Cupboard fans VEF 1, VEF 2, VEF 4 GB SV Installation and Service ................................2 Installation och Service ..............................22 Document translated from English | 211934 · A006 DE NO Betriebs- und Wartungsanleitung................42 Montasje og service...................................
GB Installation and Service GB © Copyright Systemair UAB All rights reserved E&OE Systemair UAB reserves the rights to change their products without notice. This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by the warranty if these instructions are not adhered to during installation or service.
Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 Declaration of Conformity .................................5 Warnings.......................................................6 Product information .........................................6 3.1 General ................................................6 3.2 Technical data .......................................6 3.2.1 Dimensions and weight ...............7 3.2.2 Duct connections........................8 3.2.3 Performance .............................8 3.2.4 Wiring diagram .........
GB 1 Declaration of Conformity | Declaration of Conformity Manufacturer Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITHUANIA Office: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.com hereby confirms that the following products: VEF 1, VEF 2, VEF 4 (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions.
| Warnings 2 GB Warnings The following admonitions will be presented in the different sections of the document: Danger Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Warning Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injuries. Caution Indicates a risk of damaging the product or prevent optimal operation.
GB 3.2.1 Product information | Dimensions and weight Fig. 1 Dimensions of VEF 1 cupboard fan The weight of VEF 1 cupboard fan is 6,25 kg. Fig. 2 Dimensions of VEF 2 cupboard fan The weight of VEF 2 cupboard fan is 6,25 kg. Fig. 3 Dimensions of VEF 4 cupboard fan The weight of VEF 4 cupboard fan is 6,335 kg.
GB | Product information 3.2.2 Duct connections Exhaust air 3.2.3 Extract air Performance 3.2.3.1 VEF 1 performance curves 3.2.3.
GB Product information | 3.2.3.3 VEF 4 performance curves 3.2.4 Wiring diagram L Supply connection, power supply, phase, see nameplate for voltage range N Supply connection, power supply, neutral conductor, see nameplate for voltage range PE Ground connection 1 Not used. Tach output, open collector, 1 pulse per revolution, max = 10 mA, SELV 2 (-) Reference ground for control interface, SELV 3 0-10 V / PWM control input, Ri=100 kΩ, SELV 4 (+) Fixed voltage output 10 VDC +/-3 %, max.
GB | Installation 3.3 Transportation and storage All fans are packaged at the factory to withstand normal transport handling. When handling the goods use suitable lifting equipment in order to avoid damage to fans and personnel. Avoid blows and shock loads. Store the fans in a dry place protected from weather and dirt until final installation. Warning • The unit is heavy. Be careful during transport and installation. Risk of injury through pinching. Use protective clothing.
GB Installation | 2 Install the cupboard fan in your desired place. The cupboard fan can be installed in any position and place: floor, wall, ceiling. Remove the cover of junction box (pos. 1) by turning four locks in each corner from position 1 to 0. Other installation options: 3 Lead the power supply cable (pos. 1) through the hole on the side of junction box. Connect wires to the terminal block (pos. 2) according to wiring diagram (3.2.4 Wiring diagram, page 9).
| Commissioning 5 GB Commissioning Danger • All electrical connections must be carried out by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations. Before initial operation, check the following: • Electrical connection has been properly completed. • Protective earth has been connected. • Safety devices in place (protection grid). • Leftover installation materials and foreign materials have been removed from the casing.
GB Maintenance | 6 Maintenance 6.1 Important Danger • Switch power off (all-pole circuit breaker) before servicing or maintenance, and make sure the impeller has come to standstill. • Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any maintenance or electrical work! • Do not remove, short-circuit or disconnect safety accessories (i.e. motor protection, safety grille). • Fan impeller has come to a complete standstill.
| Maintenance GB 1 Remove four screws closest to each corner. 2 Carefully lift the cover. Clean the fan. 3 Place back the cover and secure it with previously removed screws.
