OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION Electric Tankless Water Heater Calentador de Agua Instantáneos sin Tanque Chauffe-Eau Électrique sans Accumulateur » » » » » » » » » » DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC 3-1 Classic 3-2 Classic 4-2 Classic 4-3 Classic 5-2 Classic 6-2 Classic 6-3 Classic 8-2 Classic 9-3 Classic 10-2 Classic Certified to ANSI/UL Std. 499 Conforms to CSA Std. E335-1/3E & CSA E60335-2-35 Certificación con ANSI/UL Std.
CONTENTS | OPERATION SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. 1.1 1.2 General information ___________________________________________ 3 Safety information __________________________________________________ 3 Other symbols in this document _________________________________ 3 2. 2.1 2.2 2.3 2.
OPERATION GENERAL INFORMATION 1. 1.2 Other symbols in this document Note Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the symbol shown on the left. f Read these notes carefully. General information The chapters “Special information” and “Operation” are intended for both users and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
INSTALLATION REGISTER YOUR PRODUCT DANGER: Electrocution Before beginning any work on the electric installation, be sure that main breaker panel switches are "off" to avoid any danger of electric shock. All mounting and plumbing must be completed before proceeding with electrical hook-up. Where required by local, state or national electrical codes the circuits should be equipped with a "ground fault interrupter".
INSTALLATION 5. 5. Mount the unit securely to wall by putting two screws through the mounting holes. Screws and plastic wall anchors for mounting on drywall or wood are provided.
INSTALLATION WATER CONNECTIONS Water connections ! NOTICE: Excessive heat from soldering on copper pipes near the DHC Classic may cause damage. The cold water connection to the unit must be disconnected periodically in order to clean the filter screen. It is required to use water connections that are easily detachable such as braided steel flex connectors. ! NOTICE: Hard water or water with a high mineral count may damage the unit.
.1 DHC 3-2, and DHC 4-2 @ 208 V electrical connection A 3/8˝ diameter rubber grommet is supplied as part of the required electrical installation with DHC 3-2 and DHC 4-2 Classic units. 1. When installing the DHC 3-2 Classic at either 208 or 240 V, or the DHC 4-2 Classic at 208 V, first feed the 14 AWG wire through the supplied rubber grommet. Prepare the wires according to the diagram: 2.2˝ (56 mm) 3/8˝diameter grommet A 2.2˝ (56 mm) B C 8. Commissioning ! 1.
INSTALLATION TROUBLESHOOTING 9. Troubleshooting Symptom No hot water but audible click can be heard when water is turned on. Possible cause Circuit breaker off Safety thermal cut-out tripped Heater may be undersized No hot water and no audible click can be heard when Water flow too low to activate flow switch water is turned on Water not warm enough Water flow too high Voltage too low Solution Circuit breaker on Reset thermal cut-out See 11.
INSTALLATION NORMAL MAINTENANCE WARNING Electrocution Before performing any work on the water heater, ensure power to the unit has been completely shut off at the circuit breaker. ! 11. Technical Data ENGLISH 10. Normal maintenance 11.1 Dimensions NOTICE: Hard water or water with a high mineral count may damage the unit. Damage to the unit caused by scale or a high mineral count is not covered under the warranty.
INSTALLATION TECHNICAL DATA 11.2 Wiring diagrams DHC 6-2 Classic, DHC 8-2 Classic, DHC 10-2 Classic A 2/GND ~ 208 / 240 V DHC 3-2 Classic, DHC 4-2 Classic, DHC 5-2 Classic A 2/GND ~ 208 / 240 V DHC 6-3 Classic, DHC 9-3 Classic DHC 4-3 Classic 1/N/GND ~ 277 V B 1/N/GND ~ 277 V B DHC 3-1 Classic B 1/N/GND ~ 120 V V L L 85_02_02_0008 A B NL A L L B NL 85_02_02_0009 V 11.
INSTALLATION TECHNICAL DATA Electrical details Voltage Wattage Amperage Minimum recommended circuit breaker size1 Minimum recommended wire size (copper)2 Power connection Connections Water connection3 Total alkaline earths Total hardness (H2O) Hardness range Hydraulic data Rated capacity Values Max. permissible inlet temp. Min. water flow to activate unit Pressure drop at flow rate Flow rate for pressure drop Application limits Max.
