AMK 045 DE Gebrauchsanleitung LV Lietošanas pamācība EN Instruction manual LT FR Manuel d’utilisation RO Instrucţiuni de utilizare NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσης IT Istruzioni per l'uso RU Инструкция по эксплуатации ES Manual de instrucciones BG Инструкция за експлоатация PT Manual de utilização UK Посібник з експлуатації NO Bruksanvisning ET Kasutusjuhend SV Bruksanvisning AZ İstifadə üzrə təlimat FI KK Пайдаланушының нұсқаулығы Käyttöopas DA Betjeningsvejledning PL Instrukc
0478 909 9907 A. A18. Eco.
1 2 0478 909 9907 A 1
3 4 5 2 0478 909 9907 A
Mulcheinsatz nur zusammen mit dem Multimesser verwenden. Lebensgefahr durch Erstickung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. DE EN NL IT PT ES ● ME 545: Messerschraube (E) eindrehen und festziehen. Anziehmoment: 18 Nm ● Leiste montieren. (Ö 3.2) NO 3. Montage 3.2 Leiste montieren 2 ● Rasenmäher in Reinigungsposition hochkippen und Mähmesser demontieren (siehe Gebrauchsanleitung des Rasenmähers).
● Auswurfklappe schließen. Der Rasenmäher ist bereit für das Mulchen. B Mulcheinsatz entnehmen: ● Auswurfklappe öffnen und halten. ● Arretierlasche (2) hochziehen. Mulcheinsatz schräg nach oben aus dem Auswurfkanal herausziehen. ● Für die Verwendung als Heckauswurfmäher Auswurfklappe schließen, zum Grassammeln Grasfangkorb einhängen. 4. Anleitung für das Mulchen ● Schnitthöhe: Etwa ein Drittel der Grashöhe abschneiden, nur Schnitthöhen 4 bis 7 verwenden. ● Bei trockenem Rasen mulchen.
Only use the mulch insert in conjunction with the multi-blade. Risk of death from suffocation! Packaging material is not a toy danger of suffocation! Keep packaging material away from children. 3.1 Installing the multi-blade 2 ● Tilt the lawn mower upwards into the cleaning position and remove the mowing blade (see the instruction manual for the lawn mower). ● Discard the blade fastening screw and if necessary the retaining washer. DE EN FR ● Set the lawn mower on its wheels. 3.
B Removing mulch insert: ● Mulch the lawn when dry. ● Open the discharge flap and hold it open. ● Work with well-sharpened blades. ● Lift the detent catch (2). Pull the mulch insert diagonally upwards out of the discharge chute. ● For use as a rear discharge mower, close the discharge flap. For grass collecting, attach the grass catcher box. 4. Mulching instructions 4.
Utiliser l’obturateur mulching uniquement avec la lame biplan. Danger de mort par étouffement ! Risque d'étouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impérativement les emballages hors de portée des enfants. 2 1 3 1 3. Montage 2 3 ● Fixer la barre (B) au carter à l’aide de 3 vis autotaraudeuses (H), comme indiqué sur la figure. Couple de serrage : 3 - 4 Nm ● Placer la tondeuse sur ses roues. ● Jeter la vis de fixation de la lame et, le cas échéant, la rondelle d’arrêt.
● Mettre en place l’obturateur mulching (C) dans le canal d’éjection et l’enclencher dans le carter avec les deux ergots (1), en exerçant une pression par le haut (voir figure). ● Fermer le volet d’éjection. La tondeuse est prête pour le mulching. B Retrait de l’obturateur mulching : ● Ouvrir et maintenir le volet d’éjection. ● Relever la languette d’arrêt (2). Extraire l’obturateur mulching du canal d’éjection en le tirant de biais vers le haut.
Mulchkit AMK 045 Gebruik het mulchhulpstuk uitsluitend samen met het multimes. Levensgevaar door verstikking! Verstikkingsgevaar voor kinderen bij het spelen met verpakkingsmateriaal. Houd verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen. DE EN FR NL IT ES ● ME 545: Draai de mesbout (E) in en haal deze aan. Aandraaimoment: 18 Nm PT 1 ● MB 545 met BBC: Draai de mesbout (F) in en haal deze aan. Aandraaimoment: 45 - 55 Nm ● Monteer de lijst. (Ö 3.2) NO 3. Montage 3.2 Lijst monteren 3.
