www.taotronics.com E-mail: support@taotronics.com MANUFACTURER Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/pages/user-manual MIC ID, MIC Logo,Product name, trademark and model can be found on the charging box.
CONTENTS English Deutsch Français Español 日本語 繁體中文 01-08 09-18 19-28 29-38 39-46 47-54
PACKAGE CONTENTS (Fig.
FR PRODUCT DIAGRAM (Fig.
EN HOW TO WEAR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it for future reference. Choose the Right Tips (Fig. 3) Ear tips with different sizes are included in the package, try all sizes and choose the ones fitting you best. 3 Hearing Safety • Do not wear earbuds with high volume for a long time to avoid damaging your hearing. • Set the earbuds to low volume before you put them on, then increase the volume gradually as per your preference.
USING YOUR EARBUDS Charging Charging the Earbuds 1. Put the earbuds into the charging case as per the L (left) and R (right) marks (Fig. 5). 2. Cover the lid and charging will start automatically (Fig. 6). Note: • Please fully charge the earbuds when using them for the first time. • When battery is low, a “Battery low” voice prompt will be heard (if you are wearing the earbuds). Please charge it in time or the earbuds will turn off automatically around 10 minutes later.
Note: • The earbuds can remember the devices paired previously, and will attempt to pair with the last connected device. If re-pairing failed, the earbuds will enter pairing mode. • It is not recommended to wear the two earbuds on different people. If necessary, please keep the two earbuds close to each other in couple earbuds mode. Single Earbud Mode 1. Take out one earbud from the charging case, and make sure the other one is placed in the charging case and the lid is covered. 2.
Function Operation Voice Prompt Successfully paired with your device / Connected Bluetooth out of Range / Failed to pair with your device / Disconnected Note: Only when you are wearing the earbuds can you hear the voice prompt. No.
DE TRAGEHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf. Gehörschutz • Um Gehörschäden zu vermeiden, sollte man Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke tragen. • Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke herunter, bevor Sie sie aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann schrittweise nach Bedarf.
VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER Ladevorgang Laden der Ohrhörer 1. Legen Sie die Ohrhörer entsprechend der Markierungen L (links) und R (rechts) in die Ladehülle (Bild 5). 2. Sobald Sie den Deckel schließen, beginnt der Ladevorgang automatisch (Bild 6). Anmerkung: • Bitte laden Sie die Ohrhörer vollständig auf, wenn Sie sie zum ersten Mal benutzen. • Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt die Ansage "Battery low" (wenn Sie die Ohrhörer tragen).
Anmerkung: • Die Ohrhörer können sich zuvor gekoppelte Geräte merken und versuchen, sich mit dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden. Sollte diese Verbindung fehlschlagen, wechseln die Ohrhörer in den Kopplungsmodus. • Es wird nicht empfohlen, die zwei Ohrhrer auf zwei verschiedene Personen aufzuteilen. Falls doch ntig, halten Sie die beiden Ohrhörer im Paarmodus der Ohrhörer nahe beieinander. Einzel-Ohrhörer-Modus 1.
Funktion Bedienung Sprachsteuerung ein- / ausschalten Dopellohrhörer-Modus: Tippen Sie auf den Touch Control am rechten Ohrhörer und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt Einzelohrhörer-Modus:Tippen und halten Sie die Touchsteuerung an einem der beiden Ohrhrern fr 2 Sekunden Tuten Bereinigen der Kopplungsliste Sehen Sie sich hierzu das Kapitel " Bereinigen der Kopplungsliste" an / In den Kopplungsmodus wechseln Sehen Sie sich hierzu das Kapitel "Koppeln" an Koppeln Erfolgreich mit Gerät gekoppe
No.
FR COMMENT LES PORTER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour référence ultérieure. Sécurité Auditive • Ne portez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue période, pour éviter d’endommager votre ouïe. • Réglez les écouteurs sur un volume faible avant de les mettre en place, puis augmentez progressivement le volume selon votre préférence.
