Fader de canal d'entrée Tournevis à tête plate Sert à régler le niveau envoyé aux bus USB et de matrice. Coupure d’entrée (Mute) Maximum 2,5 mm Pour couper le signal du canal d'entrée.
Présentation de l'application Grâce à l’application de télécommande TASCAM MX CONNECT, vous pouvez faire fonctionner l’unité à distance. Pour des détails sur l’application, veuillez vous référer à son mode d'emploi. Vous pouvez télécharger le mode d'emploi de l’application depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
8. L’écran suivant apparaît quand l’installation est terminée. Cliquez sur le bouton Finish (Terminer). Utilisation des commutateurs de mode de fonctionnement Utilisez ces commutateurs pour changer le mode de fonctionnement de l'unité. Réglez ces commutateurs avec l’unité éteinte pour choisir le mode de fonctionnement qu’elle aura lors de sa remise sous tension avec l'interrupteur d’alimentation POWER.
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales FORMAT 44,1 k/48 kHz, 16 bit/24 bit Valeurs d'entrée/sortie Bruit rapporté à l'entrée d'ampli micro (EIN) −126 dBu ou moins (MIC IN w LINE OUT, impédance d’entrée : 150 Ω, filtre passe-bas : 22 kHz, pondération A, JEITA) Réponse en fréquence ±0,5 dB : 20 Hz – 20 kHz (entrée +24 dBu, MIC IN w LINE OUT, gain au minimum, JEITA) Distorsion (DHT+B) Port USB Connecteur : USB 4 broches type B Débit de transfert : USB 2.
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. DIRIJA CUALQUIER POSIBLE REPARACIÓN AL SERVICIO TÉCNICO.
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD................. 23 Introducción............................................................................ 25 Características........................................................................ 25 Elementos incluidos............................................................... 25 Acerca de este manual........................................................... 26 Precauciones relativas a la ubicación y uso..........................
Acerca de este manual En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos: iiLos nombres de los botones, conectores y otras partes de este aparato aparecerán en el siguiente formato: interruptor POWER. iiAdemás también encontrará información adicional en los siguientes formatos. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Nombres y funciones de las partes Panel frontal 1 Interruptor e indicador POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. 2 Puerto USB Este es un puerto USB de tipo B. Utilice un cable USB (tipo A a tipo B) para conectar esta unidad con un ordenador o dispositivo iOS/Android. (Vea “Funciones de interface audio USB” en pág. 30). Puede usar esta unidad como un interface audio de 2 canales a 44.1/48 kHz y con una resolución de 16/24 bits.
Panel trasero 4 Conectores de entrada/salida ANALOG Terminales Euroblock de entrada y salida analógica balanceada. (de izquierda a derecha ACTIVO, PASIVO, MASA) 5 Conector RS-232C Este es un conector de entrada/salida de control RS-232C en sub D de 9 puntas. NOTA El conector RS-485 incluye una tapa para evitar la inserción accidental de un cable LAN. Retire esta tapa antes de usar este conector. Nº punta Señal 1 2 RD 3 TD 4 5 MASA 6 7 7 Conector Ethernet Esto es un puerto Ethernet.
Conexión de clavijas Euroblock Destornillador plano Función de control de nivel automático Cuando el nivel del sonido de entrada sea demasiado bajo o alto, el nivel será aumentado o reducido de forma automática para adaptarlo a un nivel más adecuado. Fader de canal de entrada Ajuste el nivel enviado a la matriz y a los buses USB. 2.5 mm o menos Mute o anulación de entrada Tornillo de terminal Esto anula la señal del canal de entrada.
Resumen de la aplicación A través de la aplicación TASCAM MX CONNECT podrá controlar esta unidad a distancia. Para consultar todos los detalles relativos a esta aplicación, vea su Manual de instrucciones. Puede descargarse el Manual de instrucciones de esta aplicación desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/). Pasos para la instalación del software específico de Windows 1. Descárguese la última versión de este software desde la web global de TEAC (http://teac-global.
8. La pantalla siguiente aparecerá una vez que haya terminado la instalación. Haga clic en el botón Finalizar. Uso de los interruptores de modo operativo Use estos interruptores para cambiar el modo operativo de esta unidad. Ajuste estos interruptores con la unidad apagada para determinar el modo operativo con el que actuará la unidad cuando la vuelva a encender con el interruptor POWER. Interruptores de modo Modo ordinario El instalador se cerrará y se ejecutará el Settings Panel de Windows.
