D00847900A High Definition Audio Master Recorder MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio rientra nei limiti dei prodotti di Classe A. Se utilizzato in ambiente domestico, è possibile che provochi interferenze radio: in tal caso potrebbe essere richiesto all’utente di adottare adeguate contromisure. MANUALE D’ISTRUZIONI Ü ÿ Ÿ ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON SMONTARE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO ELEMENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL'UTENTE.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere queste istruzioni. Conservare questo manuale. Attenersi a tutte le precauzioni. Seguire attentamente tutte le istruzioni. Non utilizzare questa unità vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare l’unità secondo le istruzioni del produttore.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Quest’apparecchio, progettato e costruito in accordo con le norme FDA “titolo 21, CFR, capitolo 1, comma J, ricavate d Radiation Control for Health and Safety Act del 1968”, è classificato come prodotto laser di Classe 1. Non avvengono radia zioni laser pericolose ed invisibili durante il funzionamento, in quanto la radiazione laser invisibile emessa all’interno di que sto prodotto rimane completamente confinata negli involucri di protezione.
Indice dei contenuti 1 – Introduzione CD-R e CD-RW ...................................................... 7 DVD+RW ............................................................... 7 Informazioni su questo manuale................. 7 Note e avvertimenti ................................................ 7 Copyright ................................................................. 8 Alcune note e precauzioni ........................... 8 Installazione ..................................................
Indice dei contenuti 5 – Riproduzione e registrazione di DVD Organizzazione dei progetti e dei file ...... 32 Note importanti sul file system ............................32 Spegnimento del DV-RA1000 ................................33 Tempo di registrazione e lunghezza delle tracce...........................................................33 Iniziare un disco nuovo .............................. 33 Utilizzare un disco esistente..................................34 Aggiungere un nuovo progetto ...............
1 – Introduzione Grazie per aver scelto DV-RA1000, una unità che consente di utilizzare il più avanzato sistema del mondo di registrazione di audio stereo ad alta risoluzio su supporti removibili e riutilizzabili a basso costo. dard (44.1k/48k), doppia (88.2k/96k), o a frequenza quadrupla (176.4k/192k), tutte con compionamento a 24-bit e in formato DSD. Questi supporti sono utilizzabili anche per mix a due tracce, come archivio audio o per registrazioni live in alta definizione.
1 – Introduzione Copyright Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Me, Windows 98 e Windows 95 sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Macintosh, MacOS, e MacOS X sono marchi registrati di Apple Computer. NOTA Questo prodotto è stato progettato per registrare e riprodurre materiale musicale di cui l’utente detiene il copyright oppure ha ottenuto la relativa autorizzazione da parte del proprietario del copyright o del legittimo concessionario.
1 – Introduzione Apertura dell’imballo Quando si apre l’imballo del DV-RA1000, oltre al presente manuale la scatola deve contenere: • l’unità DV-RA1000 • l’unita di controllo remota RC-RA1000 con il relatico cavo di 5 metri • un cavo di alimentazione • un kit di viti per il montaggio su rack • la garanzia • la guida rapida di riferimento Contattare il rivenditore Tascam se uno dei componenti risulta mancante. NOTA Per trasportare il DV-RA1000 bisogna sempre rimetterlo nell’imballo originale.
1 – Introduzione Utilizzo dei supporti ottici Per utilizzare correttamente i CD, attenersi alle seguenti istruzioni: • Inserire il disco nel cassetto sempre con l’etichetta rivolta verso l’alto (i CD vengono letti da un solo lato). • Per toglierlo dalla scatola, liberare il disco premendo l’aletta di plastica al centro e poi estrarlo, tenendolo con precauzione lungo i bordi. Figura 1.
1 – Introduzione • In caso di dubbio sul modo di conservare e maneggiare CD-R e CD-RW, attenersi alle istruzioni allegate ai dischi stessi oppure rivolgersi direttamente al fabbricante. • Non utilizzare CD da 8 cm, a forma di “biglietto da visita” o qualunque altro che non rispetti la dimensione standard di 12 cm, perché il DV-RA1000 non è in grado di registrare su questo tipo di supporti.
1 – Introduzione Testare il disco in uso Per controllare quante volte un disco può essere cancellato, premere MENU, selezionare SYSTEM SETUP, e di seguito CHECK, e MEDIUM (F3): Si raccomanda di utilizzare questa funzione per verificare la qualità e l’affidabilità del supporto per non incorrere in errori durante la registrazione.
2 – Connessioni I/O Analogici (bilanciati I/O DSD (SDIF-3 e DSD-raw) e sbilanciati) I/O digitali PCM (AES/EBU e S/PDIF) Da USB a PC Controllo Interruttore Seriale Alimentazione Connessioni Word Sync Connessioni RC-RA1000 Figura 2.1: Connessioni sul pannello posteriore Connessioni audio analogiche Il DV-RA1000 fornisce connessioni audio analogiche tramite connettori bilanciati a +4 dBu e sbilanciati a –10 dBV.
2 – Connessioni Altre connessioni WORD SYNC Il DV-RA1000 è equipaggiato di tre connettori BNC per la sincronizzazione word sync standard. AVVERTIMENTO Ci può essere un solo master clock nel sistema audio. IN riceve il word sync da una sorgente esterna, e OUT viene utilizzato quando il DV-RA1000 è impostatocome word sync master dell’intero sistema audio. THRU duplica il sync ricevuto al connettore IN ed è automaticamente disattivato se non c’è nessuna connessione.
3 – Principi di base La videata “home” Il DV-RA1000 mostra due tipi di videata “home”, a seconda che si utilizzi un CD o un DVD. SUGGERIMENTO Queste videate sono spesso accessibili da altre premendo il tasto F5 (denominato HOME sul display). Figura 3.1: La videata “home” CD Figura 3.2: La videata “home” DVD Nominare file, progetti, marker, ecc.
3 – Principi di base Orologio/calendario Il DV-RA1000 è fornito di un orologio/calendario interno alimentato da una batteria, che temporizza tutti i file registrati su DVD. Questa temporizzazione non è visibile dal DV-RA1000 ma dal computer quando l’unità viene collegata ad esso (vedere “Utilizzo con un computer” a pagina 43). NOTA L’orologio utilizza un formato a 24 (per esempio 16:42), che non può essere cambiato.
3 – Principi di base Operazioni dai Menu Cambia i valori e seleziona le opzioni con la manopola Utilizzare i tasti funzione per eseguire le funzioni alla base del display (usati spesso anche come tasti cursore) Conferma l'impostazione o scende di un livello Attiva il menu system Sale di un livello Figura 3.5: Utilizzare il menu system del DV-RA1000 Per attivare il menu principale del DV-RA1000: zioni, conferma le scelte tutte insieme e ritorna al livello di menu precedente. 1 Premere il tasto MENU.
3 – Principi di base Il pannello frontale virtuale (VFP) Il DV-RA1000 permette l’accesso a molte funzioni attraverso il pannello frontale virtuale che fornisce una rappresentazione grafica di molti tasti e controlli. Si noti che molte di queste funzioni sono accessibili direttamente dall’untà di controllo remota. Avviare il pannello frontale virtuale 1 Dalla videata home, premere il tasto ENTER. Appare il pannello frontale virtuale. SNGL (single) Attiva la modalità di riproduzione di una traccia singola.
3 – Principi di base Preferenze generali Ci sono numerose preferenze che possono essere impostate per migliorare l’utilizzo del DV-RA1000 secondo le proprie esigenze lavorative. 1 Premere il tasto MENU, e utilizzare la manopola per selezionare SYSTEM SETUP. Premere ENTER. 2 Utilizzare la manopola per selezionare PREFERENCE. Premere ENTER. Time zone (TIME ZONE) permette di impostare il fuso orario locale (relativo al sistema GMT).
3 – Principi di base Livello di riferimento (REF.LEVEL) Questo indica la quantità di headroom sopra al livello nominale di 0dB, in altre parole al corrispondente livello 0 dBFS. Questa impostazione può essere applicata solo ai connettori jack I/O analogici bilanciati XLR (ma non ai connettori analogici sbilanciati RCA). Si può selezionare tra i valori: –16 dB, –18 dB e –20 dB.
3 – Principi di base grammata, ecc. E’ presente anche un tasto CLEAR per cancellare la selezione numerica effettuata. Tasti funzione dedicati I tasti: REC MODE, A.TRACK, A.READY, A.CUE, A-B, REPEAT, PGM, SINGLE sono tasti dedicati sull’unità di controllo Tasti MARK e LOCATE Il tasto MARK è utilizzato per impostare un punto di marker sulla riprozione. Il tasto LOCATE è utilizzato per visualizzare la lista del marker per la modifica.