UTILISER VOS ÉCOUTEURS Chargement Charger les Oreillettes 1. Placez les oreillettes dans le boîtier de chargement conformément aux repères L (gauche) et R (droite) (Fig. 5). 2. Fermez le couvercle et la charge va démarrer automatiquement(Fig. 6). Nota: • Veuillez charger complètement les oreillettes lors de leur première utilisation. • En cas de batterie faible, un message vocal « Battery low » sera entendu (si vous portez les écouteurs).
à proximité. Localisez « TaoTronics Duo Free Pro » dans les résultats de la recherche et cliquez dessus pour établir la connexion. 3. Une fois connects, les voyants des deux couteurs vont clignoter lentement en bleu. Nota: • Les écouteurs peuvent se souvenir des appareils appairés précédemment et tenteront de s'appairer avec le dernier appareil connecté. Si le ré-appairage échoue, les écouteurs passent en mode d'appairage. • Il n’est pas recommand de partager les oreillettes entre diffrentes personnes.
Fonction Opération Message Vocal Mode Double Écouteurs: Appuyez sur et maintenez le Commande Tactile Multifonction de l’écouteur droit pendant 2 secondes Mode Simple Écouteur: Appuyez sur la Touche Tactile d'un des couteurs pour deux secondes Toot Effacer La Liste de Couplages Consultez la section« Effacer La Liste de Couplages » / Entrer en Mode Couplage Consultez la section « Couplage » Couplage Couplé avec succès à votre appareil / Connecté Bluetooth hors de portée / Impossible de se connec
N° Problème Solution 8 Connexion instable • La distance efficace peut être réduite par des obstacles dans le chemin • Éteignez les autres appareils Bluetooth pour diminuer les interférences 9 Impossible d’entendre l'autre interlocuteur pendant un appel téléphonique Réglez le volume à un niveau plus élevé L’autre interlocuteur n’entend pas votre voix lorsd’un appel téléphonique.
ES COMO USAR INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES Por favor lea las instrucciones detenidamente Antes de usar este producto y guárdelo para futuras referencias. Elija Las Puntas de Goma Correctos (Figura. 3) Se incluyen puntas de goma para oreja de diferentes tamaños en el paquete, pruebe todos los tamaños y elija los que mejor se adapten a sus necesidades. 3 Protección Auditiva • No use lo auriculares a un volumen alto por mucho tiempo para evitar dañar sus oídos.
USO DE SUS AURICULARES Carga Carga de los Auriculares 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga según las marcas L (izquierda) y R (derecha) (Figura. 5). 2. Al colocar la tapa la carga iniciara automáticamente (Figura. 6). Nota: • Por favor, cargue completamente los auriculares cuando los use por primera vez. • Cuando el nivel de la batería está bajo, escuchará un mensaje de voz de "batería baja" (si está usando los auriculares).
3. Una vez conectados, los indicadores LED de ambos auriculares parpadearn en azul lentamente. Notas: • Los auriculares recuerdan los dispositivos emparejados previamente e intentarán emparejarse al último dispositivo conectado. Si falla el emparejamiento, los auriculares entrarán en modo de emparejamiento. • No se recomienda usar los dos auriculares en diferentes personas. Si es necesario, mantenga los auriculares cerca uno del otro en el modo de emparejamiento doble.
Función Operación Modo De Emparejamiento Doble: Mantenga presionado el Control táctil en el auricular derecho durante 2 segundos Modo De Auricular Individual: Mantenga presionado el Control táctil en cualquiera de los auriculares durante 2 segundos Activar / Desactivar el Control por Voz DÉPANNAGE Mensaje de Voz Pitido Borrar Lista de Empare-jamiento Consulte la sección "Borrar Lista De Emparejamiento" / Entrar a Modo de Emparejamiento Consulte la sección de “Emparejamiento” Emparejando Exitosam
NO. Problema Solución 8 Conexión inestable • La distancia efectiva puede acortarse debido a obstáculos.
