CLASSIC-B VIT CLASSIC-B WHITE CLASSIC-B HVID CLASSIC-B VALKOINEN CLASSIC-B HVIT
BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter.......................... 3 Användning ..................................... 4 Service och garanti ............................ 5 Elektrisk installation......................... 19 Installation .................................... 20 Injustering av luftflöden..................... 22 USER INSTRUCTIONS Safety Instructions ............................ 6 Instructions for use............................ 8 Servicing and warranty........................
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare användning eller till den som eventuellt övertar produkten efter dig. Gör produkten strömlös innan all form av rengöring och skötsel. § Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd myndighet.
ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION Produkten är utrustad med LED-belysning 6,5W, aluminiumfilter och Easy Clean. FUNKTION A B Fig.1 A. Spjällfunktion B. Belysning Vid matlagning öppnas spjället. Spjället stängs automatiskt efter max 60 minuter eller genom att vredet vrids till 0. Låt gärna spjället vara öppet en stund före och efter matlagning, för att hindra att os sprids i rummet. Ta bort fettfiltret genom att öppna snäppet, Fig.2. Hantera filtret försiktigt, var noga med att inte bocka det.
SERVICE OCH GARANTI FELSÖKNING Kontrollera att säkringen är hel. Prova alla funktioner för att säkerställa vad som inte fungerar. Prova först att göra produkten strömlös och starta om den igen. Kontrollera att anslutningsslangen är sträckt närmast anslutningen.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and user guide carefully before installing and using the product, paying special attention to the safety instructions. Keep the instructions for reference or for the next owner. Disconnect the product from the power supply prior to cleaning or maintenance. § The diversion of exhaust air must be carried out in accordance with instructions issued by the appropriate authority.
Attention! The developer or proprietor is responsible for ensuring installation is carried out correctly and complies with the applicable building regulations. 991.0653.
INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION The product features LED lighting (6.5 W), aluminium filters and the Easy Clean system. FUNCTIONS Fig. 2 A B Fig. 1 A. Damper B. Lighting Open the damper while cooking. The damper is closed automatically after max. 60 minutes or when the knob is turned to 0. It is a good idea to have the damper open a short while before and after cooking to prevent cooking smells spreading into the room.
SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING Check that the fuse is intact. Go through all the functions to check what is not working. Start by disconnecting the product from the power supply and switching it on again. Check that the connector is not bent or twisted at the connection point.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og monteringsvejledning grundigt, især sikkerhedsforskrifterne, før du installerer og bruger produktet. Gem betjeningsvejledningen til senere brug, eller giv den videre, hvis en anden overtager produktet fra dig. Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring og pleje. § Udledning af udgangsluft skal ske i henhold til forskrifter fra respektive myndigheder. § Udgangsluften må ikke ledes ind i røgkanaler, som anvendes til udledning af røggas fra f. eks.
BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER Produktet er udstyret med LED-belysning 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. FUNKTION A B Fig. 1 Håndtér fedtfilteret med forsigtighed, og undgå at bøje det. Læg filteret i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Filteret kan også vaskes i opvaskemaskine. Monter fedtfilteret igen efter rengøring. Sørg for, at det klikker på plads. Rengøring af øvrige dele Emhætten og spjældet skal rengøres indvendigt mindst to gange årligt.
SERVICE OG GARANTI FEJLFINDING Kontrollér sikringen. Afprøv alle funktionerne for at se, hvad der ikke fungerer. Prøv først at slukke for strømmen, og start produktet igen. Kontrollér, at tilslutningsslangen er udstrakt nærmest tilslutningen.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti läpi, varsinkin turvallisuusmääräykset, ennen tuotteen asentamista ja käytön aloittamista. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten tai annettavaksi edelleen henkilölle, jolle luovutat tuotteen. Katkaise virransyöttö tuotteeseen ennen minkäänlaisia puhdistus- tai hoitotoimenpiteitä. § Ulostuloilma on johdettava pois asianomaisen viranomaisen antamien määräysten mukaisesti.
KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alumiinisuodatin ja Easy Clean-toiminto. KÄYTTÖ A B Kuva 1 A. Peltitoiminto B. Valaistus Ruokaa laitettaessa pelti aukeaa. Pelti sulkeutuu automaattisesti enintään 60 minuutin kuluttua tai kiertämällä säädin asentoon 0. Peltiä kannattaa pitää auki jonkin aikaa ennen ruoan valmistusta ja sen jälkeen. Näin käryt eivät leviä muualle huoneistoon.
HUOLTO JA TAKUU VIANETSINTÄ Tarkista, että sulake on ehjä. Tarkista, toimivatko kaikki toiminnot kuten pitääkin. Kokeile ensin katkaista tuotteesta virta ja käynnistää se uudelleen. Varmista, että liitäntäletku on vedetty mahdollisimman lähelle liitäntää.
SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog monteringsanvisningen og spesielt sikkerhetsforskriftene før du installerer og begynner å bruke produktet. Lagre bruksanvisningen for senere bruk eller til den som eventuelt overtar produktet etter deg. Gjør produktet strømløst før all form for rengjøring og pleie. § Avledning av utblåsningsluften må utføres i samsvar med gjeldende offentlige forskrifter. § Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir brukt til å avlede røykgasser fra f.