INSTALLATION TECHNICAL DATA Electrical details Voltage Wattage Amperage Min. recommended circuit breaker size1 Min. recommended wire size (copper)2 Power connection Connections Water connection3 Total alkaline earths Total hardness (H2O) Hardness range Hydraulic data Rated capacity Values Max. permissible inlet temp. Min. water flow to activate unit Pressure drop at flow rate Flow rate for pressure drop Application limits Max.
12. Spare parts No.
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING 13. Warranty Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc.
ENGLISH NOTES WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
ÍNDICE|OPERACIÓN INFORMACIÓN ESPECIAL OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales _______________________________________ 17 Indicaciones para el cableado: __________________________________17 Otras marcas presentes en este documento _________________17 2. 2.1 2.2 2.3 2.
OPERACIÓN INDICACIONES GENERALES 1. 1.2 Indicación: La indicación está limitada por líneas horizontales sobre y bajo el texto. La información general se señaliza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda. f Lea atentamente las indicaciones. Indicaciones generales Indicación: Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus funciones. Conserve este manual en un lugar seguro. Si entregara este aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual.
INSTALACIÓN REGISTRE SU PRODUCTO quier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de servicio técnico (véase última página). 2.3 ! ! PELIGRO: Electrocución El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si no se conecta a tierra el producto pueden producirse graves lesiones físicas o incluso la muerte. 2.4 Debe registrar este producto en un plazo de 90 días desde la compra a través de nuestra página web para activar cualquier garantía estándar o para optar a la ampliación de la garantía.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN FÍSICA Instalación física 7 D0000089949-b 5. 6 5 1 5. Monte la unidad de forma segura en la pared colocando dos tornillos a través de los agujeros de montaje. Se proporcionan tornillos y anclajes de plástico para montaje en paneles de yeso o madera. 4 3 1 2 3 4 5 6 7 Caja eléctrica Linea de agua, ½ pulg.
INSTALACIÓN CONEXIÓN DE AGUA Conexión de agua ! ! 7. PELIGRO: Electrocución Antes de comenzar la instalación eléctrica asegúrese de que el interruptor termomagnético principal del panel eléctrico este apagado para evitar posible descarga eléctrica. NOTA: Calor excesivo de las soldaduras en las lineas de cobre puede causar daños al calentador. La conexión de agua fría a la unidad debe desconectarse periódicamente para limpiar la pantalla del filtro.
INSTALACIÓN OPERACIÓN DE LA UNIDAD Conexión eléctrica DHC 3-2, y DHC 4-2 a 208 V 8. Se suministra una arandela de goma de 3 / 8˝ de diámetro como parte de la instalación eléctrica requerida con las unidades DHC 3-2 y DHC 4-2 Classic. 1. Al instalar el DHC 3-2 Classic a 208 o 240 V, o el DHC 4-2 Classic a 208 V, primero alimente el cable de 14 AWG a través de la arandela de goma suministrada. Prepare los cables de acuerdo con el diagrama: 2.2˝ (56 mm) 1. 2. 2.
INSTALACIÓN RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS (TROUBLESHOOTING) 9. Resolución de incidencias (troubleshooting) Síntoma No hay agua caliente pero se escucha el “click” al abrir agua caliente. Causa posible Se cayó el interruptor automático (breaker) Solución Usar interruptor automático (breaker) adecuado. Protección termal activada El calentador de agua puede ser pequeño Oprimir protector termal (botón) Ver sección Ver sección 11.3, “Aumento de temperatura del agua”11.3, pág.
INSTALACIÓN MANTENIMIENTO ESPAÑOL ATENCIÓN: Hay que tomar en cuenta que la instalación de la unidad en lugares donde hay “agua dura” o agua con un alto contenido de minerales se toma un riesgo de dañar los componentes internos de la unidad por incrustaciones. En tales situaciones la garantía no se considera valida. b01 14 3/16Ý (360) Nota: Aparte de la pantalla de filtro, el DHC Classic no contiene ninguna pieza que pueda reparar el lego.
INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOS 11.2 Diagramas eléctricos DHC 6-2 Classic, DHC 8-2 Classic, DHC 10-2 Classic A DHC 3-2 Classic, DHC 4-2 Classic, DHC 5-2 Classic DHC 6-3 Classic, DHC 9-3 Classic 2/GND ~ 208 / 240 V B DHC 4-3 Classic B 1/N/GND ~ 277 V DHC 3-1 Classic 1/N/GND ~ 277 V B 1/N/GND ~ 120 V V 24 | DHC CLASSIC L L NL 85_02_02_0008 A B V A L L B NL 85_02_02_0009 A 2/GND ~ 208 / 240 V WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo kW DHC 3-1 DHC 3-2 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6 DHC 4-2 DHC 4-3 DHC 5-2 DHC 6-2 DHC 6-3 DHC 8-2 DHC 9-3 DHC 10-2 °F GPM 0.32 65 54 71 – – – – – – – – – – – – (galones por minuto) 0.43 0.48 0.53 0.69 49 43 41 30 40 35 34 25 53 47 45 33 47 41 40 29 61 54 52 38 73 64 61 45 58 51 49 36 77 68 65 48 – 64 61 45 – 85 82 60 – 85 82 60 – – – 54 – – – 71 – – – – – – 0.80 26 21 28 25 33 39 31 41 39 52 52 46 62 77 62 82 1.
INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOS 11.4 Tabla de especificaciones Especificaciones eléctricas Voltaje Potencia de funcionamiento Corriente nominal Amps Tamaño Mínimo Requerido del Interruptor Auto. „Breaker“1 DHC 3-1 Classic 202646 DHC 3-2 Classic 202647 DHC 4-2 Classic 202648 DHC 4-3 Classic 202649 DHC 5-2 Classic 202650 120 V 3.0 kW 25 A 208 V 2.5 kW 12 A 240 V 3.3 kW 14 A 208 V 2.9 kW 14 A 240 V 3.8 kW 16 A 277 V 4.5 kW 17 A 208 V 3.6 kW 18 A 240 V 4.
Especificaciones eléctricas Voltaje Potencia de funcionamiento Corriente nominal Amps Tamaño mínimo requerido del interruptor auto. „Breaker“1 DHC 6-2 Classic DHC 6-3 Classic DHC 8-2 Classic DHC 9-3 Classic DHC 10-2 Classic 202651 202652 202653 202654 202655 208 V 4.5 kW 22 A 240 V 6.0 kW 25 A 277 V 6.0 kW 21.7 A 208 V 5.4 kW 26 A 240 V 7.2 kW 30 A 277 V 9.0 kW 32.5 A 208 V 7.2 kW 35 A 240 V 9.
INSTALACIÓN PIEZAS DE RECAMBIO 12. Piezas de recambio No.
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc.
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION INFORMATIONS SPÉCIALES UTILISATION 1. 1.1 1.2 Remarques générales ________________________________________ 31 Informations relatives à la sécurité ____________________________31 Autres repérages utilisés dans ce document _________________31 2. 2.1 2.2 2.3 2.
UTILISATION REMARQUES GÉNÉRALES 1. 1.2 Remarque: Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Les remarques d’ordre général sont caractérisées par le symbole représenté ici à gauche. f Lisez attentivement ces remarques. Remarques générales Remarque: Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser l‘appareil et familiarisez-vous avec ses fonctions. Conservez la notice dans un endroit sûr. Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant. 1.
INSTALLATION INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT En cas de questions à propos de l’installation, de l’utilisation et de l’exploitation de ce préparateur d’eau chaude sanitaire, ou bien si vous avez besoin de manuels d’installation supplémentaires, merci de contacter le numéro de téléphone de l’assistance technique (voir la dernière page). 2.3 ! ! Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Risque de blessure Lisez et respectez les instructions suivantes.
INSTALLATION GÉNÉRAL Général Le chauffe-eau DHC Classic sans accumulateur diffère à plusieurs égards des chauffe-eau conventionnels à ballon d’eau chaude. Il ne stocke pas d’eau chaude. En fait, l’eau est chauffée instantanément lorsqu’elle passe dans l’appareil. Les puissants éléments chauffants sont activés par un commutateur de débit lorsque l’eau est tirée d’un robinet d’eau chaude relié au DHC Classic.