3 – Principi di base 7 Premere ENTER per confermare l’impostazione e ritornare al menu SYSTEM SETUP. Frequenza singola DVD (44.1 / 48) Frequenza doppia DVD (88.2 / 96) COAXIAL / AES/EBU COAXIAL / AES/EBU COAXIAL / AES/EBU Solo AES/EBU SDIF-3 o RAW DSD nd nd COAXIAL – solo double-speed AES/EBU – doublewire o double-speed Solo Double-speed + double-wire nd CD-R DIO MODO Frequenza quadrupla DVD (176.4 / 192) DSD DVD Tabella 3.
3 – Principi di base Per selezionare la sorgente del clock per il DV-RA1000: 3 Utilizzare la manopola per selezionare la sorgente del clock (SOURCE): 1 Premere il tasto MENU, e utilizzare la manopola per selezionare SYSTEM SETUP. Premere ENTER. • 2 Utilizzare la manopola per selezionare REFERENCE CLOCK. Premere ENTER. • • Internal — il DV-RA1000 agisce come master del clock. Word — il clock sync viene ricevuto dal connettore BNC WORD SYNC IN.
4 – Riproduzione e registrazione di CD Il DV-RA1000 lavora normalmente come un comune CD ed è molto simile a molti registratori CD. Sono comunque disponibili molte altre caratteristiche che non risultano immedatamente ovvie. Riproduzione Le caratteristiche del DV-RA1000 di seguito descritte, sono usate per la riproduzione di CD, CDR o CD-RW e per la maggior parte, sono estendibili anche per la riproduzione di DVD+RW registrati sul DV-RA1000.
4 – Riproduzione e registrazione di CD Ripetizione della riproduzione Usare dal pannello frontale virtuale (vedere “Il pannello frontale virtuale (VFP)” a pagina 18) la funzione RPT per cambiare la ripetizione della riproduzione da traccia singola a intero disco. NOTA La funzione “repeat” non può essere utilizzata con la funzione di riproduzione singola. Le due funzioni si escludono a vicenda.
4 – Riproduzione e registrazione di CD Utilizzare i tasti F1 e F2 per spostarsi, e la manopola per impostare il valore dell’intonazione (pitch) fino al ±6% del valore originale. Premere ENTER per confermare l’impostazione. Si noti che gli ingressi I/O digitali possono funzionare fino al ±6% del valore originale ma non oltre a questo intervallo. NOTA Questa caratteristica può essere utilizzata anche in riproduzione DVD.
4 – Riproduzione e registrazione di CD Registrazione Le funzioni che seguono, sono disponibili durante la registrazione di CD-R o CD-RW e molte di esse anche quando si registra un DVD. Tasto MUTE Il tasto MUTE, quando attivo si accende e silenzia il segnale dalla sorgente di ingresso alla registrazione. E possibile attivare e disattivare questa funzione in qualsiasi momento, anche durante la registrazione. Questo tasto funziona allo stesso modo anche in riproduzione, silenziando il segnale monitorato.
4 – Riproduzione e registrazione di CD NOTA La funzione fade può essere utilizzata anche in registrazione DVD. La funzione fade non può essere abbinata alla registrazione sincronizzata (vedere “Registrazione sincronizzata” a pagina 29). Quando la funzione fade è attiva, la registrazione sincronizzata non può essere attivara e viceversa. Monitoring Se non si sta registrando, è possibile passare dal monitoring del segnale di ingresso (l’indicatore MONITOR è attivo), alla riproduzione del disco.
4 – Riproduzione e registrazione di CD Finalizzare i dischi Al termine della registrazione su CD e CD-RW, deve essere scritto l’indice dei contenuti (TOC, table of content) per consentirne la riproduzione sui comuni lettori CD. Appare un messaggio che indica che la finalizzazione è in corso (il processo richiede circa un minuto). Nessuna cancellazione è possibile fino a che la finalizzazione sia completata.
4 – Riproduzione e registrazione di CD • La registrazione termina quando il segnale resta sotto il livello di soglia per più di cinque secondi o, (in caso di registrazione da una sorgente digitale), quando viene ricevuto un segnale digitale di arresto traccia. “Prove” di registrazione sincronizzata un buffer di memoria e messi in loop. Appare la schermata di “prova” (REHEARSAL): Quando l’indicatore SYNC REC lampeggia, si possono effettuare “prove” di registrazione sincronizzata (denominate reharsal).
