D Postbus 2 NL-5688 ZH Oirschot De Scheper 260 NL-5688 HP Oirschot Tel.: +31/499/571810 Fax: +31/499/575795 info@vsa-hegema.nl www.vsa-hegema.nl B L I VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.
L 265-5 8.
-4- -5-
D D Funktionen , , Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINELSensorLeuchte. vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben.
D Justierung Erfassungsbereich Betriebsstörungen Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich eingeschränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden und Abdeckfolien können entlang der vorgenuteten Einteilungen getrennt werden. Danach werden sie einfach auf die Linse gesteckt, bzw. geklebt.
Functions , , Installation instructions Dear Customer, Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly.
Adjusting the detection zone GB Troubleshooting The detection zone can be limited to suit requirements. The shrouds supplied with the light can be used to mask out as many lens segments as you wish.This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and allows you to target danger spots. The shrouds and shroud foils can be divided along the grooves. They can then simply be pushed or stuck onto the lens.
Fonctions , , Instructions de montage Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Ajustage de la zone de détection La zone de détection peut être réduite en fonction des besoins. Les caches enfichables sont sécables. Il suffit ensuite de les placer contre la lentille. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provoqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la surveillance des sources de danger. Les caches enfichables peuvent être séparés au niveau des sectionnements prérainurés. Ils sont ensuite simplement placés ou collés sur la lentille.
Functies , , Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aanschaf van uw nieuwe STEINEL-sensorlamp in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Afstelling registratiebereik Het registratiebereik kan indien gewenst worden beperkt. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. Hierdoor worden verkeerde schakelingen door bijv. auto's, voetgangers etc. voorkomen of bepaalde gebieden gericht bewaakt. De afdekplaatjes en afdekfolies kunnen langs de inkepingen afgebroken of doorgeknipt worden. Daarna worden ze gewoon op de lens gestoken of geplakt.
Funzioni , , Istruzioni per il montaggio Gentili clienti, Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Regolazione del campo di rilevamento Disturbi di funzionamento passanti o sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte e le pellicole di copertura possono venire separate lungo le suddivisioni in verticale già preparate. Dopo di ciò esse vengono semplicemente infilate o incollate sulla lente.
Funciones , , Apreciado cliente: Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo de su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Regulación del campo de detección den controlar de forma directa los puntos de riesgo. Las cubiertas y capas protectoras pueden separarse a lo largo de las divisiones prerranuradas. A continuación simplemente se pegan o se insertan en la lente.
Funções , , Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Ajuste da área de detecção Falhas de funcionamento etc. ou então monitorar pontos de perigo específicos. As palas e películas podem ser separadas ao longo dos entalhes preparados. Depois, basta encaixá-las ou colá-las na lente.
Funktioner , , Montageanvisning Bäste kund! Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar produkten. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift. Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa från STEINEL. Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Justering av bevakningsområdet Driftstörningar som passerar på en väg eller andra utsatta områden. Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner. Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning ■ Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel. ■ Kortslutning. ■ Byt säkring, slå till strömställaren; testa med spänningsprovare. ■ Kontrollera och testa kopplingar.
Funktioner , , Monteringsvejledning Kære kunde Læs venligst monteringsvejledningen, inden du monterer sensoren, for kun korrekt installation og ibrugtagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye sensorlampe fra STEINEL. Tak for den tillid du har vist os ved at købe en sensorlampe fra STEINEL. Du har valgt et førsteklasses kvalitetsprodukt, der er fremstillet, testet og emballeret med største omhu.
Justering af overvågningsområde Driftsforstyrrelser farezoner målrettet. Blændstykkerne og tildækningsfolien kan afrives langs perforeringerne. Herefter kan de helt enkelt sættes på linsen.
Toiminta , , Asennusohje Arvoisa asiakas, Tutustu ennen tunnistinvalaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. olet ostanut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti.
Toiminta-alueen rajaaminen Käyttöhäiriöt aiheuttamat virhekytkennät tai rajata tietyt alueet. Voit irrottaa peitelevyt ja peitekalvot toisistaan pystysuoria uria pitkin. Pistä / liimaa ne linssiin.
Funksjoner , , Monteringsanvisning Kjære kunde. Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av din nye STEINEL -sensorlampe. Du har valgt et høyverdig kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket med største omhu. Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL sensorlampe.
Justering av dekningsområdet Driftsfeil et. Dekkplatene og dekkfoliene kan brekkes fra hverandre i de stiplede rillene. Deretter festes eller klistres de fast på linsen.