Especificaciones técnicas Rendimiento audio General EIN (ruido de entrada equivalente) de amplificador de micro −126dBu o inferior (MIC IN w LINE OUT, Impedancia de entrada: 150 Ω, 22 kHz LPF, medición A, JEITA) FORMATO 44.1/48 kHz, 16/24 bits Entrada/salida ±0.5 dB: 20 Hz – 20 kHz (entrada +24 dBu, MIC IN w LINE OUT, GAIN MIN, JEITA) Distorsión (THD+N) Puerto USB Conector: USB de tipo B y 4 puntas Velocidad de transferencia: USB 2.
Installationsanleitung Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Achtung! Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile im Gerät. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Dieses Symbol, ein Blitz in einem ausgefüllten Dreieck, warnt vor nicht isolierten, elektrischen Spannungen im Inneren des Geräts, die zu einem gefährlichen Stromschlag führen können.
Wichtige Hinweise Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden.
Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit.......................................33 Wichtige Hinweise...........................................................................34 Informationen zum Markenrecht................................................34 Bevor Sie beginnen.........................................................................35 Ausstattungsmerkmale.................................................................35 Lieferumfang.............................................
Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder und Schreibweisen: ii Schalter, Anschlüsse und andere Bedienelemente an diesem Gerät kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben: ETHERNET-Buchse. ii Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: Tipp So kennzeichnen wir nützliche Praxistipps. Anmerkung Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen.
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen Gerätevorderseite 1 Netzschalter (POWER) (beleuchtet) Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus. 2 USB-Anschluss Dies ist ein USB-Anschluss des Typs B. Verwenden Sie ein passendes USB-Kabel mit einem Typ-B-Stecker, um den Mischer an einen Computer oder ein iOS-/Android-Gerät anzuschließen. (Siehe „Den MX-8A als Audiointerface nutzen“ auf Seite 40.
Geräterückseite 4 Anschlüsse ANALOG INPUT/OUTPUT Symmetrische Analogein- und -ausgänge über Euroblock-Anschlüsse. (Anschlussbelegung jeweils von links nach rechts: Heiß, Kalt, Masse) Anmerkung Der RS-485-Anschluss ist mit einer Abdeckung versehen, um das versehentliche Einstecken eines Ethernet-LAN-Kabels zu verhindern. Entfernen Sie diese Abdeckung vor dem Gebrauch. 5 RS-232C-Anschluss Nutzen Sie diesen 9-poligen Sub-D-Anschluss für die serielle Fernsteuerung mithilfe des Tascam-Mixerprotokolls.
Euroblock-Stecker verwenden Schlitzschraubendreher 2,5 mm oder schmaler 88 Automatische Aussteuerung Der Aufnahmepegel wird entsprechend dem Eingangssignal automatisch abgesenkt beziehungsweise angehoben. 88 Fader der Eingangskanäle Hiermit passen Sie die Pegel der Eingangskanäle an, bevor die Signale an die Matrix und den USB-Anschluss gelangen. 88 Stummschaltung der Eingänge Sie können jeden Eingangskanal einzeln stummschalten.
Mit einem Ethernet-Netzwerk verbinden Sie können den MX-8A mit einem Netzwerk verbinden, um ihn über die Steuerungssoftware MXConnect oder das Tascam- Mixerprotokoll fernzusteuern. Schließen Sie dazu ein Netzwerkkabel an die Buchse ETHERNET an und verbinden Sie es mit Ihrem Netzwerk. 88 Mindestanforderungen an das Netzwerkkabel Verwenden Sie STP-Kabel (abgeschirmte verdrillte Doppeladern) der Kategorie 5e oder höher. Gekreuzte Kabel können ebenso verwendet werden wie gerade durchverbundene.
Die Mikroschalter nutzen Mit Hilfe der Mikroschalter auf der Geräterückseite können Sie den Mischer auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen (siehe „Das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen“ weiter unten). Das folgende Fenster erscheint, wenn die Installation abgeschlossen ist.
Technische Daten Leistungsdaten Audio 88 Allgemein 88 −126 dBu oder weniger Mikrofoneingang bis Line-Ausgang, Eingangsimpedanz: 150 Ω, 22-kHz-Tiefpassfilter, A-bewertet, JEITA) Audioformate 44,1/48 kHz, 16/24 Bit 88 Eingänge und Ausgänge 88 88 88 Analogausgänge (ANALOG OUTPUTS) Anschlusstyp: Symmetrische Euroblock-Anschlüsse, Rastermaß 3,81 mm Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (Ref(D) ≠ –9 dBFS) +6 dBu (Ref(D) = −9 dBFS) Maximaler Ausgangspegel (wählbar): +15 dBu (Ref(D): –9 dBFS) +18 dBu (Ref(D): –14
MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. Montaggio dell’unità a rack Utilizzare il kit di montaggio a rack in dotazione per montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come illustrato di seguito.