4 – Riproduzione e registrazione di CD Spostarsi tra marker • Per spostarsi tra i marker, utilizzare la manopola per selezionare quello desiderato dalla lista e premere ENTER. Editing dei marker • Nella lista dei marker, utilizzare F3 e F4 per editare il marker selezionato. • • • Figura 4.8: Editing di un marker Utilizzare i tasti cursore per spostarsi tra i campi e la manopola per impostare i dati e modificare la posizione del marker. Premere ENTER al termine delle modifiche.
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Quando con il DV-RA1000 si registra in alta risoluzione utilizzando un DVD, è importante ricordare che non si sta registrando un disco audio standard. Il processo di registrazione, crea un archivio di file audio che possono essere editati e riprodotti con il DV-RA1000. Questi file possono essere quindi successivamente trasferiti ad altre unità, tipo stazioni audio digitali, per ulteriori elaborazioni e operazioni di pre-mastering.
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Spegnimento del DV-RA1000 Per spegnere correttamente il DV-RA1000 con un disco caricato e scrivere tutti i dati UDFMI data sul disco (questa operazione non è consentita durante la riproduzione o la registrazione), seguire le seguenti istruzioni: 1 Con un disco caricato, premere e trattenere il tasto OPEN/CLOSE (SHUT DOWN) per almeno un secondo. 2 Appare un messaggio.
5 – Riproduzione e registrazione di DVD SUGGERIMENTO Collegare una tastiera PS/2 al DV-RA1000 consente di inserire i nomi dei progetti e dei file molto più agevolmente. Si consiglia vivamente questa soluzione. 3 Spostarsi sul campo Mode. Utilizzare la manopola per selezionare la frequenza di campionamento. In alternativa selezionare DSD come formato (l’indicatore DSD si accende quando è in uso un progetto DSD, in caso contrario è acceso l’indicatore PCM).
5 – Riproduzione e registrazione di DVD 3 Utilizzare i tasti funzione e la manopola (o collegare una tastiera PS/2) per inserire il testo (“Nominare file, progetti, marker, ecc.” a pagina 15). Si possono aggiungere più linee per le note che sono visualizzate sul display. 4 Premere e trattenere ENTER per almeno un secondo, per memorizzare il testo scritto abbinato al progetto (una breve pressione di ENTER inserisce un ritorno a capo nel testo).
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Formattare un disco Quando un disco che è già stato utilizzato viene formattato, viene automaticamente aggiunto su di esso un nuovo progetto. Riformattare un disco DVD+RW sul DV-RA1000 non produce una effettiva cancellazione totale delle informazioni (ma naturalmente tutti i dati audio registrati precedentemente vengono eliminati).
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Modalità di registrazione E’ possibile assemblare in un’unica traccia più sessioni di registrazione. In altre parole evitare che fermare e far ripartire la registrazione non generi automaticamente più tracce. NOTA Questa funzione è disponibile solo per la registrazione di DVD in modalità PCM.
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Rinominare un file Quando il DV-RA1000 registra i file, li numera in sequenza a partire da 0, procedura non particolarmente utile per gli utilizzi futuri. 3 Utilizzare la manopola per selezionare un file, e premere i tasti F3 o F4 per iniziare l’editing. Per rinominare i file con un titolo identificativo chiaro e riconducibile al lavoro eseguito: 1 Premere MENU e utilizzare la manopola e il tasto ENTER per selezionare il menu DVD.
5 – Riproduzione e registrazione di DVD Dividere file Si può dividere un file in due parti a partire dalla posizione di riproduzione corrente. Questa caratteristica è utile, per esempio, per dividere una lunga registrazione live in più tracce. 2 Da questo sottomenu selezionare DIVIDE. Premere ENTER. NOTA Questa operazione non è consentita su file registrati in modalità DSD. SUGGERIMENTO Per una più rapida localizzazione, si consiglia di posizionare un marker nel punto in cui si intende dividere il file.
6 – Effetti Il DV-RA1000 è equipaggiato di due precessori di segnale: un equalizzatore a 3 bande e un processore dinamico, che possono essere inseriti sia prima del processo di registrazione che in quello di riproduzione. Questi effetti possono essere utilizzati in riproduzione per simulare gli effetti di una premasterizzazione. L’equalizzazione ha una risoluzione a 40-bit , mentre il processore dinamico a 32-bit alla stessa frequneza di campionamento impostata per il progetto corrente.
