Peter Fan
PETER – the swinging tower fan Touch-sensitive control panel with 3 speed levels Oscillating mode for even distribution of the airflow Remote control and convenient carrying handle Natural Breeze mode simulates The air inlet filter retains natural wind conditions coarse particles from entering the appliance With his slim and elegant stature, Peter produces a lot of wind. His oscillating mide ensures even and pleasant distribution of the air throughout the entire room.
Peter Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации
Peter 7 14 2 15 2 1 1
9 5 8 6 10 4 17 12 11 13 HRE GARANTI JA E •2 YEARS WAR R 2 TY • ANNÉE S AN 3 GARANTIE • DE 2 16
Share your feedback about Peter on: Teilen Sie Ihr Feedback von Peter auf: Partagez votre commentaire sur Peter : www.stadlerform.com/Peter For frequently asked questions go to: Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie: Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/Peter/support Download instruction manual: Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.
English Congratulations! You have just purchased the exceptional PETER fan. He will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance. Please study these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance itself.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage information given on the appliance. • Do not use damaged extension cords. • Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped. • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord. • Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m).
5. By pressing the button for the timer (9) you can set the operating time for between 1 and 7 hours (for example, 3 h = 1 h and 2 h LEDs lit, 7 h = 1 h, 2 h and 4 h LEDs lit). The selected time is displayed below the timer button (9) with blue LEDs. Press once to set the operating time to 1 h, press the button again for 2 h, and so on. The remaining time is indicated by the illuminated LEDs below the timer button (9). The unit switches off automatically after the set operating time has elapsed.
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Specifications Rated voltage Rated power Dimensions Weight Sound level Complies with EU regulations 220–240 V / 50 Hz 36–60 W Housing: 135 x 1100 mm (diameter x height) Foot: 240 mm (diameter) 6.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gitter des Geräts. Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter entfernen. • Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät. • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
5. 6. 7. 8. garantiert einen noch angenehmeren Kühleffekt. Dabei wird eine natürliche Windbrise simuliert. Die Ventilatorgeschwindigkeit dieser Brise variiert automatisch je nach eingestellter Leistungsstufe. Durch Drücken der Timer Taste (9) können Sie die Betriebsdauer wahlweise von 1–7 h einstellen (z.B. 3 h = LED 1 h + 2 h aktiv / 7h = LED 1 h, 2 h, 4 h aktiv) . Die gewählte Zeitdauer wird unterhalb der Timer Taste (9) mit blauen LEDs angezeigt.
Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthaltenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden.
Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
• N’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur. Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement. • Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la grille de protection. • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indications de tension situées sur l‘appareil. • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives.
5. 6. 7. 8. turelle. La vitesse du ventilateur de cette brise varie automatiquement en fonction du niveau de vitesse sélectionnée. En appuyant sur le bouton du minuteur (9), vous pouvez régler les heures de fonctionnement entre 1 et 7 heures (par exemple, 3 h = 1 h et 2 h de DEL allumées, 7 h = 1 h, 2 h et 4 h de DEL allumées). La durée sélectionnée s’affiche au-dessus du bouton (9) du minuteur avec des DEL bleues.
Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement.
Italiano Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico ventilatore PETER. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria particolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa prima di rimuovere la griglia di protezione. • Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio. • Non utilizzate prolunghe danneggiate. • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non rimanga incastrato. • Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso.
5. 6. 7. 8. questa brezza varia automaticamente a seconda del livello di velocità selezionato. Premendo il tasto per il timer (9) potete impostare il tempo di funzionamento compreso tra 1 ora e 7 ore (ad esempio, 3 h = 1 h e 2 h di accensione LED, 7 h = 1 h, 2 h e 4 h accensione LED). Il tempo di funzionamento è visualizzato sotto il tasto timer (9) con un LED di colore blu.
Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’impatto sulla salute e sull’ambiente.
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
• Nunca inserte objetos en la rejilla del ventilador. No cubra el aparato durante su funcionamiento. • Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma antes de retirar la rejilla de protección. • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de alimentación sobre bordes afilados ni lo pise.