● Sluit de uitwerpklep. De grasmaaier is klaar voor het mulchen. B Mulchhulpstuk wegnemen: ● Open de uitwerpklep en houd deze vast. ● Trek de borglip (2) omhoog. Trek het mulchhulpstuk schuin naar boven uit het uitwerpkanaal. ● Sluit voor gebruik als achteruitwerpmaaier de uitwerpklep en haak de grasopvangbox in om gras te verzamelen. 4. Instructie voor het mulchen ● Snijhoogte: Snij ongeveer een derde van de grashoogte af; gebruik alleen snijhoogte 4 tot 7. ● Mulch bij droog gras.
2 1 3 1 DE EN FR NL IT NO 2 Usare l'inserto mulching solo in abbinamento alla lama multifunzioni. ● Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama. ● Eliminare la vite di fissaggio lama, e se necessario, la rondella di sicurezza. ● Collocare la lama multifunzioni (A), con le alette piegate verso l'alto (in direzione del tosaerba), rivolta verso l'alto sulla boccola della lama. ● Fissare il listello (B) come illustrato con 3 viti autofilettanti (H) sulla scocca.
● Inserire l'inserto mulching (C) nel canale di scarico e, premendo dall'alto, far scattare in posizione i due naselli di arresto (1) sulla scocca (vedere la figura). ● Chiudere lo sportello-deflettore. Il tosaerba è ora pronto per il mulching. B Rimozione dell'inserto mulching: ● Aprire e tenere aperto lo sportellodeflettore. ● Tirare verso l'alto la linguetta di arresto (2). Estrarre obliquamente verso l'alto l'inserto mulching dal canale di scarico.
Antes de cada uso, es necesario un control visual para comprobar el perfecto estado del accesorio de mulching, el listón, la cuchilla multifuncional y la fijación de la cuchilla. El accesorio de mulching sólo debe usarse conjuntamente con la cuchilla multifuncional. ● ME 545: Enroscar y apretar el tornillo de cuchilla (E). Par de apriete: 18 Nm 3. Montaje 2 ● Volcar el cortacésped para colocarlo en la posición de limpieza y desmontar la cuchilla (véase el manual de instrucciones del cortacésped).
3.3 Accesorio de mulching A Colocar el accesorio de mulching: 4 ● Abrir el deflector y sostenerlo en esa posición. ● Colocar el accesorio de mulching (C) en el canal de expulsión y encajarlo con ambas pestañas (1) en la carcasa, ejerciendo presión desde arriba (véase la ilustración). ● Cerrar el deflector. El cortacésped esta preparado para el mulching. B Retirar el accesorio de mulching: ● Abrir el deflector y sostenerlo en esa posición. ● Tirar de la lengüeta de retención (2) hacia arriba.
TR SK SL PL DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE Arandela de seguridad: 0000 702 6600 0478 909 9907 A - ES 15
16 0478 909 9907 A - ES
Antes de cada utilização, verifique, fazendo uma inspeção visual, se o dispositivo de mulching, a régua da multilâmina e a fixação da lâmina estão em perfeitas condições. Utilize o dispositivo de mulching apenas em conjunto com a multi-lâmina. Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças. 1 3. Montagem ● Montar a régua. (Ö 3.2) 3.2 Montar a régua 3.
● Coloque o dispositivo de mulching (C) no canal de expulsão e, exercendo pressão por cima, encaixe-o no cárter com os dois pinos (1) de travamento (ver imagem). ● Feche a tampa de expulsão. O cortador de relva está pronto para o mulching. B Remover o dispositivo de mulching: ● Abra e segure na tampa de expulsão. ● Levante a tala de bloqueio (2). Puxe o dispositivo de mulching para cima, na diagonal, para fora do canal de expulsão.
● Rengjør anleggsflaten til knivhylsen. Biopluggen skal kun brukes sammen med multikniven. Livsfare på grunn av kvelning! Lek med emballasjen medfører kvelningsfare for barn. Sørg for at barn ikke leker med emballasjen. 2. Produktkomponenter 1 Betegnelse Multikniv List Bioplugg 0478 909 9907 A - NO Ant. 1 1 1 ● Sett multikniven (A) på knivhylsen og pass på at de oppoverbøyde vingene vender oppover (mot klipperen). ● Bruk en støttebukk (1) som mothold for multikniven (A).
