User's Manual

0,5mm
11 Speed only
1x T2805.08
1x T1402
1x T2805.10
1x T2805.09
1x T2805.06
1x T2900.50
1x T2904
T12
2x T2906.01
1x T2805.07
T11
2x T2906.02
1x T1941.61*
FLUX Smart
Assembly
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR Vérifiez que tout se
trouve dans l’emballage | ES Compruebe si está todo en el paquete |
IT Verificare che la confezione contenga tutto | CH 检查包装内物品是否
齐全 | JP すべの部品がパケージにていを確認ださ
| NO Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | DK
Kontroller, at det hele er i pakken | SE Kontrollera att allt finns med i
paketet | FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL Spraw
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je
balení kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία | PT Verifique se está tudo na embalagem.
7. Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts
NL Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast |
DE Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten. Befestigen Sie ihn
mit den beiden Schrauben| FR Faites glisser le pied avant dans le
trainer, et fixez-le avec les 2 vis | ES Deslice la pata delantera del rodillo
de entrenamiento y fíjela con los 2 pernos | IT Far scorrere la gamba
anteriore del trainer e fissarla con i 2 bulloni in dotazione | CH 转动训练
台的前支柱并使用提供的 2 个螺栓固定住 | JP ーナをスライ
せ、 ボル2個で固定ださ | NO Skyv den forreste støttefoten
inn i treneren og fest den med de 2 skruene | DK Skub forskifteren i
træneren og fastgør den det med de 2 bolte | SE Skjut in frambenet i
trainern och fäst med de 2 bultarna | FI Liu’uta etutanko vastukseen ja
kiinnitä se 2 pultilla | PL Wysuń przednią nogę w trenażer i przymocuj 2
śrubami | CZ Posuňte přední podpěru v trenažéru a zajistěte ji 2 šrouby |
GR Σύρετε το μπροστινό πόδι του προπονητηρίου και στερεώστε το με τις 2
βίδες που | PT Monte o pé dianteiro no simulador fazendo-o deslizar e
fixe-o com os 2 parafusos.
8. Place the trainer on a firm, level surface
NL Plaats de trainer op een stevige en vlakke ondergrond | DE Stellen
Sie fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen | FR
Déterminez le connecteur nécessaire en fonction de la cassette | ES
Determine el conector necesario según el cartucho | IT Decidere quale
sia il connettore corretto in base alla cassetta | CH 确定所需的连接器固
定在飞轮上 | JP カセッいて必なコネクタを決定します | NO
Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten | DK
Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten | SE
Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs | FI Määritä
vaadittava liitin rataspakan mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w
zależności od kasety | CZ Podle kazety určete potřebný konektor | GR
ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας | PT Determine
o conector necessário em função da cassete.
10. Place the bike in the trainer
NL Plaats de fiets in de trainer | DE Stellen Sie das Fahrrad auf den
Trainer | FR Placez le vélo sur le trainer | ES Coloque la bicicleta en el
rodillo de entrenamiento | IT Mettere la bici nel trainer | CH 将自行车放
置在训练器中 | JP ーナーにバイを置きます | NO Plasser sykkelen i
sykkelrullen | DK Placér cyklen i træningsudstyret | SE Placera cykeln
på trainer | FI Sijoita polkupyörä vastukseen | PL Umieścić rower w
trenażerze | CZ Umístěte jízdní kolo do trenažéru | GR Τοποθετήστε το
ποδήλατο στο προπονητήριο | PT Coloque a bicicleta no simulador.
1
2
9. Place the quick release, in case of an axle length of 135mm
use the fill ring.
NL Plaats de snelspanner, gebruik de vulring bij een aslengte van
135mm | DE Setzen Sie den Schnellspanner auf. Verwenden Sie bei einer
Achslänge von 135 mm den Zwischenring | FR Mettez en place la fixation
rapide. En présence d’un axe de moyen de 135 mm, utilisez un anneau
d’espacement | ES Coloque el cierre rápido; si la longitud del eje es de
135 mm, utilice el anillo de llenado | IT Posizionare lo sgancio rapido;
nel caso in cui la lunghezza dell’asse sia di 135 millimetri, utilizzare
l’anello di riempimento | CH 放上快拆装置,若轴长为 135mm,应使用填
充环 | JP 軸長135mmでグを使用す場合、スを
取り付てく | NO Plasser hurtigåpneren, hvis det benyttes en
aksel med en lengde på 135 mm brukes hylsen | DK Sæt quick-releasen
på, og i tilfælde af en aksellængde på 135mm bruges der en adapterring
| SE Montera snabbkopplingen och använd fyllnadsringen om
axellängden är 135 mm | FI Aseta pikavapautus; jos akselipituus on 135,
käytä täyttörengas | PL Umieść szybkozamykacz, a w przypadku osi o
długości 135 mm zastosuj pierścień dystansujący | CZ Přiložte
rychloupínák, v případě délky osy 135 mm použijte vyplňovací kroužek |
GR Τοποθετήστε τη βάση ταχείας απελευθέρωσης. Σε περίπτωση άξονα
μήκους 135mm χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο πλήρωσης | PT Coloque o
desengate rápido; se o comprimento do eixo for de 135 mm, utilize a
anilha de enchimento.