Λειτουργίες , , Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιµε πελάτη, σας ευχαριστούµε πολύ µε την εµπιστοσύνη που µας δείξατε αγοράζοντας το νέο σας αισθητήριο λαµπτήρα της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ!ν υψηλής ποι!τητας, το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται µε µεγάλη προσοχή. Σας παρακαλούµε, πριν απ! την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε µε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης.
Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης αυτοκινήτων ή πεζών κ.λπ. ή ελέγχονται µε ακρίβεια επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες και οι µεµβράνες κάλυψης µπορούν να αποκοπούν κατά µήκος των προδιατρηµένων τµηµάτων. Κατ!πιν εισάγονται ή συγκολλούνται απλά στο φακ!.
Fonksiyonlar , , Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz, STEINEL Sensörlü Lamba ürününü sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl, bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z. Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r.
Kapsama Alan› Ayar› ‹flletme Ar›zalar› ortadan kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlenebilir. Kapak blendajlar› ve folyolar› perforasyonlu yerlerinden kopar›larak ayr›labilir. Ayr›ld›ktan sonra kolayca mercek üzerine tak›labilir veya yap›flt›r›labilir.
H Funkciók , , Szerelési utasítás Tisztelt Ügyfelünk, Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje. Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott.
Az érzékelési tartomány beállítása Működési zavarok területek célzottan megfigyelhetők. A takaróbetétek ill. takarófóliák a bemélyített rovátkák mentén szétválaszthatók. Azután egyszerűen felhelyezhetők ill. felragaszthatók a lencsére.
CZ Funkce , , Montážní návod Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou STEINEL naprosto spokojen. děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením své nové senzorové lampy značky STEINEL.
Nastavení oblasti záchytu Provozní poruchy cílené sledování nebezpečných míst. Krycí clony a fólie mohou být uvolněny podél drážkovaných roztečí . Poté se jednoduše nasunou popř. nalepí na čočku. Porucha Příčina Náprava Senzorová lampa bez napětí ■ Vadná pojistka, lampa není zapnuta, přerušené vedení ■ Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkontrolovat připojení.
SK Funkcie , , Návod na montáž Veľavážený zákazník, Pred inštaláciou sa, prosím, oboznámte s týmto návodom na montáž. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Prajeme Vám veľa potešenia z Vášho nového senzorového svietidla STEINEL. ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám dali tým, že ste si zakúpili nové osvetľovacie teleso so senzorom pod obchodným označením STEINEL.
Nastavenie oblasti snímania Prevádzkové poruchy V závislosti od potreby je možné vymedziť oblasť snímania. Priložené krycie clony slúžia na to, aby sa zakrylo ľubovoľné množstvo segmentov šošovky. Tým sa vylúči chybné zapnutie spôsobené napr. okoloidúcimi automobilmi, chodcami atď., alebo sa dosiahne cielené monitorovanie rizikových miest. Krycie clony a krycie fólie sa môžu oddeliť pozdĺž nadrážkovaných deliacich čiar. Potom sa na šošovku jednoducho nasunú, resp. nalepia.
Funkcje , , Instrukcja montażu PL Szanowny Nabywco! Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL.
Ustawianie obszaru wykrywania W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykrywania czujnika. Należącymi do wyposażenia przesłonami można zakryć dowolną ilość segmentów soczewki. W ten sposób eliminuje się czynniki mogące zakłócić prawidłowe działanie czujnika, np.: samochody lub Usterki przechodniów itp., bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. Przesłony i folie osłaniające można rozdzielić wzdłuż perforowanych rowków. Następnie można je po prostu założyć lub nakleić na soczewkę.
RO Funcøii , , Instrucøiuni de montaj Stimate client, vå muløumim pentru încrederea pe care ne-aøi acordato achiziøionând noul dvs. corp de iluminat cu senzor STEINEL. V-aøi hotårât astfel pentru un produs de înaltå calitate, care este fabricat, controlat µi ambalat cu cea mai mare atenøie. Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj.
Reglarea ariei de cuprindere Perturbåri în funcøionare Conform necesitåøilor poate fi reglat domeniul de cuprindere. Obturatoarele livrate cu produsul servesc la mascarea numårului dorit de segmente de pe obiectivul optic. Astfel sunt excluse declanµårile accidentale de exemplu din cauza autoturismelor, a trecåtorilor etc. sau este posibilå supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Obturatoarele µi foliile de mascare pot fi separate de-a lungul porøiunilor crestate în prealabil.