Indice IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.............................. 43 Introduzione........................................................................... 45 Caratteristiche........................................................................ 45 Articoli inclusi......................................................................... 45 Convenzioni usate in questo manuale.................................. 46 Precauzioni per il luogo e l’utilizzo.......................................
Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale vengono usate le seguenti convenzioni. iiQuando ci si riferisce a pulsanti, connettori e altre parti di questa unità e altre apparecchiature, viene usato un carattere in grassetto come questo: POWER. iiSe necessario, vengono fornite ulteriori informazioni come SUGGERMENTI, NOTE, ATTENZIONI e CAUTELE. SUGGERIMENTO Suggerimenti nell’uso dell’unità. NOTA Spiegazioni aggiuntive per azioni in speciali condizioni.
Nomi delle parti Pannello frontale 1 Interruttore e indicatori POWER Premere per accendere e spegnere l’unità. 2 Porta USB Questa è una porta USB di tipo B. Utilizzare un cavo USB (da tipo A a tipo B) per collegare l’unità a un computer o dispositivo iOS/Android. (vedere “Funzioni dell’interfaccia audio USB” a pagina 50) Questa unità può essere utilizzata come interfaccia audio a 2 canali con risoluzione 44.1/48 kHz e 16/24 bit.
Pannello posteriore 4 Connettori ingresso/uscita ANALOG Questi sono connettori Euroblock di ingresso/uscita analogici bilanciati (HOT, COLD, GND da sinistra) 5 Connettore RS-232C Questo è un connettore di ingresso/uscita D-sub RS-232C a 9 pin. Pin N. NOTA Sul connettore RS-485 è presente una protezione per impedire l’inserimento accidentale di un cavo LAN Ethernet. Rimuovere questa protezione prima dell’uso. Segnale 1 2 RD 3 TD 4 5 GND 6 7 7 Connettore Ethernet Questa è una porta Ethernet.
Collegamento delle prese Euroblock Cacciavite a lama piatta 2,5 mm o meno Funzione di controllo automatico del livello Quando il livello del suono in ingresso è troppo basso o troppo alto, il livello in ingresso verrà aumentato o diminuito automaticamente a un livello appropriato. Fader del canale di ingresso Regolare il livello inviato alla matrice e ai bus USB. Disattiva l’audio in ingresso Silenzia il segnale del canale di ingresso.
Panoramica dell’applicazione Utilizzando l’applicazione di controllo remoto TASCAM MX CONNECT, è possibile utilizzare l’unità a distanza. Per i dettagli sull’applicazione, vedere il relativo manuale di istruzioni. È possibile scaricare il manuale dell’applicazione dal sito TEAC Global (http://teac-global.com/). Procedure di installazione del software dedicato a Windows 1. Scaricare l’ultimo software Windows dedicato dal sito TEAC Global (http://teac-global.
8. La seguente schermata appare al termine dell’installazione. Cliccare sul tasto Finish. Uso degli interruttori per la modalità operativa Utilizzare questi interruttori per cambiare la modalità operativa dell’unità. Impostare questi interruttori quando l’alimentazione è spenta per impostare la modalità operativa dell’unità quando viene riaccesa con l’interruttore POWER. Interruttori della modalità operativa L’installazione si chiuderà e verrà avviato il Settings Panel di Windows.
Specifiche Mic amp EIN (Equivalent Input Noise) Generali −126dBu o meno (MIC IN w LINE OUT, Impedenza di ingresso: 150 Ω, 22 kHz LPF, pesato-A, JEITA) FORMATO 44.1k/48kHz, 16bit/24bit Dati di ingresso/uscita Porta USB Connettore: 4-pin USB tipo B Velocità di trasferimento: USB 2.0 ad alta velocità (480 Mbps) Connettori ANALOG IN Connettore: Euroblock (bilanciato) passo 3,81 mm Livello di ingresso minimo: -77.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みくだ さい。 V 警告 P 電源プラグを コンセントか ら抜く N 指示 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出た、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落とした、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。 電源プラグにほこりをためない 電源プラグとコンセントの周りにゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因となります。 定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。 電源コードを傷つけない 電源コードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込んだり、本機の下敷き
V 警告 Y 分解禁止 この機器のカバーは絶対に外さない カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご依頼ください。 この機器を改造しない 火災・感電の原因となります。 V 注意 P 電源プラグを コンセントか ら抜く 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定さ れる内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。 移動させる場合は、電源のスイッチを切り、必ず電源プラグをコンセントから抜き、外部の接続コー ドを外す コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ず電源プラグをコ ンセントから抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明にし たがって接続
目次 安全にお使いいただくために...........................................................53 はじめに..............................................................................................55 本機の概要..........................................................................................55 本製品の構成......................................................................................55 本書の表記..........................................................................................56 設置上の注意....................................