装着方法 JP 安全上のご注意 この取扱説明書では、本製品の使用方法や安全にお取扱いいただくための注意事 項を記載しております。 ご使用の前によくご覧ください。読み終わったあともこの取 扱説明書は大切に保管してください。 イヤーチップを装着する 複数サイズのイヤーチップが同梱されてます。サイズを選択し、装着して下さい。 3 ご注意 • 大音量で長時間続けてのご使用は聴力に悪影響を与える事がございます。音量 を上げすぎないようにご注意下さい。 • イヤホンを装着する際に音量を小さくして、装着後に徐々に音量の調整を行っ てください。 • 周囲の音が聞こえなくなる程の音量でのご使用は避けて下さい。 • 本製品を運転中の通話でご利用になる場合は、当該地の法律や規定を確認の上 ご利用ください。 • 交通安全のために自転車やバイク、 自動車の運転中にイヤホンを使用しないで 下さい。 警告: 聴覚を損ねないよう、適切な音量でご利用ください。 イヤホンを装着する 図をご参照頂き、正しく装着して下さい。 4 警告 • 火の近くや直射日光等、高温の場所での使用、保管はしないで下さい。火災や故 障の原因となりま
電源オン ( 図. 8 ) 使い方 蓋を開くと自動的に電源が入ります。 充電 イヤホンの充電 1. イヤホンをL(左)、 R(右)のマークに従ってそれぞれ充電ケースに入れます(図. 5)。 2. 蓋を閉めると自動的に充電が始まります(図. 6)。 8 L R 注意: • イヤホンを初めてご利用になる場合は、 フル充電にしてからご利用ください。 • バッテリー残量が低くなると、 「Low battery」 という音声案内が聞こえます(イヤホ ンを装着している場合)。その後、10分以内に充電をしないとイヤホンは自動 的に電源が切れます。 • 長期間イヤホンを利用しない場合は、最低でも3ヶ月に1度は充電してください。 5 L R 6 L 電源オフ ( 図. 9 ) イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めます。 自動的に電源がオフになります。 9 L L R R L ケースの充電 1. 充電ポートをUSB充電アダプターまたは電源の入ったコンピューターのUSBポ ートに接続します(図. 7) 2.
• 2つのイヤフォンを別々の人が1つずつ装着することは推奨しません。必要であれ ば、 カップルイヤフォンモードでは、2つのイヤフォンは近くに置いてください。 片耳モード 1. 充電ケースからイヤホンを1つだけ取り出し、 もう片方のイヤホンは充電ケースに 入ったままであることを確認し蓋をしめます。 2. 取り出したイヤホンは自動的に前回のデバイスとペアリングします。ペアリングで きない場合は自動的に青と白の光が交互に点滅してペアリングモードに入ります。 3. 対象ディバスのBluetooth機能を有効にし、近くの機器を検索します。検索結果か ら 「TaoTronics Duo Free Pro」を探し、 タップして接続します。 4. 接続すると、LEDライトが青くゆっくり点滅します。 注意: 両耳モードに変更したい場合は、充電ケースから1つのイヤホンを取り出すと、 自動 的に両耳モードになります。 ペアリング履歴の消去 イヤフォンとご利用の機器のペアリングがうまく行えなかった場合、以下の手順でペ アリング履歴を削除してください。 1.
機能 操作 ペアリングモー ド開始 機器とのペア リング完了 音声ガイド 「ペアリング」を ご参照ください ペアリング No.