6 – Effetti • Utilizzare la manopola per modificare i valori. Come i valori cambiano, così cambia la curva della risposta in frequenza per fornire una visualizzazione dell’equalizzazione impostata. 2 Premere F4 (SW) per attivare e disattivare l’equalizzazione. Quando l’effetto è attivo l’area determinata dalla curva visualizzata sul display è piena (come in figura 6.2), quando è disattivato è vuota.
6 – Effetti • • • • THRESHOLD: valore del livello nominale al di sotto del quale il processore inizia ad operare.
7 – Utilizzo con un computer Il DV-RA1000 è compatibile con i seguenti sistemi operativi di Microsoft: Windows Me, Windows 2000 e Windows XP. Inoltre, è anche compatibile con i seguenti sistemi operativi di Apple Computer: MacOS 9.2.2 e versioni successive e MacOS X 10.2 e versioni successive. Per tutti i sistemi operativi sopracitati, non sono necessari driver.
7 – Utilizzo con un computer Quando l’icona sparisce dalla scrivania, si può scollegare il DV-RA1000 come descritto al paragrafo successivo. Dopo aver scollegato l’unità dal computer Dopo aver utilizzato le istruzioni per scollegare il DV-RA1000 dal sistema: 1 Premere CANCEL per iniziare il processo di scollegamento. 2 Appare una finestra pop-up. Premere ENTER per scollegare definitivamente il DV-RA1000, o CANCEL per annullare l’operazione.
8 – Specifiche tecniche I/O Analogico Ingressi bilanciati Connettori Impedenza di ingresso Livello ingresso nominale Livello massimo di ingresso XLR femmine 3-pin x 2 (1: GND, 2: Hot, 3: Cold) > 10 kΩ @ 1 kHz +4 dBu +20 dBu, +22 dBu, +24 dBu (selezionabile) Ingressi sbilanciati Connettori Impedenza di ingresso Livello ingresso nominale Livello massimo di ingresso Jack RCA pin sbilanciati x 2 > 10 kΩ @ 1 kHz –10 dBV +6 dBV Uscite bilanciate Connettori Impedenza di uscita Livello nominale di uscita Livell
8 – Specifiche tecniche Ingressi DSD (BNC) Connettori Tipo di segnale Livello del segnale Impedenza di ingresso Clock di sincronizzazione BNC x 2 Sony/Philips SDIF-3 format / DSD-Raw Da 2 V a 5 V (equivalente a 5V TTL) 75 Ω, ±10% Deve essere sincronizzato a 44.1 kHz a WORD SYNC IN o su clock interno a 44.
8 – Specifiche tecniche Connettore CONTROL I/O (seriale) Connettore Controllo protocollo Protocollo comunicazione Femmina ‘D’-sub 9-pin Controllo protocollo dischi ottici TASCAMa RS-232C REMOTE IN (da RC-RA1000) Connettorer Mini-jack stereo 2.5mm TASTIERA Connettore Compatibilità Standard PS/2 mini-DIN Tastiera 101-tasti (US) a. Contattare il distributore TASCAM locale per ulteriori dettagli sull’utilizzo di questo connettore. Caratteristiche Audio Caratteristiche misurate da collegamenti analogici.
8 – Specifiche tecniche Dimensioni 483 mm (19") 465 mm (18.3") 435 mm (17.1") 95 mm (3.75") 76 mm (3") 88 mm (3.5") 15 mm (0.6") Figura 8.1: Dimensioni del DV-RA1000 48 TASCAM DV-RA1000 - Manuale di istruzioni 357 mm (14.1") 331 mm (13") 11 mm (0.
Digital Inputs (SDIF-3) DSD MODE Digital Inputs (Coaxial) Digital Inputs (AES/EBU) Analog Inputs (Unbalanced) Analog Inputs (Balanced) PCM MODE —16 —18 —20 (dBu ) D I/F Balance (—10 to +10dB) Digital Trim Same as above (—10 to +10dB) Balance A/D Digital Trim (—inf to +12dB) Input Level Balance Reference Level Adjuster Input Select Fade On Mute Insert Position Select (16 bit) Dither Input Output Off Dither Rec Rec (Fs = 44.1kHz/48kHz/88.
Note 50 TASCAM DV-RA1000 - Manuale di istruzioni
Note TASCAM DV-RA1000 - Manuale di istruzioni 51
DV-RA1000 TEAC CORPORATION Phone: +81-422-52-5082 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan TEAC AMERICA, INC. Phone: +1-323-726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 TEAC CANADA LTD. Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A. De C.V Phone: +52-555-581-5500 Campesinos No.