4. Veiledning for bioklipping 4.1 Generell informasjon Ved bioklipping blir det klippede gresset kuttet flere ganger ved hjelp av en spesiell retning på luftstrømmen i knivområdet. Deretter blåses det tilbake i gressroten (gressrotsonen). Klippematerialet/gressavfallet forblir på plenen. Klippemateriale/gressavfall som komposteres, tilfører jorden (jordsmonnet) organiske næringsstoffer og fungerer dermed som naturlig gjødsel. Det er ikke nødvendig å tømme oppsamleren og kaste klippematerialet/gressavfallet.
En multigräsklippare kan användas som gräsuppsamlande gräsklippare (med gräsuppsamlare), som bakutkastande gräsklippare (med stängd utkastlucka) eller som biogräsklippare (med bioklipptillsats). – ● MB 545 med BBC: Skruva fast knivskruvarna (F). Åtdragningsmoment: 45 - 55 Nm DE Antal 1 1 1 1 2 1 3 EN Beteckning List Bioklipptillsats Knivskruv MB Knivskruv ME Knivskruv MB 545 VS Låsbricka Självgängande skruv P5x16 Bruksanvisning ● ME 545: Skruva fast knivskruven (E).
4. Anvisning för bioklippning 5. Underhåll 4.1 Allmän information 5.1 Underhåll av kniv Vid bioklippning skärs det avklippta gräset sönder flera gånger tack vare ett speciellt luftflöde i knivområdet och blåses sedan tillbaka till gräsmattebotten. Klippmaterialet lämnas kvar på gräsytan. 5 ● Anvisningarna för underhåll av kniv finns i gräsklipparens bruksanvisning och gäller även för multikniven. Montering av multikniven beskrivs i kapitlet ”Montering”. (Ö 3.
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa silmämääräisesti, että silppurikiila, lista, kaksikkoterä ja terän kiinnitys ovat moitteettomassa kunnossa. Käytä silppurikiilaa vain yhdessä kaksikkoterän kanssa. Tukehtumisvaara! Pakkausmateriaalilla leikkiminen aiheuttaa lapsille tukehtumisvaaran. Pidä pakkausmateriaali ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta. 3.1 Kaksikkoterän asennus 2 ● Hävitä teräruuvi ja tarvittaessa lukkolevy. ● Puhdista terän vastinpinta ja teräholkki.
B Silppurikiilan irrottaminen: ● Avaa poistoluukku ja pidä sitä auki. ● Vedä lukituskorvake (2) ylös. Vedä silppurikiila viistosti ylöspäin ulos poistokanavasta. ● Jos käytät ruohonleikkuria taaksepuhaltavana, sulje poistoluukku. Jos käytät ruohonleikkuria ruohon keruuseen, kiinnitä ruohonkeruusäiliö paikalleen. 4. Ohjeita allesilppuavaan leikkuuseen 4.
Før hver brug skal det kontrolleres, om granuleringsindsatsen, listen, multikniven og knivens fastspændingsbolt er i orden og korrekt monteret. Granuleringsindsats må kun anvendes sammen med multikniven. Livsfare på grund af kvælning! Børn, der leger med emballagematerialet, risikerer at blive kvalt i det. Emballagemateriale SKAL holdes væk fra børn. ● Vip plæneklipperen op i rengøringspositionen og demonter kniven (se betjeningsvejledningen til plæneklipperen). 2 ● Bortskaf knivbolt og evt. låseskive.
B Tag granuleringsindsats af: ● Udfør granulering i tørt græs. ● Åbn og hold udkastningsspjældet. ● Anvend kun korrekt slebet kniv. ● Træk låselasken (2) op. Granuleringsindsatsen trækkes skråt opad og ud af udkastningskanalen. ● Skift klipperetningen, og sørg for, at banerne overlapper hinanden. ● Ved anvendelse som plæneklipper med bagudkast lukkes udkastningsspjældet, og græsopsamlingskurven hænges på til opsamling af græs. 4. Vejledning i granulering 4.
Przed użyciem kosiarki należy sprawdzić wzrokowo, czy przysłona do mulczowania, listwa, nóż wielofunkcyjny i mocowanie noża są w dobrym stanie technicznym. Przysłonę do mulczowania należy stosować tylko wraz z nożem wielofunkcyjnym. ● Przechylić kosiarkę do położenia umożliwiającego czyszczenie i zdemontować nóż (zob. instrukcja obsługi kosiarki). 3 ● Zamocować listwę (B) za pomocą 3 śrub samogwintujących (H) do obudowy w sposób pokazany na rysunku.