本書の表記 本書では、以下のような表記を使います。 00本機および外部機器のボタン/端子などを「POWER スイッチ」 のように太字で表記します。 00必要に応じて追加情報などを、「ヒント」、「メモ」、「注意」とし て記載します。 ヒント 本機をこのように使うことができる、といったヒントを記載し ます。 メモ 補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。 注意 指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われたりする 可能性がある場合に記載します。 V 注意 指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に記載し ます。 設置上の注意 00本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。 00次のような場所に設置しないてください。音質悪化の原因、ま たは故障の原因となります。 振動の多い場所 窓際などの直射日光が当たる場所 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所 極端に温度が低い場所 湿気の多い場所や風通しが悪い場所 ほこりの多い場所 電源について 00付属の電源コードをAC IN端子に奥までしっかりと差し込んで ください。 00AC100V(50-60Hz)以外の電源には、接続しないでください。 00
各部の名称 フロントパネル 1 POWERスイッチ/インジケーター 電源のオン/オフの切り換えを行います。 2 USB端子 BタイプのUSBポートです。 USBケーブル(Type-A - Type-B)を使って、パソコンまた はiOSデバイス/ Androidデバイスと接続することができます。 (→ 60ページ「USBオ ー デ ィ オ イ ン タ ー フ ェ ー ス と し て 使 用するには」) 44.
リアパネル 4 ANALOG入出力端子 ユーロブロックバランスタイプのアナログ入出力端子です。 (左からHOT、COLD、GND) 5 RS-232C端子 メモ RS-485端子には、誤ってイーサネットのLANケーブルを差し込 まないようにするカバーを取り付けてあります。使用する場合 は、カバーを外してからお使いください。 D-Sub 9ピンのRS-232Cコントロール用I/O端子です。 Pin No. 信号名 1 2 RD 3 TD 4 5 GND 6 7 8 9 7 ETHERNET端子 メモ MX-8AのTASCAM Mixer プ ロ ト コ ル 仕 様 に つ い て は、 TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト(https://tascam.jp/jp/) か ら ダ ウンロードすることができます。 6 RS-485端子 外部コントローラーを接続する端子です。 接続には、カテゴリー 5e以上のケーブルを使用してください。 Pin No.
ユーロブロックプラグの接続について マイナスドライバー 2.5mm以下 オートレベルコントロール機能 入力音が小さいときは大きく、大きいときは小さくなるように入力 レベルを自動で調節します。 入力チャンネルフェーダー マトリクスバスおよびUSBバスへ送るレベルを調節します。 入力ミュート 入力チャンネルの信号をミュート(消音)します。 端子ネジ ミキサー マトリクスミキサー ユーロブロックプラグ ユーロブロックプラグのタブ部 1. ユーロブロックプラグの端子ネジを緩めます。 メモ マイナスドライバーの先端の幅が2.5mm以下のドライバーをご 使用ください。 2. ケーブルを差し込みます。 メモ 付 属 す る ユ ー ロ ブ ロ ッ ク プ ラ グ に 適 合 す る ケ ー ブ ル は、 AWG16 〜 AWG28です。適合範囲内のケーブルを使用し、ケー ブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロックプラグに差し込 んでください。 3. ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。 メモ ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。 4.
専用アプリケーションについて 専 用 リ モ ー ト コ ン ト ロ ー ル ア プ リ ケ ー シ ョ ン「TASCAM MX CONNECT」を使って、本体を遠隔操作することができます。 アプリケーションの詳細については、アプリケーションの取扱説明 書をご覧ください。 ア プ リ ケ ー シ ョ ン の 取 扱 説 明 書 は、TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト (https://tascam.jp/jp)からダウンロードすることができます。 USBオーディオインターフェースとして使 用するには Windowsパソコンで本機をUSBオーディオインターフェースとし て使用するには、専用ソフトウェアをインストールする必要があり ます。 専用ソフトウェアはTASCAM のウェブサイト(https://tascam.