TC 重要安全說明 使用產品之前,請仔細閱讀說明並妥善保存以備將來參考。 聽力安全 • 請勿長時間佩戴耳機使用高音量,以免損壞聽力。 • 在配戴耳機之前,先設置為低音量,然後根據喜好逐漸增大音量。 • 請勿將音量設置得太高,避免忽略周圍環境,以保安全。 • 如想在駕駛時使用接聽或通話功能,請遵守當地法律與交通規則。 • 為了安全著想,在駕駛或騎車時,請避免分心使用耳機聆聽音樂或通話。 警告: 請將音量設置到適當的音量以避免聽力受損。 警告 • 請勿將耳機暴露在高溫環境下。 • 請勿將耳機浸入水中或長時間暴露在潮濕環境中。 • 請勿使用含有酒精、 氨、 苯等物質的清潔劑擦拭清潔耳機。 • 避免摔落耳機。 • 不使用時請將耳機放回充電盒中,並將耳機遠離兒童,以免誤食造成窒息危險。 • 禁止未經授權拆卸耳機的任何零件,否則可能導致危險,保修無效和財產損失。 • 兒童在附近時,請謹慎使用耳機。 • 請保持充電盒遠離水、 雨或任何其他液體。 • 請勿在雷雨天氣中使用耳機,以免發生故障或觸電。 • 關於維修與故障,請聯繫台灣代理商智選家客服: @witsper。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
藍牙警示 • 當耳機需要連線到其它裝置如手機、 平板、 電腦等時,請將裝置靠近耳機,來達到最佳 的連線效果,避免其他的訊號干擾。 • 當藍牙配對時,請確保耳機與裝置中間沒有其他阻礙物,如: 牆壁,阻礙物或多或少會 降低藍牙距離與連線效率。 充電盒充電 1. 連接到任何裝置的USB充電口進行充電,如筆電、 電腦、 行動電源等 (圖 7)。 2. 充電指示燈將逐漸亮起。 注意:當充電盒完全充飽電時,請及時將充電線拔除。 7 使用耳機 耳機充電 1. 按照 L (左) 和 R (右) 標記將耳機放入充電盒中 (圖 5)。 2.
配對 • 您可以根據自己的喜好使用單個耳機或雙耳。 請參 閱相應的配對說明。 • 配對前,請關閉其他藍牙設備,並將要連接的裝置放在耳機附近。 • 如果耳機與裝置斷開連接超過 10 分鐘時,它們將自動關閉。 雙耳模式 1. 打開充電盒,取出兩個耳機。 雙耳首先會自動彼此連線。 雙耳連線後,左耳指示燈會 開始藍白交替閃爍,表示耳機開始進入配對模式。 2. 打開裝置如手機或電腦的藍牙功能,搜尋附近藍牙裝置,在搜尋列表中找到 “TaoTronics Duo Free Pro” ,點撃名稱並進行連結。 3. 連結成功後,雙耳上的指示燈皆會呈現藍燈緩慢閃爍。 注意: • 耳機會自動與最後記憶裝置進行配對。 如果配對失敗,耳機會進入配對模式。 • 不建議當耳機處於雙耳模式中,分別給兩位用戶佩戴左右不同耳機,但如果一定要這 樣使用,請將兩個耳機靠近。 單耳模式 1. 從充電盒取出一個耳機,確保另外一個耳機是在充電盒中,然後確保充電盒關閉。 2. 耳機會先自動與最後記憶裝置進行配對。 如果配對失敗,耳機會進入配對模式,耳機 指示燈會交替閃藍白燈。 3.
清潔與保養指南 1. 請定期幫耳機與充電盒清潔。 2. 請使用乾燥柔軟的棉質布料擦拭淸潔耳機(盒)。 3. 耳機(盒)請遠離任何尖銳物品,以防表面刮傷。 4. 如果耳機長期閒置不用,請置於陰凉、乾燥的地方保存。 5. 請不要用任何清潔劑、酒精、化學物品來清潔耳機(盒)。 注意:請勿在產品中插入任何異物。 保固與服務 如果有任何問題,請聯繫TaoTronics當地的總代理商咨詢售後服務,可以參考說 明書列出的各國售後聯繫資料。 常見問題排除 No.
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.