GB 7 Troubleshooting | Troubleshooting The following applies in case the fan has stopped: • Try to restart the fan by cutting the power a couple of minutes. • Ensure that the impeller is not locked. Disconnect the power supply, remove any obstacles. Check that the fan starts after reconnecting the current. Should the fan not start please contact your place of purchase.
| Accessories GB Fig. 5 Controller connection Installation and connection 1. Remove the cover of junction box (pos. 1) by turning four locks in each corner from position 1 to 0. 2. Pull out potentiometer connected to sockets 2, 3 and 4 on the terminal block. 3. This step can be skipped if power supply is already connected. Lead the power supply cable through the hole on the side of junction box. Connect wires to the terminal block according to wiring diagram. 4.
GB Accessories | Installation and connection 1. Remove the cover of junction box (pos. 1) by turning four locks in each corner from position 1 to 0. 2. Pull out potentiometer connected to sockets 2, 3 and 4 on the terminal block. 3. Connect 0-10V (4) on the accessory to socket 3 on the terminal block. 4. Connect GND (5) on the accessory to the socket 2 on the terminal block. 5. Connect 230 V – Neutral (N) wire to the accessory and N socket on the terminal block (Blue wire). 6.
| Accessories 8.2.1 GB 251-14 EC This product will be available in the 4th quarter of 2018. The cooker hood is ready internally wired and equipped with cables with special plugs for respectively mains supply 230 V~ and control signal to the ventilation unit (0-10 VDC). Component/product — Article number: • 251-14 EC Stainless Steel — 96803 • 251-14 EC White — 96804 Fig.
GB Accessories | 12.Place back the cover of junction box and lock it. Cupboard fans can be controlled with a cooker hood now. 8.2.1.1 Fan speed configuration It is possible to adjust the minimum and normal fan speed by internal potentiometers located next to the lamp. Maximum speed is not adjustable and always 10 V. The potentiometers are adjusted by means of a screw driver. Turning the potentiometer results in different control voltages to the fans.
| Accessories GB 5. Ground connection should be connected to the socket with ground symbol on the terminal block (yellow/green wire). 6. Protective earth wire (green) from the control cable should be connected to socket 2 on the terminal block. 7. Connect yellow wire (1–10V) from the accessory to socket 3 on the terminal block. 8. Connect brown wire (+10V) from the accessory to socket 4 on the terminal block. 9. Place back the cover of junction box and lock it.
18771 | A006
SV Installation och Service SE © Upphovsrätt Systemair AB Alla rättigheter förbehållna Med förbehåll för eventuella fel och förbiseenden Systemair AB förbehåller sig rätten att ändra produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
Innehåll 1 2 3 4 5 6 7 8 Intyg om överensstämmelse............................ 25 Varning ....................................................... 26 Produktinformation........................................ 26 3.1 Allmänt .............................................. 26 3.2 Tekniska data ...................................... 26 3.2.1 Mått och vikt........................... 27 3.2.2 Kanalanslutningar..................... 28 3.2.3 Prestanda ............................... 28 3.2.4 Kopplingsschema ....
SV 1 Intyg om överensstämmelse | Intyg om överensstämmelse Tillverkare Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITHUANIA Tel. kontor: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.se intygar härmed att följande produkter: VEF 1, VEF 2, VEF 4 Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar.
| Varning 2 SV Varning Nedanstående symboler och varningar förekommer i dokumentet. Fara Indikerar potentiellt eller omedelbar farlig situation som, om denna inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig skada. Varning Indikerar potentiellt farlig situation som kan leda till mindre eller moderat skada. Aktas Indikerar risk för skada på produkt eller nedsättning av optimal funktion.
