Bedienung und Installation Operating and installation INSTRUCTIONS Utilisation et Installation Gebruik en Installatie Obsługa i instalacja Obsluha a instalace Használati és telepí tési útmutató Обслуживание и установка Wand-Schnellheizer | Wall mounted fan heater | Convecteurs soufflant mural Wand-snelverwarmer | Naścienny ogrzewacz szybkonagrzewający Nást ìnný konvektor | fali gyors hősugárzó | Стенная система быстрого обогрева »» CBS 20 S
A E 26_07_31_0071 c26_07_31_0067 2 F B 121 mm 275 mm 400 mm c26_07_31_0067 26 mm 26_07_31_0066 C Typ: CBS 20 S Nr.: 185274 - XXXX 8249--XXXXXX 100001 2,0 kW 1/N ~ 230 V 50 Hz IP24 G 8,7 A ME 46 71 АЯ c26_07_31_0068 Montageanweisung beachten! Made in E.C. D 26_07_31_0070 85_07_31_0012_ 1 2 |CBs 20 s www.stiebel-eltron.
2. Sicherheit 1. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Hinweise Bitte lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor der Bedienung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den nachfolgenden Benutzer weiter. 1.1 Zeichenerklärung Symbole in dieser Dokumentation In dieser Dokumentation werden Ihnen Symbole und Hervorhebungen begegnen.
Wichtiger Hinweis! Beachten Sie bei der Installation des Heizgerätes in Räumen mit Badewanne und/ oder Dusche den Schutzbereich nach VDE 0100 Teil 701 in Abstimmung mit den Angaben auf dem Geräte-Typenschild. ! Lebensgefahr durch Stromschlag! Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können. 8. Montage ffAchten Sie darauf, dass bauseits ein ausreichender Leistungsquerschnitt verlegt wurde.
Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. Rufen Sie uns an: 0180 3 702020 (0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen.
umwelt und recycling Entsorgung von Transportverpackung Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
deutsch Notizen www.stiebel-eltron.
English 2. Safety 1. 2.1 Intended use General information Please read carefully. Read these instructions carefully before operating the appliance and retain them for future reference. If the appliance is passed on to a third party please hand these instructions to the new user. 1.1 Key to symbols Symbols in this documentation In these instructions you will come across symbols and highlights.
8. Mounting 9. ffEnsure that a cable with adequate cross-section has been laid on site. ffEnsure that the appliance is fitted with a clearance of at least 10 cm to the side of the socket. 9.1 Safety clearances To secure the appliance, proceed as follows: ffSecure the mounting bracket with the tab cut-out facing up. ffSecure the mounting bracket supplied horizontally on the wall using screws. ffUse suitable fixing materials (screws, rawl plugs) for this, subject to the type of wall.
français 2. Sécurité 1. 2.1 Utilisation conforme Remarques générales À lire impérativement ! Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la. En cas de cession de l‘appareil, veuillez les remettre au nouvel utilisateur. 1.1 Explication des symboles Symboles graphiques utilisés dans cette documentation Vous rencontrerez à la lecture de cette documentation des symboles graphiques et des mises en évidence.
! Remarque importante Lors de l‘installation de l‘appareil de chauffage dans des locaux avec baignoire et/ou douche, veillez à respecter la zone de protection selon les prescriptions VDE 0100, partie 701, en conformité avec les indications de la plaque signalétique de l‘appareil. ! Danger de mort par électrocution ! Placez l‘appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche. 8.
Nederlands 2. Veiligheid 1. 2.1 Voorgeschreven gebruik Algemene instructies Dit lezen! Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het toestel gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats. Als u het toestel overdraagt aan derden, dient u ook de handleiding mee te geven. 1.1 Legende Symbolen in deze documentatie In deze documentatie staan symbolen en waarschuwingen.
! Belangrijke instructie Als het verwarmingstoestel wordt geïnstalleerd in ruimten met een badkuip en/ of douche, houd dan rekening met de veiligheidszone volgens VDE 0100 deel 701 en met de informatie op het typeplaatje van het toestel. ! Levensgevaar door elektrische schok! Plaats het toestel op een wijze dat schakel- en regelinrichtingen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de douche staat. 8. Montage ffControleer of op locatie voldoende vermogen aanwezig is.
Német 2. Biztonság 1. 2.1 Rendeltetésszerű használat Általános információk Olvassa el! Használat előtt olvassa el gondosan ezt az útmutatót és őrizze meg. Ha a gépet továbbadja valaki másnak, az útmutatót is adja oda neki. 1.1 Jelmagyarázat Az ebben a dokumentációban használt szimbólumok: Ebben a dokumentációban szimbólumokkal és kiemelésekkel fog találkozni.
Fontos megjegyzés A fűtőberendezés fürdőkáddal és/vagy zuhanyzó ellátott helyiségekben való elhelyezése esetén biztosítsa a védőövezetet a VDE 0100 701. része alapján a készülék típustábláján olvasható adatoknak megfelelően. ! Életveszély áramütés következtében! A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozóberendezéseket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja megérinteni. ffHasználjon a célnak és a fal típusának megfelelő rögzítőanyagokat (csavarokat, tipliket).
Česky 2. Bezpečnost 1. 2.1 Použití v souladu s účelem Obecné pokyny Pozor, čtěte! Dříve, než zahájíte obsluhu zařízení, pozorně si přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod dalšímu uživateli. 1.1 Vysvětlivky symbolů Symboly použité v této dokumentaci V této dokumentaci se budete setkávat se symboly a zvýrazněním textů.
8.1 Montáž přístroje Při montáži přístroje postupujte takto: ffUpevněte závěsnou lištu výřezem spony nahoru. ffPřišroubujte dodanou závěsnou lištu vodorovně ke stěně. ffPoužijte vhodný upevňovací materiál (šrouby, hmoždinky) podle druhu zdi. Použitím horizontálních a vertikálních podélných otvorů můžete při vrtání upevňovacích otvorů provést vhodné vyrovnání. D ffZavěste přístroj horními kolmými výřezy v zadní stěně přístroje na závěsnou lištu. ffPřišroubujte přístroj k závěsné liště upevňovacími šrouby.
język polski 2. Bezpieczeństwo 1. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki ogólne Przeczytać! Przed prz ystąpieniem do obsługi urządzenia dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim, niniejszą instrukcję należy również dołączyć. 1.1 Objaśnienie znaków Symbole użyte w dokumentacji W niniejszej dokumentacji użyte zostały różne symbole i wyróżnienia.
Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne wykonywać zgodnie z wymogami VDE (DIN VDE 0100), przepisami odpowiedniego zakładu elektroenergetycznego oraz obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi. Wskazówka dotycząca zamocowania Urządzenie można przymocować wyłącznie do pionowej ściany o odporności termicznej co najmniej 85°C. Zachować minimalne odstępy od przylegających obiektów.
Русский 1. Общие указания Следует ознакомиться! Перед эксплуатацией прибора следует внимательно прочитать данное руководство и хранить его в течение всего срока эксплуатации. В случае перепродажи прибора руководство нужно передать следующему пользователю. 1.
Техника безопасности 7.1 Специфические для рынка сбыта указания по технике безопасности При монтаже соблюдать положения данного руководства по установке. Мы гарантируем безупречную работу прибора и безопасность эксплуатации только при использовании оригинальных принадлежностей и оригинальных запчастей. 7.2 Предписания, стандарты и положения Опасность повреждения! Следует соблюдать данные на заводской табличке. Напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке.
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Kundendienst Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | info-center@stiebel-eltron.de Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | kundendienst@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel.