8x12 Hard top Grill Gazebo Pavillon De Jardin A Auvent Gril Rigide Item/Article #:A104004210 Questions? Issues? Missing Part? Professional Installation Service? Contact us at customer.care@sunjoygroup.com Questions? Problèmes? Pièce manquante?Service d'installation professionnel? Contactez-nous à customer.care@sunjoygroup.
/ 33 Important Safety Instructions Warning! To reduce the risk of serious injury, read the following safety instructions before assembling and using the gazebo. Please check with your local governing authority/local municipal codes regarding installation of structures before assembly. Caution! Proper placement of your gazebo is essential. Do not place the product underneath electrical lines. Keep children away during assembly. This product contains small parts which can be swallowed by children.
/ 33 Consignes de sécurité importantes Avertissement! Veuillez lire les consignes de sécurité suivantes avant d’assembler et d’u�liser l’abri de jardin afin de réduire le risque de blessures graves. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales concernant les codes municipaux à l’égard de l’installa�on des structures avant d’effectuer tout montage ATTENTION! L’emplacement approprié de l’abri de jardin est essen�el. Ne placez pas le produit en dessous de fils électriques.
/ 33 IMPORTANT: • Please read and understand this manual before any assembly. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with packaging contents list. •Place all parts from the box in a cleared area and position them on the floor in front of you. •Remove all packing materials and place them back into the box. Do not dispose of the packing materials until assembly is complete.
/ 33 IMPORTANT: •Veuillez lire et bien comprendre ce guide avant de procéder à l’assemblage. Avant de procéder à l'assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. •Consultez l'illus tra�on dans les schémas. Me�ez toutes les pièces de la boîte dans une zone dégagée et posi�onnez-les sur le sol devant vous. •Re�rez tous les matériels d’emballage et reme�ez-les dans la boîte. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage.
/ 33 Installation blueprint/ Plan d'installation Product size effect drawing/ Dessin d'effet de taille de produit
/ 33 EXPLODED DRAWING/ DESSIN ÉCLATÉ
/ 33 Parts List/Liste de Pièces Label/ Part Number/ Étiquette Numéro dela Pièce Description Qty/ Quantité W1 P00020089101 Post 1/Poteau 1 2 W2 P00020089201 Post 2/Poteau 2 2 W3 P00040169001 Cross Beam (Short Side) / Traverse(Côté Court) 2 W4 P00040169901 W5 P00040170001 A P00610026505 Base Cover/Barde de la base 4 B P00010055401 Post Base/Base du Poteau 4 C P00220045201 Roof Corner Cap/ Bouchon du Coin du Toit 4 D P00220045301 Inner Baffle/ Déflecteur Intérieur 2 E1 P0
/ 33 Big Roof Middle Beam/ Poutre Centrale du Grand Toit Small Roof Side Connector/Connexion Latérale du Petit Toit Small Roof Middle Connector/Connexion Centrale du Petit Toit G3 P00060300301 J1 P00050216901 J2 P00050217001 K1 P00580018901 Hook/Crochet 1 L1 P00060300401 Small Roof Panel Flashing (Short Side)/Solin du Panneau du Petit Toit (Côté Court) 2 L2 P00060300501 Small Roof Panel Flashing (Long Side)/Solin du Panneau du Petit Toit (Côté Long) 2 L3 P00060300601 Big Roof Panel F
/ 33 Big Roof Panel Flashing (Short Side) 3/Solin du Panneau du Grand Toit (Côté Court) 3 Q2 P00060301101 R1 P00060301201 R2 P00060301301 R3 P00050217101 Beam Connector 1/ Connecteur de faisceau 1 8 R4 P00050217201 Beam Connector 2/ Connecteur de faisceau 2 4 S1 P00070122801 Big Roof Middle Big Panel /Grand panneau du milieu du grand toit 8 S2 P00070122201 Big Roof Left Middle Panel/Panneau Central Gauche du Grand Toit 4 S3 P00070122301 Big Roof Right Middle Panel/Panneau Centra
/ 33 Hardware Pack/Pack Quincaillerie Label/ Étiquette Part Number/ Numéro de la Pièce Description H1 H100010090 H3 Qty/ Quantité Add Bolt M6*15/ Boulon M6*15 186 10 H100010101 Bolt M6*45/ Boulon M6*45 12 1 H4 H100010054 Bolt M8*30/ Boulon M8*30 8 1 H5 H100010174 Bolt M10*130/ Boulon M10*130 8 1 H6 H030071111 ScrewST4.8*25/ Vis ST4.8*25 20 1 H7 H030050058 Screw ST4.8*30/ Vis ST4.8*30 60 3 H8 H030010132 Screw ST9.5*60/ Vis ST9.