SV 3.2.1 Produktinformation | Mått och vikt Fig. 1 VEF 1 skåpsfläktens dimensioner VEF 1 kryddhyllefläktens vikt är 6,25 kg. Fig. 2 VEF 2 kryddhyllefläktens dimension VEF 2 kryddhyllefläktens vikt är 6,25 kg. Fig. 3 VEF 4 kryddhyllefläktens dimension VEF 4 kryddhyllefläktens vikt är 6,335 kg.
SV | Produktinformation 3.2.2 Kanalanslutningar Avluft 3.2.3 Frånluft Prestanda 3.2.3.1 VEF 1 effektkurvor 3.2.3.
SV Produktinformation | 3.2.3.3 VEF 4 effektkurvor 3.2.4 Kopplingsschema L El-anslutning, spänningsförsörjning, fas, se märkskylt för spänningsområde N El-anslutning, spänningsförsörjning, nolledare, se märkskylt för spänningsområde PE Markanslutning 1 Ej ansluten. Valvräknares utgång, öppen kollektor, 1 puls per varv, max = 10 mA, SELV 2 (-) Referenssignal för regleringsgränssnitt, SELV 3 0-10 V / PWM regleringång, Ri=100 kΩ, SELV 4 (+) Fast spänningsutgång 10 VDC +/-3 %, max.
SV | Installation 3.3 Transport och förvaring Alla fläktar emballeras vid fabriken för att motstå normal hantering under transport. Vid hantering av gods ska adekvat lyftutrustning användas så att risken för skador på fläktar och personal minimeras. Undvik stötar, slag och hastiga belastningar. Förvara fläktarna på en torr plats skyddade från smuts och regn tills den slutgiltiga installationen. Varning • Aggregatet är tungt. Var försiktig vid transport och installation.
SV Installation | 2 Installera kryddhyllefläkten på önskad plats. Kryddhyllefläkten kan installeras vilken position och plats som helst: golv, vägg, tak. Ta bort kopplingsdosans skyddslock (pos. 1) genom att vrida de fyra lås som finns i varje hörn från position 1 till 0. Andra installationsmöjligheter: 3 För strömförsörjningskabeln (pos. 1) genom hålet på kopplingsdosans sida. Anslut ledarna till kopplingsplinten (pos. 2) enligt kopplingsschema (3.2.4 Kopplingsschema, sida 29).
SV | Driftsättning 5 Driftsättning Fara • Elektriska anslutningar får endast utföras av behörig personal och i enlighet med gällande krav och föreskrifter. Kontrollera nedanstående poster före första start. • Alla elanslutningar korrekt utförda. • Skyddsjord är ansluten. • Säkerhetsanordningar på plats (skyddsgaller) • Överbliven installationsmateriel och främmande föremål avlägsnade från höljet. Test av installationen: • Det kan behövas justeringar i elutrymmet under testning (dvs.
SV Underhåll | 6 Underhåll 6.1 Viktigt Fara • Bryt strömförsörjningen (allpolig brytare) och vänta tills fläkthjulet har stannat helt före service eller underhåll. • Säkerställ att spänningsmatningen är bruten före underhållsarbete och elarbete. • Demontera, kortslut eller frånkoppla aldrig säkerhetstillbehör (dvs. motorskydd, säkerhetsgaller). • Fläkthjulet har stannat helt. • Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
| Underhåll SV 1 Ta bort fyra de fyra skruvar som finns närmast varje hörn. 2 Lyft försiktigt skyddslocket Rengör fläkten. 3 Sätt tillbaka skyddslocket och försäkra detta med de skruvar som tidigare tagits bort.
SV 7 Felsökning | Felsökning Följ nedanstående anvisningar om fläkten har stannat: • Bryt strömmen till fläkten några minuter och försök därefter starta om den igen. • Försäkra dig om att fläkthjulet inte är låst. Koppla bort strömförsörjningen och avlägsna därefter eventuella blockeringar. Slå till strömförsörjningen igen och kontrollera att fläkten startar. Kontakta återförsäljaren om fläkten inte går att starta.