SLO Funkcije , , Navodila za montažo Cenjeni kupec, Pred inštalacijo si, prosimo, preberite ta navodila za montažo. Le primerna inštalacija in uporaba namreč zagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delovanje. Želimo vam veliko veselja pri uporabi vaše nove senzorske svetilke STEINEL. zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ob nakupu vaše nove senzorske svetilke STEINEL.
Nastavljanje območja zaznavanja Motnje pri delovanju Območje zaznavanja lahko po potrebi omejite. S priloženimi zastirali lahko prekrijete poljubno število segmentov leče. Na ta način lahko preprečite neželene vklope zaradi avtomobilov, mimoidočih itd. ali ciljano nadzirate tvegana območja. Zastirala in folije lahko ločite vzdolž naprej preluknjanih robov. Nato jih preprosto namestite oz. prilepite na lečo.
HR Funkcije , , Uputa za montažu Poštovani kupče, Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamče dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzorskom svjetiljkom tvrtke STEINEL. zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s velikom pažnjom.
Podešavanje područja detekcije Smetnje u pogonu Po potrebi se područje detekcije može ograničiti. Priloženi pokrovni zasloni služe za to da se prekrije željeni broj segmenata leće. Na taj način izbjegavaju se pogrešna uključivanja zbog npr. prolaska automobila, prolaznika itd. ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. Pokrovni zasloni i folije mogu se odvojiti duž podjela označenih utorima. Nakon toga se jednostavno nataknu ili nalijepe na leću.
EST Funktsioonid , , PAIGALDUSJUHEND Väga austatud klient! Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasite, ostes Teile uue STEINELI sensorvalgusti. Te otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, katsetatud ja pakitud suurima hoolikusega. Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja kasutuselevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, usaldusväärne ja häireteta töö.
Jälgitava ala kohaldamine Häired seadme töös Vastavalt vajadusele on võimalik jälgitava ala piiramine. Kaasasolevad katikud võimaldavad ära katta sobiva hulga läätsesegmente. See võimaldab valelülituste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu või ohtlike kohtade sihilikku valvet. Katikuid ja kattekilesid on võimalik eraldada jagudeks valmis kanalite abil. Pärast seda torgatakse või kleebitakse parajaks tehtud katikud lihtsalt läätsele.
LT Funkcijos , , Montavimo instrukcija Gerb. kliente, jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai. Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju sensoriniu STEINEL šviestuvu. Įrengus sensorinį šviestuvą galima naudoti.
Jautrumo zonos nustatymas Veikimo sutrikimai Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridėtomis dengiamosiomis užsklandomis galima uždengti sensoriaus dalis. Taip išvengiama žibinto įsijungimo nepageidaujamu metu, pvz., dėl pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t. t., arba tikslingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios užsklandos atskiriamos kerpant pagal linijas. Po to jos tiesiog užmaunamos arba priklijuojamos ant linzės.
LV Funkcijas , , Montāžas pamācība Ļoti cienījamais klient! Pirms instalēšanas lūdzam izlasīt šo montāžas pamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar Jūsu jauno STEINEL sensora gaismekli. Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties šo jauno STEINEL sensora gaismekli.
Uztveres lauka justēšana Betriebsstörungen Pēc vajadzības uztveres lauks var tikt ierobežots. Komplektācijā ietilpstošās nosegblendes kalpo nenoteikta skaita lēcas segmentu nosegšanai. Tādejādi tiek novērsta kĮūdaina, auto, gājēju u. c. izraisīta, ieslēgšanās vai mērķtiecīgi pārraudzītas riska zonas. Nosegblendes un nosegplēves var atdalīt gar rievoto daĮu. Pēc tam tās tiek vienkārši piestiprinātas lēcai, t. i., uzlīmētas.
RUS Эксплуатация , , Инструкция по монтажу Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия.
Регулировка зоны обнаружения Нарушения работы При нeoбxoдимoсти мoжнo oгрaничить зoну oбнaружeния. Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать любое количество сегментов линзы. Таким образом можно исключить ненужное включение светильника, вызванное например, проезжими машинами или проходящими пешеходами, и целенаправленно контролировать участки, представляющие собой опасные зоны. Заслонки и закрывающие пленки можно отсоединить по перфорационным линиям.