/ 33 H030030013 Screw ST8*35/Vis ST8*35 16 1 H16 H050080007 Flat washer M8/Rondelle Plate M8 24 2 H17 H030030025 Screw ST8*40/Vis ST8*40 8 1 HH1 H050050018 M6 Rubber Washer/Rondelle en Caoutchouc M6 14 1 HH2 H990010010 Black Plastic Buckle/Boucle en plastiquenoir 16 1 HS H070010003 Stake Φ8*180/ PiquetΦ8*180 8 0 HW1 H090030002 Allen Wrench M6/Clé Allen M6 2 0 HW2 H090010017 Wrench M6/ Clé M6 1 0 HW3 H090030005 Allen Wrench M8/Clé Allen M8 1 0 HW4 H090010015
1 2 13 / 33
3 4 14 / 33
5 6 15 / 33
7 d1=d2 Rt∠90 8 16 / 33
9 10 17 / 33
11 12 18 / 33
13 14 19 / 33
15 16 20 / 33
17 18 21 / 33
19 20 22 / 33
21 22 23 / 33
23 24 24 / 33
26 25 / 33
27 28 26 / 33
29 30 27 / 33
/ 33 WOOD CARE GUIDELINES Wood requires some care and attention over its lifetime to ensure a long-lasting beautiful finish. Proper cleaning and maintenance will keep your wood products looking beautiful for a long time. Please follow these guidelines to maintain your wood surfaces. Fading and weathering: Wood is a natural product and is expected to change over time. Long periods of sun exposure can naturally lead to color fading.
/ 33 RECOMMENDATIONS POUR SOIN DU BOIS Le bois exige un peu de soin et d’attention pendant sa vie pour assurer une belle finition durable. Le nettoyage et l'entretien convenables maintiendront la beauté de vos produits en bois plus longtemps. Veuillez suivre ces conseils pour préserver vos surfaces en bois. Décoloration et érosion: le bois est un produit naturel qui est prévu de changer avec le passage du temps.
/ 33 WOOD CARE GUIDELINES Frequently Asked Questions Q1. What kind of wood is this made from? It is China-Fir (Cunninghamia/Cedar) wood. Q2. Is the wood waterproof? No, it is not waterproof, however it is water–resistant. It is able to resist the penetration of water to some degree but not entirely. Do not assemble the gazebo onto soil/sandy earth since water might puddle or pool around the gazebo posts, and stakes do not have enough anchorage in these types of soil. Q3.
/ 33 RECOMMANDATIONS SUR LES SOINS DU BOIS Questions Fré quentes Q1. De quelle sorte de bois est-ce fait? C’est du Bois de Sapin Chinois (Cunninghamia/Cèdre). Q2. Le bois est-il imperméable? Non, il n’est pas imperméable, cependant il est résistant à l’eau. Il est apte à résister à la pénétration de l’eau à un certain degré, mais pas complètement.
/ 33 Care and Maintenance Our steel components for garden accessories and furniture are treated with rust inhibiting paint that protects it from rusting. However, due to the nature of steel, surface oxidation (rusting) will occur once these protective coatings are scratched. This is not a defect and thus not covered by the warranty. To minimize this condition, we recommend care when assembling & handling the product to prevent scratching the paint.
/ 33 Care and Maintenance Les composants en acier de nos meubles et accessoires de jardin sont traités avec une peinture antirouille qui lesprotège. Toutefois, en raison de la nature de l’acier, une oxydation de la surface (rouille) se produira si ces revêtements protecteurs sont égratignés. La garantie ne couvre pas ce phénomène puisqu’il ne s’agit pas d’un défaut.