SV | Tillbehör Fig. 5 Anslutning av styrenhet Installation och anslutning 1. Ta bort kopplingsdosans skyddslock (pos. 1) genom att vrida de fyra lås som finns i varje hörn från position 1 till 0. 2. Dra ut potentiometern som är ansluten till kopplingsplint 2, 3 och 4 3. Detta steg kan hoppas över om strömförsörjningen redan är ansluten. Dra strömförsörjningskabeln genom hålet på kopplingsdosans sida. Anslut ledarna till kopplingsplint enligt respektive kopplingsschema. 4.
SV Tillbehör | Installation och anslutning 1. Ta bort kopplingsdosans skyddslock (pos. 1) genom att vrida de fyra lås som finns i varje hörn från position 1 till 0. 2. Dra ut potentiometern som är ansluten till kopplingsplint 2, 3 och 4 3. Anslut 0-10 V (4) på tillbehöret till kopplingsplint 3. 4. Anslut GND (5) på tillbehöret till kopplingsplint 2. 5. Anslut 230 V – neutralledare (N) till tillbehöret och N-plint på kopplingsplintsraden (blå ledare). 6.
SV | Tillbehör Systemair spiskåpa är kopplad internt och utrustad med kablar med speciella kontakter för respektive nätanslutning 230 V~ och styrsignal till luftbehandlingsaggregatet (0-10 VDC). Komponent/produkt - artikelnummer: • 251-14 EC rostfritt stål — 96803 • 251-14 EC vit — 96804 Fig. 8 anslutning av 251–14 EC spiskåpa Pos.
SV Tillbehör | 8.2.1.1 Fläkthastighetskonfigurering Det är möjligt att justera min- och normal luftflöde med den interna potentiometern placerad bredvid lampan på spiskåpan. Max luftflöde kan inte justeras utan är alltid 10 V. Potentiometrarna justeras genom att använda en skruvmejsel. Genom att vrida på potentiometern får man olika styrspänning till fläktarna. För att få en uppfattning om luftflödet som motsvarar varje spänningsutgång se 3.2.3 Prestanda.
SV | Tillbehör 9. Sätt tillbaka kopplingsdosans skyddslock och lås det. Kryddhyllefläktar kan nu kontrolleras via spiskåpan. 8.2.2.1 Styrbeskrivning och luftflödeskonfiguration 392–14 Slimline EC spiskåpa manöverpanel har 5 knappar: Slå på/av spiskåpans belysning. Öppna/stäng spjäll Spjället stänger automatiskt efter 60 min. Fläkten arbetar med en min. hastighet (1,5 V). Spänningen kan justeras från 1,5 till 5 V. Fläkten arbetar med en medelhög hastighet (2 V).
2118772 | A006
DE Betriebs- und Wartungsanleitung DE © Copyright Systemair UAB Alle Rechte vorbehalten E&OE Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 Konformitätserklärung.................................... 45 Warnhinweise .............................................. 46 Produktinformationen .................................... 46 3.1 Allgemeines........................................ 46 3.2 Technische Daten ................................. 46 3.2.1 Abmessungen und Gewicht ................................. 47 3.2.2 Kanalanschlüsse....................... 48 3.2.3 Leistung ................................. 48 3.2.
DE 1 Konformitätserklärung | Konformitätserklärung Der Hersteller Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITAUEN Büro: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.com erklärt hiermit, dass die folgenden Produkte: VEF 1, VEF 2, VEF 4 (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installationsanweisungen installiert wurden.
DE | Warnhinweise 2 Warnhinweise Die folgenden Hinweise kommen in den verschiedenen Abschnitten des Dokuments vor: Gefahr Weist auf eine potenziell oder unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. Warnung Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
DE 3.2.1 Produktinformationen | Abmessungen und Gewicht Bild 1 Abmessungen der VEF 1Einbauventilatoren Das Gewicht der VEF 1Einbauventilatoren beträgt 6.25kg. Bild 2 Abmessungen der VEF 2Einbauventilatoren Das Gewicht der VEF 2Einbauventilatoren beträgt 6.25kg. Bild 3 Abmessungen der VEF 4Einbauventilatoren Das Gewicht der VEF 4Einbauventilatoren beträgt 6.335kg.