● Włożyć przysłonę do mulczowania (C) w kanał wyrzutowy i naciskając od góry, doprowadzić do zablokowania się obu zaczepów (1) w obudowie (zob. rysunek). ● Zamknąć osłonę wyrzutu. Kosiarka jest przygotowana do mulczowania. B Wyjmowanie przysłony do mulczowania: ● Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu. ● Pociągnąć listwę mocującą (2). Wyciągnąć przysłonę do mulczowania skośnie do góry z kanału wyrzutowego.
Obstaja smrtna nevarnost zadušitve! Če se otroci igrajo z embalažo, obstaja nevarnost zadušitve. Otrokom preprečite dostop do embalaže. 2 1 3 1 DE EN IT NL FR ● ME 545: Privijte in pritegnite pritrdilni vijak za nož (E). Zatezni moment: 18 Nm NO ● Namestite letev. (Ö 3.2) 3. Namestitev 3.2 Namestitev letve 3.1 Namestitev večnamenskega noža 2 ● Postavite kosilnico v položaj za čiščenje in odstranite nož (glejte navodila za uporabo kosilnice).
● Zaprite izmetalno loputo. Kosilnica je pripravljena na mulčenje. B Odstranjevanje nastavka za mulčenje: ● Izmetalno loputo odprite in držite odprto. ● Zaporni zatič (2) potegnite navzgor. Nastavek za mulčenje potegnite poševno navzgor iz izmetalnega kanala. ● Za uporabo kot kosilnico z zadnjim izmetom zaprite izmetalno loputo, za zbiranje trave pa vpnite košaro za travo. 4. Navodila za mulčanje 4.
Pred každým použitím vizuálne skontrolujte, či je mulčovacia vložka, lišta, multi-nôž a upevnenie noža v bezchybnom stave. Mulčovaciu vložku používajte len spoločne s multi-nožom. Ohrozenie života udusením! Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich sa s obalovým materiálom. Obalový materiál vždy uchovávajte mimo dosahu detí. DE EN FR NL IT ES ● ME 545: Zaskrutkujte a utiahnite skrutku noža (E). Uťahovací moment: 18 Nm PT ● Namontujte lišty. (Ö 3.2) NO 3. Montáž 3.2 Montáž lišty 3.
● Uzavrite vyhadzovaciu klapku. Kosačka na trávu je pripravená na mulčovanie. B Vybratie mulčovacej vložky: ● Otvorte a podržte vyhadzovaciu klapku. ● Nadvihnite aretačnú západku (2). Mulčovaciu vložku vytiahnite z vyhadzovacieho kanála šikmo smerom nahor. ● Ak chcete stroj používať ako kosačku so zadným vyhadzovaním, zavrite vyhadzovaciu klapku. Ak má zbierať trávu, zaveste zberný kôš na trávu. 4. Návod na mulčovanie 4.
Her kullanımdan önce parçalama-yayma mekanizmasının, çok fonksiyonlu bıçağın çıtasının ve bıçak tespitlemesinin sorunsuz durumda olup olmadığını gözle kontrol ediniz. Parçalama-yayma mekanizmasını sadece çok fonksiyonlu bıçak ile birlikte kullanın. Boğulma nedeniyle hayati tehlike! Ambalaj malzemesiyle oynayan çocukların boğulma tehlikesi vardır. Ambalaj malzemesini çocuklardan kesinlikle uzak tutun.
● Parçalama-yayma mekanizmasını (C) boşaltma kanalına yerleştiriniz ve üstten her iki yerleştirme dişlerinden (1) bastırarak gövdeye yerleştirin (bkz. şekil). ● Boşaltma kapağını kapatın. Çim biçme makinesi parçalama-yayma için hazır. B Parçalama-yayma mekanizmasının çıkartılması: ● Boşaltma kapağını açın ve açık tutun. ● Kilitleme mandalını (2) yukarı çekin. Parçalama-yayma mekanizmasını eğik bir şekilde yukarı çekerek boşaltma kanalından çıkartınız.