5. 使用許諾契約書の内容を確認し、内容に同意ができたら、「同 意する(A)」を選択します。 次に「次へ(N) >」ボタンをクリックします。 Windows 専用ソフトウェアのアンインストール 「プログラムと機能」からアンインストールします。 メモ 通常は専用ソフトウェアのアンインストール作業は、必要あり ません。問題が発生した場合や本機の使用をお止めになる場合 に、以下の手順をご参照ください。 1. 「スタート」w「コントロールパネル」で、 「プログラムと機能」 を実行します。 メモ 6. 次に「インストール(I)」ボタンをクリックします。 ii Windows 10 では、スタートボタンを右クリックして表示さ れる「コントロールパネル」をクリックします。 ii Windows 8.1 では、スタート画面左下の ボタンをクリック して表示されるアプリ画面で“コントロールパネル”をクリッ クします。 7. 8. 次に「インストール(I)」ボタンをクリックすると、インストー ルが開始されます。(Windows 7のみ) 2.
動作モード切り換えスイッチについて 本機の動作モードを切り換えるためのスイッチです。 電源オフの状態で以下のようにスイッチを設定し、POWERスイッ チを入れると設定された動作モードで起動します。 動作モード切り換えスイッチ 通常モード 工場出荷モード 定格 フォーマット 44.1k/48kHz、16bit/24bit 入出力定格 注意 ii 必要なとき以外は、通常モードを選択してください。また、表 にないスイッチの設定はしないでください。本機または接続さ れている機器の故障の原因となります。 ii 本機の電源を入れたままで、動作モード切り換えスイッチの切 り換えはしないでください。 工場出荷モード 専用アプリケーションで変更した各種設定情報を、以下の方法で工 場出荷時の状態に戻すことができます。 1. 2. 仕様 本体の電源をオフにします。 動作モード切り換えスイッチを設定します。 動作モード切り換えスイッチ 工場出荷モード 3.
オーディオ性能 一般 マイクアンプEIN(入力換算雑音) 電源 −126dBu以下 (MIC IN w LINE OUT、 入 力 イ ン ピ ー ダ ン ス:150Ω、 22kHz LPF、A-weight、JEITA) 周波数特性 ±0.5dB:20Hz ~ 20kHz (+24dBu入 力、MIC IN w LINE OUT、GAIN MIN、 JEITA) AC100V、50/60Hz 消費電力 21W 外形寸法 483 x 45 x 304.1mm(幅 x 高さ x 奥行き、突起を含む) 質量 3.0kg 歪率(THD+N) 0.005%以下 (+24dBu入 力、1kHz、MIC IN w LINE OUT、GAIN MIN、JEITA) S/N比 106dB以上 (+24dBu入力、Fs=44.
Dimensional drawings / Dessins avec cotes / Esquema de dimensiones / Maßzeichnungen / Dimensioni / 寸法図 280mm 4.1mm 433mm 44mm 1mm 31.8mm 20mm 483mm 465mm Level diagram / Schéma des niveaux / Diagrama de nivel / Pegeldiagramm / Schema dei livelli / レベルダイヤグラム PAD ON/GAIN L/VOL MIN dBu +30 NJM1195 AK5534 AK4454 +26.0dBu +24.0dBu +20 +20 24.0dB +10 PAD OFF/GAIN L/VOL MIN 0 +2.0dBu PAD ON/GAIN L/VOL MAX -10 -10.0dBu -20 -21.
INPUT 8 INPUT 7 INPUT 6 INPUT 5 INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 48V 48V 48V 48V 48V 48V 48V 48V MUTE MUTE MUTE MUTE MIX 8 USB L USB R MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MIX 7 MIX 6 MIX 5 MIX 4 MIX 3 MIX 2 MUTE 4 BAND EQ AUTO LEVEL CONTROL Fader MUTE IN 1 Meter Meter Meter Meter Meter Meter Meter Meter Meter Meter COMPRESSOR MIX 1 P Meter MX-8A DSP BLOCK DIAGRAM ADC ADC ADC ADC ADC ADC ADC ADC PHASE Meter INPUT/MIXER SETTINGS MIX BUS 1-10 IN 3 IN 4 IN 5 IN 6 IN
ソフトウェアに関する重要なお知らせ ソースコードの入手をご希望されるお客様は、以下のURLにアクセスの上、登録フォームからご要求ください。 http://teac-global.com/support/opensource/form/ なお、ソースコードの内容等についてのご質問はお答えできませんので、あらかじめご了承ください。 Important Notice Regarding Software To request the source codes, please access the following URL and fill in the registration form. http://teac-global.com/support/opensource/form/ Please note that we are unable to answer any inquiries or questions about the contents of the source codes. Software Licensing IwIP (v2.0.3) http://savannah.nongnu.
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS AND IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2.
✂ WARRANTY / 保証書 Model / Modèle / Modell Modello / Modelo / 型名 Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 Serial No.