BRUK GENERELL INFORMASJON FUNKSJON Ta bort fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig. 2. Vær forsiktig med filteret, pass på at det ikke blir bøyd. Legg filteret i varmt vann blandet med oppvaskmiddel. Filteret kan også vaskes i oppvaskmaskin. Sett fettfilteret tilbake etter rengjøring, og pass på at det kneppes ordentlig på plass. A Rengjøring av øvrige deler Innsiden av kjøkkenhetten samt spjeldet skal rengjøres minst to ganger i året.
SERVICE OG GARANTI FEILSØKING Kontroller at sikringen er hel. Prøv alle funksjoner for å finne ut hva som ikke fungerer. Prøv først å gjøre produktet strømløst og start det på nytt. Kontroller at tilkoblingsslangen er strukket nærmest tilkoblingen. SERVICE MILJØ Råmaterialene som brukes i produktet, er i all hovedsak: • Metaller: rustfri plate, galvanisert plate, sink, aluminium • Plast: polypropen, polyamid, polykarbonat, polybutylentereftalat (PBT) • Glass Alle komponenter oppfyller RoHSdirektivet.
ELEKTRISK INSTALLATION ELEKTRISK INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON ELECTRICAL INSTALLATION Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Max anslutningseffekt för styrledare, 900 W vid 230 V. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag samt styrledare för anslutning till extern enhet alternativt aggregat. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation.
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLASJON ASENNUS INSTALLATION min. 20 mm Ax4 T10 5,5 mm 220 Bx4 180 70 543 99 230 126 Ø125 80 490 Min. 650 mm Gas hob 20 Cx4 Dx4 Ex4 498/598/698 543 Min. 420 mm Electric hob A&B x4 991.0653.
2 3 4 A 5 2 mm C x4 B 6 Max 1,1 Nm 7 “Klick” C “Klick” Dx4 (Ex4) 991.0653.
INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN JUSTERING AF LUFTMÆNGDE ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN ADJUSTING AIR FLOW SV OBS! Injustering av spjäll skall utföras av behörig fackman. Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. DA OBS! Justering af spjæld skal udføres af en fagkyndig person. Spjældindstilling: Justering af luftmængde sker på spjældet.
SV Forceringsflöde Öppna spjället och tag ner strypbricka C. DA Forceret ventilation Åbn spjældet og fjern pladen C. FI Tehostettu virtaus Avaa pelti ja ota kiristinlevy C. NO Forceret ventilasjon Åpne spjeldet og ta ned strupeplaten C. EN Forced flow Open the damper and pull out the reducing washer C. SV Forceringsventilationen ställs in genom att skära ut lämpligt antal ringar i strypbrickan. (Se diagram.) Se till att styrspåret D ligger i läge när brickan åter sitter på plats.
SV Tryckfallsmätning Tryckfallsmätningen utföres genom att slangen monteras på mätuttaget E i stosens framkant. DA Trykfaldsmåling Trykfaldsmåling sker ved at slangen monteres på måleudgang en E i studsens forside. FI Painehäviön mittaaminen Painehäviö mitataan asentamalla letku mittausliittimeen E muhvin etureunassa. NO Trykkfallsmåling Trykkfallmåling utføres ved å montere slangen på måleuttaket E i forkant av hylsekoblingen.
GRUNDFLÖDE GRUNDVENTILATION PERUSTUULETUS GRUNNVENTILASJON BASIC VENTILATION Injusteringsdiagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Innreguleringsdiagram Adjusting diagram 1 Static pressure drop 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 pm(PA) Airflow L pA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin LWA = Äänenpainetaso 10 m² Sabin Den A-vegde lydtrykknivå ved 10 m² Sabin Den A-vegtor lydtryksniveau ved 10 m² Sabin The A-measured sound pressure level at 10 m² Sabin K-faktor/ K-kerroin/ K-factor K1 0,46 K2 0
GRUNDFLÖDE GRUNDVENTILATION PERUSTUULETUS GRUNNVENTILASJON BASIC VENTILATION Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Faktisk tryk i kanal Real pressure in ventilation duct Kanavan todellinen paine Reelt trykk i kanal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 pt(PA) Fig.2 26 991.0653.
FORCERINGSFLÖDE FORCERET VENTILATION TEHOSTETTU TUULETUS FORSERT VENTILASJON FORCED VENTILATION Injusteringsdiagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Innreguleringsdiagram Adjusting diagram K 2,09 K 7,09 1 Static pressure drop 2 3 4 5 pm(PA) Airflow L pA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin LWA = Äänenpainetaso 10 m² Sabin Den A-vegde lydtrykknivå ved 10 m² Sabin Den A-vegtor lydtryksniveau ved 10 m² Sabin The A-measured sound pressure level at 10 m² Sabin K-faktor/K-kerroin/K-fact
FORCERINGSFLÖDE FORCERET VENTILATION TEHOSTETTU TUULETUS FORCERET VENTILASJON FORCED VENTILATION Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Faktisk tryk i kanal Real pressure in ventilation duct Kanavan todellinen paine Reelt trykk i kanal 0 1 2 3 4 pt(PA) 5 6 Fig.4 28 991.0653.
991.0653.449/D000000007740/180470/2021-05-19 (39151) .