Minden használat előtt szemrevételezéssel győződjünk meg arról, hogy a mulcsozó betét, a takaróléc, a multi-kés és a késrögzítés kifogástalan állapotban van. A mulcsozó betét csak a multi-késsel együtt használható. Fulladás miatti életveszély! A csomagolóanyaggal játszó gyermekeket fulladásveszély fenyegeti. A csomagolóanyagot mindig tartsuk távol a gyermekektől. 3. Felszerelés 3.
● Helyezzük a mulcsozó betétet (C) a kidobócsatornába, és felülről megnyomva pattintsuk a két rögzítőfüllel (1) a házba (lásd az ábrát). ● Engedjük vissza a kidobónyílás fedelét. A fűnyíró gép készen áll a mulcsozásra. B A mulcsozó betét kivétele: ● Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a kidobónyílás fedelét. ● Húzzuk fel a rögzítőnyelvet (2). Ferdén emeljük ki a mulcsozó betétet a kidobócsatornából.
Pre svakog korišćenja, vizuelnim pregledom proverite da li su dodatak za usitnjavanje, letvica, višenamenski nož i elementi za fiksiranje noža u ispravnom stanju. Dodatak za usitnjavanje koristite isključivo sa višenamenskim nožem. Opasnost po život usled gušenja! Deci preti opasnost od gušenja ako se igraju ambalažom. Ambalažu držati daleko od dece. 3.1 Montaža višenamenskog noža 0478 909 9907 A - SR 2 ● Uklonite zavrtanj za nož i sigurnosnu podlošku, ako postoji.
● Postavite dodatak za usitnjavanje (C) u kanal za izbacivanje trave i pritiskajući ga odozgo pustite da sa obe zakačke (1) uđe u kućište (pogledajte sliku). ● Zatvorite preklopku za izbacivanje. Kosilica je spremna za usitnjavanje. B Uklanjanje dodatka za usitnjavanje: ● Otvorite preklopku za izbacivanje i pridržite je. ● Podignite jezičak za blokiranje (2). Izvucite dodatak za usitnjavanje iz kanala za izbacivanje trave povlačeći ga koso naviše.
Prije svake uporabe vizualno provjerite jesu li umetak za malčiranje, letvica, višenamjenski nož i elementi za pričvršćenje noža potpuno ispravni. Upotrebljavajte umetak za malčiranje samo zajedno s višenamjenskim nožem. Opasnost od gušenja! Ako se djeca igraju s materijalom za pakiranje, prijeti opasnost od gušenja. Materijal za pakiranje obavezno držite podalje od djece. 3.1 Montaža višenamjenskog noža 2 ● Kosilicu postavite na kotače.
B Vađenje umetka za malčiranje: ● Otvorite zaklopku za izbacivanje i držite je. ● Povucite jezičac za aretiranje (2) prema gore. Izvucite umetak za malčiranje koso prema gore iz kanala za izbacivanje. ● Ako uređaj želite upotrebljavati kao kosilicu sa stražnjim izbacivanjem, zatvorite zaklopku za izbacivanje, a za skupljanje trave objesite košaru za travu. 4. Upute za malčiranje 4.
Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu bezvadného stavu mulčovací vložky, lišty a upevnění multi-nože. Mulčovací vložku používejte pouze společně s multi-nožem. Riziko smrti udušením! Děti by se mohly při hře s obalovým materiálem udusit. Bezpodmínečně tedy zabraňte dětem v přístupu k obalovému materiálu. 3.1 Montáž multi-nože 2 ● Překlopte sekačku na trávu do polohy pro čištění a vymontujte žací nůž (viz návod k použití sekačky na trávu). ● Odstraňte šroub nože a příp. pojistnou podložku.
B Vyjmutí mulčovací vložky: ● Vyhazovací klapku otevřete a podržte. ● Nadzvedněte aretační západku (2). Mulčovací vložku vytáhněte z vyhazovacího kanálu šikmo směrem nahoru. ● Při použití stroje jako sekačky se zadním vyhazováním zavřete vyhazovací klapku, pro sběr trávy zavěste sběrný koš na trávu. 4. Návod k mulčování 4.
Pirms jebkādu darbu veikšanas zāles pļāvējam noņemiet aizdedzes atslēgas kontaktspraudni (MB), tostarp kontaktspraudni (ME). Pirms katras lietošanas vizuāli pārbaudiet, vai smalcināšanas ieliktnis, līste, multifunkcionālais nazis un nažu stiprinājums ir nevainojamā lietošanas kārtībā. Smalcināšanas ieliktni izmantojiet tikai kopā ar multifunkcionālo nazi. Nosmakšanas risks! Ja bērni spēlējas ar iesaiņojuma materiālu, pastāv nosmakšanas risks. Neglabājiet iesaiņojuma materiālu bērniem pieejamā vietā.