DE | Produktinformationen 3.2.2 Kanalanschlüsse Fortluft 3.2.3 Abluft Leistung 3.2.3.1 VEF 1 Leistungskurven 3.2.3.
DE Produktinformationen | 3.2.3.3 VEF 4 Leistungskurven 3.2.4 Schaltplan L Versorgungsanschluss, Stromversorgung, Phase siehe Typenschild Spannungsbereich N Versorgungsanschluss, Stromversorgung, Nulleiter siehe Typenschild Spannungsbereich PE Masseverbindung 1 Inaktiv. Tachosignal, Open Collector, 1 Impuls pro Umdrehung, max = 10 mA, SELV 2 (-) Bezugsmasse für Steuerschnittstelle, SELV 3 0-10 V / PWM Steuereingang, Ri=100 kΩ, SELV 4 (+) Festspannungsausgang 10 VDC +/-3 %, max.
DE | Installation 3.3 Transport und Lagerung Alle Ventilatoren werden im Werk so verpackt, dass sie einer normalen Transporthandhabung standhalten. Zur Handhabung der Geräte geeignete Hebeausrüstung verwenden, um eine Beschädigung der Ventilatoren und Verletzung von Personal zu vermeiden. Schläge und Stoßbelastungen vermeiden. Die Ventilatoren bis zur endgültigen Installation an einem trockenen Ort lagern, der gegen Wettereinflüsse und Schmutz geschützt ist. Warnung • Das gerät ist schwer.
DE Installation | 2 Installieren Sie den Einbauventilator an der gewünschten Stelle. Der Einbauventilator kann in jeder Lage und an jedem Ort installiert werden: Boden, Wand, Decke. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. Andere Installationsmöglichkeiten: 3 Führen Sie das Stromversorgungskabel (Pos. 1) durch die Bohrung an der Seite des Klemmkastens. Drähte an den Klemmenblock (Pos.
DE | Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme Gefahr • Alle elektrischen Anschlüsse müssen durch einen autorisierten Installateur und in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften und Bestimmungen vorgenommen werden. Vor dem ersten Betrieb sind folgende Punkte zu überprüfen: • Elektrischer Anschluss wurde korrekt ausgeführt. • Schutzerdung wurde angeschlossen. • Sicherheitsvorrichtungen (Schutzgitter) sind vorhanden. • Überschüssige Installationsmaterialien und Fremdkörper wurden vom Gehäuse entfernt.
DE Wartung | 6 Wartung 6.1 Wichtige Hinweise Gefahr • Unterbrechen Sie vor Service- oder Wartungsarbeiten die Stromversorgung (per allpoligem Trennschalter) und stellen Sie sicher, dass das Laufrad zum Stillstand gekommen ist. • Achten Sie darauf, dass die Netzstromversorgung des Geräts getrennt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten oder elektrische Arbeiten ausführen! • Sicherheitszubehör (z.B. Motorschutz, Schutzgitter) darf nicht entfernt, kurzgeschlossen oder getrennt werden.
| Wartung DE 1 Entfernen Sie vier Schrauben, die sich am nächsten an jeder Ecke befinden. 2 Heben Sie den Deckel vorsichtig an. Den Ventilator reinigen. 3 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie sie mit den zuvor entfernten Schrauben.