2. Lay the trainer down on its side
NL Leg de trainer op zijn kant | DE Legen Sie den Trainer auf die Seite |
FR Couchez le trainer au sol, sur le côté | ES Apoye el rodillo de
entrenamiento sobre el lado | IT Appoggiare il trainer su un lato | CH 将训
练台放在其旁边 | JP 側面を下にレーナーを置いださ| NO
Legg treneren ned på siden | DK Læg træneren ned på siden| SE Lägg
trainern på sidan | FI Aseta vastus kyljelleen | PL Połóż trenażer na boku
| CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu | GR Τοποθετήστε το προπονητήριο
στο πλάι | PT Deite o simulador de lado.
2mm
10 Speed only
‘Shim place here’
Shimano
12 cutouts
marker =
wide lip
‘Campa place here’
Campagnolo
4 cutouts
marker =
deviant lip
SRAM
9 cutouts
no
marker
3. Determine the needed connector based on the cassette
NL Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette | DE Stellen Sie
fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen | FR Déterminez
le connecteur nécessaire en fonction de la cassette | ES Determine el
conector necesario según el cartucho | IT Decidere quale sia il
connettore corretto in base alla cassetta | CH 确定所需的连接器固定在
飞轮上 | JP カセッいて必なコネクタを決定します | NO Avgjør
hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten | DK Fastslå den
nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten | SE Avgör baserat
på kassetten vilket kopplingsdon som behövs | FI Määritä vaadittava liitin
rataspakan mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w zależności od
kasety | CZ Podle kazety určete potřebný konektor | GR ξακριβώστε τον
απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας | PT Determine o conector
necessário em função da cassete.
4. Place the cassette on the body by aligning the markers
NL Plaats de cassette, let hierbij op markering voor het uitlijnen | DE
Legen Sie die Kassette auf den Körper. Richten Sie die Markierungen
aneinander aus | FR Placez la cassette sur le corps en alignant les
marques | ES Coloque el cassette en el cuerpo, alineando los
marcadores | IT Posizionare la cassetta sul corpo allineando i marcatori
| CH 对准记号,将飞轮放在台上 | JP マーカーを合せて本体にカセ
取り付てく | NO Plasser kassetten på treningsstativet ved å
rette den inn etter markeringene | DK Placér kassetten på rammen
markeringerne ind | SE Placera kassetten på enheten och rikta in med
markeringarna | FI Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti | PL
Umieść kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami | CZ Umístěte kazetu
na rám a vyrovnejte značky | GR Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα
ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες | PT Monte a cassete no corpo alinhando
as marcas.
9 & 10 speed
9 & 10 sprockets
11 speed
11 sprockets
EDCO 2mm
(T2805.10)
Shimano 1mm
+ EDCO 2mm
(T2805.10)
No spacer
No spacer
EDCO 0,5mm
(T2805.09)
No spacer
Shimano/SRAM
no pocket
Shimano/SRAM
with pocket
Campagnolo
40Nm
6. Tighten with a Shimano cassette remover, with max. 40Nm
NL Zet het vast met een Shimano cassette afnemer, max. 40Nm | DE
Ziehen Sie diesen mit einem Shimano-Kassettenabzieher auf max. 40
Nm an | FR Serrez la cassette avec un extracteur de cassette Shimano,
en appliquant un couple max. de 40 Nm | ES Apriete con un extractor de
cassette Shimano, a un par máximo de 40 Nm | IT Serrare con uno
smonta-cassetta Shimano, di max. 40 Nm | CH 使用 Shimano 飞轮拆卸
扳手拧紧(最大 40Nm | JP Shimanoカムーバー(最大40Nmで締
めてださい | NO Skru til med Shimano kasettfjerner med maks. 40
Nm | DK Tilspænd med en Shimano-kassetteaftrækker med maks.
40Nm | SE Dra åt med en Shimano kassettutdragare med max. 40 Nm |
FI Kiristä Shimano-rataspakan irrottimella, enintään 40 Nm | PL Dokręć
narzędziem do zdejmowania kaset Shimano z momentem nie większym
niż 40 Nm | CZ Utáhněte stahovák kazet Shimano momentem max. 40
Nm | GR Σφίξτε με ένα εργαλείο αφαίρεσης κασέτας Shimano, με 40Nm
μεγ | PT Aperte com um saca-cassetes Shimano (máx. 40 Nm).
5 . Select the needed lock ring
NL Bepaal de benodigde lockring | DE Wählen Sie den passenden
Verschlussring | FR Sélectionnez le contre-écrou requis | ES Seleccione
el anillo de bloqueo necesario | IT Selezionare l’anello di bloccaggio
necessario | CH 选用所需锁环 | JP 必要なログを選択ださ
| NO Velg den nødvendige låseringen | DK Vælg den nødvendige
låsering | SE Välj lämplig låsring | FI Valitse tarvittava lukkorengas | PL
Wybierz odpowiedni pierścień zabezpieczający | CZ Vyberte požadovaný
pojistný kroužek | GR Επιλέξτε τον δακτύλιο κλειδώματος που χρειάζεται |
PT Escolha o anel de fixação necessário.
11 teeth
+
“EDCO 11T”
E
D
C
O
1
1
T
12 teeth
E
D
C
O
1
2
T
“EDCO 12T”
+
x
130 mm
135 mm + T2805.06
x mm
EN | NL | DE | FR | ES | IT | CN | JP
NO | DK | SE | FI | PL | CZ | GR | PT

Summary of content (2 pages)