22910 06.07.
FORORD Systemair har produsert og levert utstyr for boligventilasjon i en årrekke. Anleggene er installert i tusenvis av hjem, både i Norge og i utlandet. FÖRORD Systemair har producerat och levererat utrustning för bostadsventilation i många år. Och är installerade i tusentals hem, både i Norge och utomlands. Selv om vi har brukt all vår erfaring i utviklingen, avhenger det endelige resultatet også av riktig prosjektering, installasjon og vedlikehold.
EINLEITUNG INTRODUCTION Systemair stellt seit vielen Jahren Produkte zur kontr. Wohnraumlüftung her. Tausende dieser Systeme sind bereits in Norwegen und anderen Ländern installiert. Systemair has manufactured equipment for domestic ventilation for many years. The systems are installed in thousands of buildings both in Norway and abroad.
Fig. 1 BESKRIVELSE ALLMÄNT Villavent kjøkkenhette, type 251-10/B, er beregnet for montasje under standard overskap/ventilatorskap eller krydderhylle, og benyttes sammen med Villavent ventilasjonsaggregat beregnet på dette. Kjøkkenhetten kan også benyttes sammen med sentralavtrekksvifter for flere leiligheter. Villavent spiskåpa, typ 251-10/B, är anpassad för montage under ett överskåp eller kryddhylla och kan sammankopplas med Villavent ventilationsaggregat beräknad på detta.
BESCHREIBUNG DESCRIPTION Die Villavent Dunstabzugshaube, Typ 251-10/B ist für die Installation unter Standard Küchenschränken oder Regalen, in Verbindung mit geeigneten Lüftungsgeräten von Villavent konzipiert. Diese Haube kann ebenfalls zusammen mit geeigneten zentralen Abluftventilatoren installiert werden. The Villavent cookerhood, type 251-10/B, is designed for installation under standard kitchen cupboard or spice rack, for connection to Villavent ventilation units designed for this use.
Fig. 2 Fig. 3 MONTAGE MONTASJE Montering av tilkoblingsstuss med spjeld Før hetten plasseres, må tilkoblingsstussen (som ligger inni hetten) monteres (jfr. fig. 2). Dette gjøres ved å plassere spjeldakslingen, A, under spjeldlokket, samtidig som festene, B i framkant på stussen kommer under platekanten. Stussen trykkes deretter på plass og festes vha. ”snapp-låsene”. Montering av anslutningstos med spjäll Före kåpan monteras, ska anslutningstosen (som ligger inuti huven) på monteras (fig.2).
INSTALLATION INSTALLATION Installation Kanalanschlußstück mit Klappe Montieren Sie das mitgelieferte Anschlußstück bevor sie die Dunstabzugshaube montieren (fig.2): Positionieren Sie die Achse der Klappe (A) unter den Deckel. Vergewissern Sie sich, daß die Fix-punkte (B) auf der Unterseite sind. Drücken Sie das Anschlußstück auf, bis die Fixpunkte eingerastet sind. Installation of duct connector with damper Mount the duct connector (provided) before installing the cookerhood (see fig. 2).
Fig. 5 Fig. 4 Ventilationskanal Ventilasjonskanal Kanalen mellan spiskåpan och aggregatet ska vara så kort som möjligt, för att uppnå bra kapacitet. Kanalerna ska vara av obrännbart material. Använd spirokanaler (galv. Stålplåt), flexibel slang är godkänd att använda vid själva anslutningen av kåpan. Kanalen ska kunna rengöras ( se skötsel och rengöring). Kanal mellom kjøkkenhette og ventilasjonsaggregat legges opp så kort og rett som mulig, slik at god kapasitet oppnås.
Abluftkanal Der Abluftkanal zwischen Dunstabzug und WRG-Gerät sollte so gerade und kurz als möglich verlegt werden. Der Kanal muß aus nicht brenn-barem Material sein. Empfohlen wird Spiro-Rohr aus verz. Blech oder Alu. Der Kanal muß für die Reinigung zugänglich sein (siehe Bedienungs- und Wartungsanleitung). Ventilation duct The duct between cookerhood and unit should be as short and straight as possible to obtain a good capacity. The duct must be of a nonflammable material.
ELEKTRISK INSTALLASJON ELEKTRISK INSTALLATION Elektrisk installasjon skal utføres av autorisert installatør og i samsvar med gjeldene forskrifter for elektriske anlegg. Elektrisk installation ska utföras av akturiserad installatör och enligt gällande föreskrifter. Villavent kjøkkenhette, type 251-10/B, er ferdig internt koblet og leveres med ledning og støpsel, samt ledning for videreføring av potensialfritt signal til ventilasjonsaggregatet.
ELEKTR. INSTALLATION Die Elektrische Verdrahtung darf nur von einem zugelassen Unternehmen unter Berücksichtigung der gesetzl. Bestimmungen ausgeführt werden. Die Villavent Dunstabzugshaube, 251-10/B ist intern kpl. verdrahtet und wird steckerfertig geliefert. Ein seperates Steuerkabel zw. DH und WRG-Gerät liegt bei. Der elektr. Anschluß ist für 10A/230V + Erde und für die Verbindung DH und WRG-Gerät ausgelegt.