DE 7 Fehlersuche | Fehlersuche Folgendes gilt, wenn der Ventilator angehalten hat: • Versuchen Sie, den Ventilator nach einer mehrminütigen Stromunterbrechung neu zu starten. • Stellen Sie sicher, dass das Laufrad nicht blockiert ist. Unterbrechen Sie die Stromversorgung und entfernen Sie etwaige Hindernisse. Prüfen Sie, ob der Ventilator nach erneuter Verbindung der Stromversorgung startet. Sollte der Ventilator nicht starten, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DE | Zubehör • MTP 20, Ein/Aus, 3-stufig — 310220 Bild 5 Regleranschluss Installation und Anschluss 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. 2. Potentiometer, das an den Klemmen 2, 3 und 4 des Klemmblocks angeschlossen ist, herausziehen. 3. Dieser Schritt kann übersprungen werden, wenn die Stromversorgung bereits angeschlossen ist.
DE Zubehör | Bild 6 Regleranschluss Installation und Anschluss 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. 2. Potentiometer, das an den Klemmen 2, 3 und 4 des Klemmblocks angeschlossen ist, herausziehen. 3. Verbinden Sie 0-10V (4) des Zubehörs mit der Klemme 3 des Klemmblocks. 4. Verbinden Sie GND (5) des Zubehörs mit der Klemme 2 des Klemmblocks. 5.
DE | Zubehör Installation und Anschluss 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. 2. Potentiometer, das an den Klemmen 2, 3 und 4 des Klemmblocks angeschlossen ist, herausziehen. 3. Verbinden Sie 0-10V (4) des Zubehörs mit der Klemme 3 des Klemmblocks. 4. Verbinden Sie GND (5) des Zubehörs mit der Klemme 2 des Klemmblocks. 5.
DE Zubehör | Position Beschreibung 6 Spezieller Stecker (230 V~) 7 Spezieller Stecker (Steuersignal 10 VDC) Installation und Anschluss 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. 2. Potentiometer, das an den Klemmen 2, 3 und 4 des Klemmblocks angeschlossen ist, herausziehen. 3. Entfernen Sie einen spezieller Stecker (Pos. 6) von einem Netzkabel der Dunstabzugshaube (Pos. 3) 4.
DE | Zubehör Bild 9 392-14 Slimline EC Anschluss Installation und Anschluss 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Klemmkastens (Pos. 1) durch Drehen der vier Verriegelungen in den Ecken von Position 1 auf Position 0. 2. Potentiometer, das an den Klemmen 2, 3 und 4 des Klemmblocks angeschlossen ist, herausziehen. 3. Schließen Sie den 230 V~ Nulleiter (N) an die N-Klemme des Klemmblocks (blaue Ader) an. 4. Schließen Sie den 230 V~ Phase (L) an die L-Klemme des Klemmenblocks (braune Ader) an. 5.
DE Zubehör | Tabelle 1 Konfiguration Ventilator-Drehzahl Ventilatordrehzahl 1 Kombination Standardwert + x1 + x2 + x3 + x4 + x5 + x6 + x7 + x8 2118772 | A006 Ventilatordrehzahl 2 Spannung. V Kombination Spannung.
NO NO Montasje og service © Copyright Systemair AB Med enerett. NO Systemair AB forbeholder seg retten til å endre sine produkter uten forvarsel. Dette gjelder også produkter som allerede er bestilt, så lenge det ikke påvirker tidligere avtalte spesifikasjoner. Systemair skal ikke holdes ansvarlig, og reklamasjonsrett kan ikke påberopes, dersom installasjon eller service ikke er utført iht. instruksjonene.
Innhold 1 2 3 4 5 6 7 8 Samsvarserklæring ........................................ 65 Advarsler..................................................... 66 Produktinformasjon ....................................... 66 3.1 Generelt............................................. 66 3.2 Tekniske data ...................................... 66 3.2.1 Dimensjoner og vekt ................. 67 3.2.2 Kanaltilkoblinger ...................... 68 3.2.3 Kapasitet ................................ 68 3.2.4 Koblingsskjema....