3.3 Smalcināšanas ieliktnis A Smalcināšanas ieliktņa ievietošana: 4.2 Kā jāveic smalcināšana? 4 ● Atveriet un pieturiet izmešanas vāku. ● Smalcināšanas ieliktni (C) ievietojiet izmešanas kanālā un, uzspiežot no augšpuses, iestipriniet to ar abiem fiksēšanas izciļņiem (1) korpusā (skatiet attēlu). ● Aizveriet izmešanas vāku. Zāles pļāvējs ir gatavs smalcināšanai. B Smalcināšanas ieliktņa noņemšana: ● Atveriet un pieturiet izmešanas vāku. ● Paceliet fiksēšanas skavu (2).
Prieš naudodami kaskart apžiūrėkite, ar mulčiavimo įranga, plokštelė ir universalus peilis yra nepriekaištingos būklės, bei patikrinkite, kaip pritvirtintas peilis. Mulčiavimo įrangą leidžiama naudoti tik kartu su universaliu peiliu. Pavojus gyvybei dėl uždusimo! Pavojus uždusti vaikams, žaidžiantiems su pakuoti skirtomis medžiagomis. Pakavimui skirtas medžiagas būtinai saugokite nuo vaikų. 0478 909 9907 A - LT 2 ● Atlenkite vejapjovę į valymo padėtį ir išmontuokite pjovimo peilį (žr.
B Mulčiavimo įrangos išėmimas ● Atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrenginio dangtį. ● Patraukite į viršų fiksavimo liežuvėlį (2). Tada iš žolės išmetimo kanalo į viršų įstriža kryptimi ištraukite mulčiavimo įrangą. ● Norėdami naudoti kaip vejapjovę su galiniu žolės išmetimu, uždarykite žolės išmetimo įrenginio dangtį ir užkabinkite žolės surinkimo dėžę žolei surinkti. 4. Mulčiavimo instrukcija 4.1 Bendroji informacija Mulčiuojant nukreipiama oro srovės nupjautą žolę nupučia į peilių sritį.
3.1 Montarea cuţitului multiplu Înainte de fiecare utilizare, se verifică vizual starea corespunzătoare a setului de răspândire, a riglei, a cuţitului multiplu şi a sistemului de fixare a cuţitului. 2 ● Se rabate maşina de tuns iarba în sus, în poziţia de curăţare, şi se demontează cuţitul (a se vedea instrucţiunile de utilizare a maşinii de tuns iarba). Setul de răspândire se utilizează numai împreună cu cuţitul multiplu. ● Se aruncă la deşeuri şurubul cuţitului şi, după caz, şaiba de siguranţă.
● Se introduce setul de răspândire (C) în canalul de evacuare şi se apasă de sus până când se înclichetează în carcasă cu ambele ciocuri de înclichetare (1) (a se vedea figura). ● Se închide clapeta de evacuare. Maşina de tuns iarba este pregătită pentru răspândire. B Scoaterea setului de răspândire: ● Se deschide şi se menţine deschisă clapeta de evacuare. ● Se trage în sus clema de blocare (2). Se scoate setul de răspândire din canalul de evacuare prin tragere oblică în sus.
Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να κάνετε έναν οπτικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε για την άριστη κατάσταση του εξαρτήµατος αλέσµατος, της ράγας, του µαχαιριού πολλαπλών χρήσεων και της στερέωσης των µαχαιριών. 3. Συναρµολόγηση HU SR HR LV ● ME 545: Βιδώστε τη βίδα µαχαιριού (Ε) και σφίξτε την. Ροπή σύσφιξης: 18 Nm 2 ● Ανασηκώστε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα στη θέση καθαρισµού και αφαιρέστε το εξάρτηµα αλέσµατος (βλέπε οδηγίες χρήσης του χλοοκοπτικού µηχανήµατος).
3.3 Εξάρτηµα αλέσµατος A Τοποθέτηση εξαρτήµατος αλέσµατος: 4 ● Ανοίξτε και κρατήστε ανοικτό το στόµιο εξαγωγής. ● Τοποθετήστε το εξάρτηµα αλέσµατος (C) στον αγωγό εξαγωγής και ασφαλίστε το πιέζοντας από επάνω µέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κουµπώµατος των δύο ρυγχών ασφάλισης (1) στο περίβληµα (δείτε την εικόνα). ● Κλείστε το στόµιο εξαγωγής. Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα είναι έτοιµο για το άλεσµα. B Αφαίρεση εξαρτήµατος αλέσµατος: ● Ανοίξτε και κρατήστε ανοικτό το στόµιο εξαγωγής.
HU Βίδα µαχαιριού ΜΕ: 6340 760 2800 KK AZ ET UK BG RU EL RO LT LV CS HR SR Ροδέλα ασφάλισης: 0000 702 6600 0478 909 9907 A - EL 51
52 0478 909 9907 A - EL
Перед любыми работами на газонокосилке извлекать штекер провода свечи зажигания (MB) или сетевую вилку (ME). Перед каждым использованием необходимо визуально проверять безупречное состояние насадки для мульчирования, планки, многофункционального ножа и его крепления. Насадку для мульчирования применять только вместе с многофункциональным ножом. 0478 909 9907 A - RU D E F G H – 1 1 1 2 1 3 1 3. Монтаж ● Установить планку. (Ö 3.2) 3.
3.2 Монтаж планки 3 ● Закрепить планку (B) на корпусе с использованием 3 самонарезающих винтов (H), как показано на рисунке. Момент затяжки: 3 - 4 Нм ● Поставить газонокосилку на колеса. 3.3 Насадка для мульчирования 4 A Установка насадки для мульчирования: ● Открыть откидную крышку и удерживать ее. ● Вставить насадку для мульчирования (C) в желоб выброса и нажатием сверху защелкнуть с помощью обоих фиксирующих выступов (1) в корпусе (см. рисунок). ● Закрыть откидную крышку.
HU 6.
56 0478 909 9907 A - RU
– 1 3. Монтаж ● MB 545 с BBC: Завийте болтовете на ножа (F) и ги затегнете. Момент на затягане: 45 - 55 Nm ● ME 545: Завийте болта на ножа (E) и го затегнете. Момент на затягане: 18 Nm Преди всяка дейност по косачката изваждайте накрайника на запалителната свещ (MB), респ. щепсела (ME). 3.1 Монтиране на мулти-ножа Преди всяка употреба огледайте дали комплектът за рекултивиране, лайстната, мулти-ножът и закрепването на ножа са в изправно състояние.
3.3 Комплект за рекултивиране A Поставяне на комплекта за рекултивиране: 4 ● Отворете дефлектора и го задръжте. ● Поставете комплекта за рекултивиране (C) в канала за изхвърляне и с натискане отгоре го фиксирайте в корпуса с помощта на двете фиксиращи зъбчета (1) (виж фигурата). ● Затворете дефлектора. Косачката е готова за рекултивиране. B Изваждане на комплекта за рекултивиране: ● Отворете дефлектора и го задръжте. ● Издърпайте нагоре фиксиращата пластина (2).
KK AZ ET UK BG RU EL RO LT LV CS HR SR HU Осигурителна шайба: 0000 702 6600 0478 909 9907 A - BG 59
60 0478 909 9907 A - BG
Перед кожним використанням ретельно оглядайте та перевіряйте стан комплекту для мульчування, рейки, мультиножа та його кріплення. Комплект для мульчування використовуйте тільки разом із мультиножем. Небезпека задихнутися! Граючись із пакувальним матеріалом, діти можуть задихнутися. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей. 0478 909 9907 A - UK G H – 2 1 3 1 3. Монтаж ● ME 545 Вкрутіть гвинт кріплення ножа (E) і затягніть його. Момент затягування: 18 Н·м ● Установіть рейку. (Ö 3.2) 3.
3.3 Комплект для мульчування A Установлення комплекту для мульчування 4 ● Відкрийте та тримайте клапана викидача. ● Вставте комплект для мульчування (C) у викидний отвір і натисніть на нього зверху, доки він не зафіксується на обох виступах (1) на корпусі із чутним клацанням (див. рисунок). ● Закрийте клапан викидача. Косарка готова до мульчування. B Знімання комплекту для мульчування ● Відкрийте та тримайте клапана викидача. ● Підніміть фіксатор (2).