INSTALLATION RACCORDEMENTS D’EAU 5. Fixer solidement l’appareil en faisant coulisser les trous de montage sur les deux vis préalablement fixées au mur. Les vis et les chevilles en plastique pour montage sur cloison sèche ou bois sont fournies. 6. Raccordements d’eau ! D0000089952-a D0000089951-a ! NOTE: Une chaleur excessive de soudage sur les tuyaux de cuivre a proximité du DHC Classic peut causer des dégâts.
INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 7.1 Raccordement électrique DANGER: Électrocution Avant toute intervention sur l‘installation électrique, vérifiez que les interrupteurs du panneau de disjoncteurs principaux sont sur « arrêt » afin de prévenir tout risque d‘électrocution. Tous les travaux de montage et de plomberie doivent être achevés avant de procéder au branchement électrique.
INSTALLATION MISE EN ŒUVRE DU CHAUFFE-EAU 8. Mise en œuvre du chauffe-eau ! AVERTISSEMENT: Ouvrez le robinet d’eau chaude pendant quelques minutes jusqu’à ce que le débit d’eau soit continu et que tout l’air soit purgé des conduites d’eau. Le capot de l’unité doit être installé avant d’activer les disjoncteurs. 1. Mettre le disjoncteur en position de ”marche” pour amener l’électricité à l’appareil. 2.
INSTALLATION DÉPANNAGE Dépannage Symptôme Causse possible Pas d’eau chaude mais on entend un cliquetis quand Disjoncteur fermé l’eau est ouverte. Le disjoncteur de sécurité s’est déclenché Le chauffe-eau peut être trop petit Pas d’eau chaude et on n’entend pas de cliquetis quand l’eau est ouverte L’eau n’est pas assez chaude Solution Mettre le disjoncteur en marche. Réarmer le disjoncteur. Voir section 11.3, «Élévation de température au delà de la température ambiante de l’eau», pg.
INSTALLATION MAINTENANCE NORMALE ! 11.1 Plan de cotes AVIS: L’eau dure ou l’eau avec une teneur élevée en minéraux peut endommager l’appareil. Les dégâts causés par le tartre ou une teneur élevée en minéraux ne sont pas couverts pas la garantie. b01 38 | DHC CLASSIC 1 9/16Ý (40) ½Ý (13) Le DHC Classic possède un filtre à sédiments intégré qui doit être nettoyé périodiquement: f Coupez l’alimentation du chauffe-eau au niveau du disjoncteur.
INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.2 Schémas de câblage DHC 6-2 Classic, DHC 8-2 Classic, DHC 10-2 Classic A 2/GND ~ 208 / 240 V DHC 3-2 Classic, DHC 4-2 Classic, DHC 5-2 Classic A DHC 6-3 Classic, DHC 9-3 Classic 2/GND ~ 208 / 240 V B 1/N/GND ~ 277 V DHC 4-3 Classic DHC 3-1 Classic 1/N/GND ~ 277 V B 1/N/GND ~ 120 V FRANÇAIS B A B L L NL WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.
INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.
INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données électriques Voltage Puissance Intensité Taille minimale nécessaire du disjoncteur1 DHC 6-2 Classic DHC 6-3 Classic DHC 8-2 Classic DHC 9-3 Classic DHC 10-2 Classic 202651 202652 202653 202654 202655 208 V 4,5 kW 22 A 240 V 6,0 kW 25 A 277 V 6,0 kW 21,7 A 208 V 5,4 kW 26 A 240 V 7,2 kW 30 A 277 V 9,0 kW 32,5 A 208 V 7,2 kW 35 A 240 V 9,6 kW 40 A 25 A 25 A 25 A 30 A 30 A 35 A 35 A 40 A 10 AWG 10 AWG 10 AWG 8 AWG 8 AWG 2/GND 1/N
INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE No.
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 13. Garantie Sous réserve du respect des termes et conditions définis dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc.
FRANÇAIS NOTES WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
NOTES 46 | DHC CLASSIC WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
FRANÇAIS NOTES WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
Subject to errors and technical changes! | ¡Sujeto a errores y cambios técnicos! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! A 342193-41959-9539 STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.