NO 1 Samsvarserklæring | Samsvarserklæring Produsent Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITAUEN Tlf.: +370 340 60165 Faks: +370 340 60166 www.systemair.com bekrefter at: VEF 1, VEF 2, VEF 4 (Erklæringen gjelder bare for produktet i den tilstanden det var i da det ble levert og montert i anlegget i henhold til den medfølgende installasjonsveiledningen. Forsikringen dekker ikke komponenter som er lagt til, eller handlinger som er utført på produktet i ettertid.
NO | Advarsler 2 Advarsler Følgende advarsler finnes i dokumentet: Fare Indikerer en mulig eller overhengende farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til tap av liv eller alvorlig personskade. Advarsel Indikerer en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade. Forsiktig Indikerer en risiko for å skade produktet eller hindre optimal drift.
NO 3.2.1 Produktinformasjon | Dimensjoner og vekt Fig. 1 Dimensjonene på VEF 1 vifte Vekten til VEF 1 vifte er 6,25 kg. Fig. 2 Dimensjonene på VEF 2 vifte Vekten til VEF 2 vifte er 6,25 kg. Fig. 3 Dimensjonene på VEF 4 vifte Vekten til VEF 4 vifte er 6,335 kg.
NO | Produktinformasjon 3.2.2 Kanaltilkoblinger Avkastluft 3.2.3 Avtrekksluft Kapasitet 3.2.3.1 VEF 1 kapasitetsdiagram 3.2.3.
NO Produktinformasjon | 3.2.3.3 VEF 4 kapasitetsdiagram 3.2.4 Koblingsskjema L Strømtilkobling, fase, se merkeskilt for spenningsområde N Strømtilkobling, nøytral leder, se merkeskilt for spenningsområde PE Jordforbindelse 1 Ikke i bruk. Takoutgang, åpen kollektor, 1 puls per omdreining, maks = 10 mA, SELV 2 (-) Referansegrunnlag for kontrollgrensesnitt, SELV 3 0-10 V / PWM kontrollinngang, Ri = 100 kΩ, SELV 4 (+) Spenningsutgang 10 VDC +/- 3%, maks.
NO | Installasjon 3.3 Transport og lagring Alle vifter er pakket for å kunne tåle normal godshåndtering. Under godshåndtering er det viktig å bruke tilpasset løfteanordning, slik at skade på vifter og personer unngås. Unngå støt og slag. Oppbevar viftene på et tørt sted, beskyttet mot smuss, vær og vind, inntil endelig montering finner sted. Advarsel • Aggregatet er tungt. Vær forsiktig under transport og montering. Fare for klemskade. Bruk beskyttelsesklær.
NO Installasjon | 2 Monter viften på ønsket sted. Viften kan installeres på alle posisjoner og steder: gulv, vegg, tak. Ta av dekselet på koblingsboksen (pos. 1) ved å dreie fire låser i hvert hjørne fra posisjon 1 til 0. Andre installasjonsalternativer: 3 Før strømledningen (pos. 1) gjennom hullet på siden av koblingsboksen. Koble ledninger til rekkeklemmen (pos. 2) i henhold til koblingsskjemaet(3.2.4 Koblingsskjema, side 69).
| Systeminnstillinger 5 NO Systeminnstillinger Fare • Alt elektrisk arbeid må utføres av autorisert installatør i henhold til gjeldende forskrifter. Før driftsstart skal følgende kontrolleres: • Elektrisk tilkobling er sluttført. • Jordkabel er tilkoblet. • Sikkerhetsanordninger er montert (berøringsbeskyttelse). • Ingen fremmedlegemer befinner seg i viften. Test av installasjonen: • Det kan være nødvendig med justeringer i koblingsboksen ved testing (dvs.