KK AZ ET UK BG RU EL RO LT LV CS HR SR HU Запобіжна шайба: 0000 702 6600 0478 909 9907 A - UK 63
64 0478 909 9907 A - UK
Kasutage multšimisotsakut ainult koos multiteraga. ● Suunake tera polt ja vajaduse korral kinnitusseib jäätmekäitlusse. ● Puhastage tera kinnituskoht ja tera pesa. ● Paigaldage multitera (A) kaardus tiibadega ülespoole (niiduki poole) tera pessa. Eluohtlik lämbumise tõttu! Lapsed võivad pakendiga mängides lämbuda. Ärge lubage lapsi pakendi lähedusse. ● Kasutage sobivat puuklotsi (1), et multitera (A) toestada. ● Määrige tera poldi (D) või tera poldi (E) keeret vahendiga Loctite 243. 2.
4. Multšimisjuhend 5. Hooldus 4.1 Üldinfo 5.1 Terahooldus Multšimisel peenestatakse niidetud rohi terakorpuses spetsiaalsest kanalist suunatud õhuvoolu abil ning puhutakse murukamarale tagasi. Niidetud rohi jääb murupinnale maha. 5 ● Juhised terahoolduseks leiate muruniiduki kasutusjuhendist ja need kehtivad samamoodi ka multitera jaoks. Multitera paigaldamist on kirjeldatud peatükis „Paigaldamine”. (Ö 3.1) Kõdunev niidetud muru annab maapinnale orgaanilisi toitaineid ja toimib loodusliku väetisena.
Mulçanı çoxfunksiyalı bıçaqla birlikdə istifadə edin. Boğulma nəticəsində həyati təhlükə! Qablaşdırma materialı ilə oynayarkən uşaqlar üçün boğulma təhlükəsi mövcuddur. Qablaşdırma materialını mütləq uşaqlardan kənar tutun. 3. Montaj 3.2 Çarx ayaqcığını montaj edin 3.1 Çoxfunksiyalı biçici bıçağı montaj edin 2 ● Otbiçəni təmizləmə mövqeyinə qaldırın və biçici bıçağı demontaj edin (otbiçənin istifadə təlimatınaa baxın). ● Bıçaq vintini və təhlükəsizlik disklərini çıxarın.
B Mulçanın çıxarılması: ● Qapağı açın və saxlayın. ● Nişan hissəsinin bloklayıcısını (2) yuxarı dartın. Mulça tətbiqini boşaltma kanalından yuxarıya kənara doğru dartın. ● Arxa boşaltma otbiçəninin istifadəsi üçün atma qapağını bağlayın, otun toplanması üçün ot səbətini asın. 4. Mulça üçün təlimat kitabçası 4.1 Ümumi məlumat Mulçalama zamanı kəsilmiş ot xüsusi hava axını ilə kəsim sahəsində dəfələrlə kəsiləcək və sonradan yenidən çəmənliyə səpələyir. Kəsilmiş ot çəmənlikdə qalır.
Көгалшапқышпен кез келген жұмыстарды орындаған кезде тұтандыру білтесінің түйістіру білтесін (MB) немесе қуат штекерін (ME) немесе сақтандырғыш құрылғыны ажыратыңыз. Пайдаланар алдында жабындауға арналған саптаманың, көп функционалды пышақтың, біліктің, пышақтың бекітілгенін міндетті түрде көзбен қарап тексеріңіз. Жабындауға арналған саптаманы тек көп функционалды пышақтармен бірге пайдаланыңыз. 0478 909 9907 A - KK – 3. Монтаждау 3.
3.2 Жақтауды орнатыңыз ● Жақтауды (B) суретте көрсетілгендей 3 кескіш бұрандалардың көмегімен (H) корпусқа бекітіңіз. Созылу мезеті: 3 - 4 Нм 3 4 A Топырақ бетін жабу жабындары тобын орнату: ● Лақтырманың қақпағын ашып, ұстап тұрыңыз. ● Топырақ бетін жабу жабындарының тобының саптамасын (C) түсіріп тастауға арналған арнаға салыңыз жəне үстінен баса отырып, екі бекіткіш қапсырмамен корпусқа бекітіп қойыңыз (1) (суретті қараңыз). ● Лақтырманың қақпағын жабыңыз. Көгалшапқыш жабындауға дайын.
HU 6.
AMK 045 0478 909 9907 A A