Fig. 6 INJUSTERING INNREGULERING Vid användning tillsammans med Villaventaggregatet beräknad på detta: Ved bruk sammen med Villavent-aggregat beregnet på dette: NB: Spiskåpan måste ha spjäll som är ”tätt” i NB: Kjøkkenhetten må ha spjeld som er tett i stängt läge ( utan öppning för grundlukket stilling (uten åpning for grunnventilation). Ta bort det reglerbara spjället ventilasjon). Fjern det regulerbare och montera det medlevererade spjeldbladet og monter medlevert blindlokk ”blindlocket” enl. fig.
Fig. 7 INBERTRIEBNAHME COMMISSIONING Installation mit geeignetem Lüftungsgerät H/R von Villavent: When installed together with Villavent H/R unit designed for this use: NOTE: Die Klappe der Haube muß im geschlos-senen Zustand dicht schließend sein (keine Öffnung für Grundlüftung). Entfernen Sie das Klappenblatt und montieren Sie den beigelegten Spund nach fig. 6. NOTE: The cookerhood must be equipped with damper which is tight in closed position (no opening for basic ventilation).
Grunnventilasjon Grundventilation Grundlüftung Basic ventilation Diagram 1 LpA = LWA = LpA = LWA = LpA = LWA = LpA = LWA = Det A-målte lydtrykksnivå ved 10 m2 Sabin Det A-målte lydeffektnivå relativt 1 pW Det A-mätt ljudtrycksnivå vid 10 m2 Sabin Det A-mätt ljudeffektnivå relativt 1 pW Schalldruckpebel (A-Bewertet) bei 10m² Sabine Schallleistungspegel (A-Bewertet) The A-measured sound pressure level at 10 m2 Sabin The A-measured sound power level relatively 1pW T2 Skyvespjeld stilling Luftmengde, lukke
Fig. 8 ANVÄNDNING BESKRIVELSE OG BRUK For beskrivelse og bruk av ventilasjonsanlegget, se egen anvisning som følger aggregatet. För skötsel och användning av ventilationsanläggningen, se anvisningar som medföljer aggregatet. Fig. 8: Fig.8: L K Vippebryter for belysning Bryter for spjeld Ved matlaging åpnes spjeldet, og forsert ventilasjon oppnås. Ved bruk sammen ved Villavent-aggregat reguleres viftene samtidig automatisk til maksimal kapasitet.
Fig. 8 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPTION AND USE Nähere Beschreibung und den Gebrauch des Lüftungssystems lesen Sie bitte in den Anleitungen des WRG-Gerätes nach. For description and use of the ventilation system, see separate instructions provided with the ventilation unit. Fig. 8: Fig. 8: L K Switch for light Switch for damper Wenn Sie die Haube benutzen (beim Kochen) wollen, öffnen Sie die Klappe der Haube mit Schalter “A”. Gleichzeitig schalten die Ventilatoren im Lüftungsgerät auf max.
Fig. 9 Fig. 10 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Før rengjøring må hetten gjøres strømløs ved enten å trekke ut støpselet eller ta ut / slå av sikringene. SKÖTSEL OCH RENGÖRING Före rengöring av kåpan, måste den göras strömlös, antingen genom att dra ur stickkontakten eller ta bort huvudsäkringen. Kjøkkenhetten tørkes av med en fuktig klut og mildt såpevann. Filteret bør rengjøres ca. 2 ganger pr. måned ved normalt bruk. Filteret kan tas løs fra hetten ved rengjøring.
Fig. 9 Fig. 10 WARTUNG UND REINIGUNG Vor der Wartung oder Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen oder die Sicherungen rauszudrehen. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning or maintenance, disconnect from mains supply by either pulling out the plug or disconnecting the fuses. Wischen Sie die DH mit einem feuchten Lappen ab. Nehmen Sie die Filter zur Reinigung aus der DH. Die Reinigung der Filter sollte ca. alle 2 Monate erfolgen. Wipe the cookerhood by using a damp cloth.
FELSÖKNING FEILSØKING Dersom kjøkkenhetten ikke fungerer, bør følgende undersøkes før service tilkalles: Om spiskåpan inte fungerar bra, bör följande saker kontrolleras innan serviceman tillkallas: Er sikringene hele? Er støpselet på plass? Kfr. feilsøking i bruks- og vedlikeholdsanvisning for ventilasjonsaggregatet Service Før det tas kontakt med servicepersonell, les av teknisk dataskilt på undersiden av hetter, bak lampeglasset og noter type- og modellbetegnelse.
Rett til endringer forbeholdes. Änderungen vorbehalten Vi förbehåller oss rätten till ändring utan meddelande. Specifications may be changed without notice. Produsent/Hersteller/Manufacturer: For UK: www.systemair.com www.villavent.co.