NO Vedlikehold | 6 Vedlikehold 6.1 Viktig Fare • Strømmen må kobles fra (allpolig skillebryter) før service og vedlikehold utføres. Pass også på at viftehjulet har stoppet helt. • Kontroller at aggregatet er frakoblet nettstrømforsyningen før du utfører vedlikehold eller elektrisk arbeid! • Sikkerhetsdetaljer (f.eks. motorvern og berøringsbeskyttelse) skal ikke demonteres, forbikobles eller frakobles. • Viftehjulet har stoppet.
| Vedlikehold NO 1 Fjern fire skruer i hvert hjørne. 2 Løft dekselet forsiktig. Rengjør viften. 3 Sett på dekselet igjen og fest det med de tidligere fjernede skruene.
NO 7 Feilsøking | Feilsøking Følgende gjelder dersom viften har stanset: • Prøv å starte viften igjen ved å koble fra strømmen et par minutter. • Påse at viftehjulet ikke har kilt seg fast. Koble fra strømmen og fjern eventuelle hindringer. Kontroller at viften starter etter å ha satt på strømmen igjen. Kontakt forhandleren dersom viften ikke starter.
NO | Tilbehør Fig. 5 Tilkobling av regulator Installasjon og tilkobling 1. Ta av dekselet på koblingsboksen (pos. 1) ved å dreie fire låser i hvert hjørne fra posisjon 1 til 0. 2. Trekk ut eksisterende potensiometeret som er koblet til rekkeklemme 2, 3 og 4. 3. Dette trinnet kan hoppes over dersom strømforsyningen allerede er tilkoblet. Led strømledningen gjennom hullet på siden av koblingsboksen. Koble ledninger til rekkeklemmen i henhold til koblingsskjemaet. 4.
NO Tilbehør | Installasjon og tilkobling 1. Ta av dekselet på koblingsboksen (pos. 1) ved å dreie fire låser i hvert hjørne fra posisjon 1 til 0. 2. Trekk ut eksisterende potensiometeret som er koblet til rekkeklemme 2, 3 og 4. 3. Koble til 0-10V (4) på tilbehøret til kontakt 3 på rekkeklemmen i vifte. 4. Koble til GND (5) på tilbehøret til kontakt 2 på rekkeklemmen i vifte. 5. Koble 230 V – Nøytral (N) ledning til tilbehøret og N-kontakten på rekkeklemmen i vifte (blå ledning). 6.
NO | Tilbehør Kjøkkenhetten er ferdig innvendig kablet og utstyrt med kabler med hurtigkoblinger for henholdsvis 230 V~ og styresignal til avtrekksvifte (0-10 VDC). Komponent/produkt — varenummer: • 251-14 EC kjøkkenhette rustfritt stål — 96803 • 251-14 EC kjøkkenhette hvit — 96804 Fig.
NO Tilbehør | 8.2.1.1 Konfigurering av viftehastighet Det er mulig å justere minimum og normal viftehastighet med de innebygde potensiometrene som er plassert ved siden av lampen. Maksimal hastighet er ikke justerbar, er alltid 10 V. Potensiometrene justeres med et skrujern. Ved å dreie på potensiometeret endres styrespenning til viften. Se 3.2.3 Kapasitet for å få et inntrykk av luftmengden som tilsvarer hvert spenningstrinn Viftediagrammene viser ytelseskurvene for avtrekksluft.
NO | Tilbehør 9. Sett tilbake dekselet på koblingsboksen og lås den. Avtrekksvifter kan nå styres av en komfyrhette. 8.2.2.1 Styring og konfigurering av viftehastighet Styrepanelet på 392–14 EC kjøkkenhette Slimline har 5 knapper: Slå på/av lys til kjøkkenhette. Åpne/lukke spjeld Spjeldet lukkes automatisk etter 60 min. Vifte går med lav hastighet (1,5 V). Spenningen kan justeres fra 1,5 V til 5 V. Vifte går med normal hastighet (2 V). Spenningen kan justeres fra 2 V til 8 V.
2118774 | A006
www.systemair.