5. 6. 7. 8. dable, que simula una brisa natural. La velocidad del ventilador de esta brisa varía automáticamente según el nivel de velocidad seleccionado. Al presionar el botón del temporizador (9), puede configurar el tiempo de operación entre 1 y 7 horas (por ejemplo, 3 h = 1 h y 2 h con los LED encendidos, 7 h = 1 h, 2 h y 4 h con los LED encendidos). El tiempo seleccionado se muestra bajo el botón del temporizador (9) con los LED azules.
• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos antiguos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
Nederlands Gefeliciteerd! U hebt zojuist de bijzondere PETER ventilator aangeschaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Apparaatbeschrijving Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: 1. Voet 2.
• Haal altijd de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u het beschermrooster verwijdert. • Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Let op de spanningsgegevens op het apparaat. • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of worden vastgeklemd. • De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contactdoos worden getrokken.
5. 6. 7. 8. Deze modus biedt een nog aangenamere koeling door het nabootsen van een natuurlijke koele bries. Tijdens deze modus varieert de snelheid van de ventilator automatisch afhankelijk van de ingestelde snelheid. Wanneer u op de timerknop (9) drukt kunt u de werkingstijd instellen tussen 1 en 7 uur (bijvoorbeeld, 3 h = de leds 1 h en 2 h branden, 7 h = de leds 1 h, 2 h en 4 h branden). De geselecteerde tijd wordt weergegeven met blauwe leds onder de timerknop (9).
Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen.
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle PETER ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt før produktet tages i brug, og følg sikkerhedsanvisningerne på selve produktet.
• Tilslut kun kablet til vekselstrøm. Læg mærke til apparatets spændingsangivelser. • Benyt ikke en beskadiget forlængerledning. • Træk ikke kablet over skarpe kanter og lad det ikke komme i klemme. • Træk aldrig stikket ud ved at holde i kablet og træk aldrig stikket ud af stikkontakten med våde hænder. • Benyt ikke apparatet i umiddelbar nærhed af badekar, brusebad eller badebassin (overhold mindsteafstanden på 3 m). Stil apparatet således at det ikke kan berøres fra et badekar.
til 1 h, tryk på knappen igen for 2 h osv. Lysende LED-lamper under timerknappen viser den resterende tid (9). Apparatet slukker automatisk, når den valgte driftstid er udløbet. Hvis ingen LED-lamper lyser under timerknappen (9), så er apparatet indstillet til uafbrudt drift. 6. Aktivér svingtilstand ved at trykke på svingtilstandsknappen (10). Apparatet svinger nu i en vinkel på ca. 70° for at sikre optimal fordeling af køleluft i rummet.
Specifikationer Mærkespænding Mærkeeffekt Mål Vægt Støjniveau I overensstemmelse med EU godkendelse 220–240 V / 50 Hz 36–60 W Hus: 135 x 1’100 mm (diameter x højde) Fod: 240 mm (diameter) 6.
Suomi Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan PETER-tuulettimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahingoilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudata laitteen turvaohjeita. Laitteen kuvaus Laite koostuu seuraavista osista: 1. Jalusta 2. Kotelo 3.
• Älä käytä vaurioitunutta jatkojohtoa. • Älä altista virtajohtoa teräville reunoille ja varmista, ettei se jää puristuksiin. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä tai vetämällä virtajohdosta. • Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä (vähintään 3 m etäisyys). Sijoita laite siten, ettei kylpyammeessa oleva henkilö ylety laitteeseen. • Älä sijoita laitetta lämmönlähteen läheisyyteen.
LED-merkkivalot ilmaisevat jäljellä olevan ajan. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun asetettu toiminta-aika on kulunut. Jos ajastinpainikkeen (9) alapuolella ei ole syttyneitä LED-merkkivaloja, laite on asetettu jatkuvan toiminnan tilaan. 6. Käynnistä keinutila painamalla keinutilan valintapainiketta (10). Laite keinuu nyt n. 70°:n kulmassa, jotta ilmavirta viilentää huoneen mahdollisimman tasaisesti.
Tekniset tiedot Nimellisjännite Teho Mitat Paino Melutaso Noudattaa EUmääräyksiä 220–240 V / 50 Hz 36–60 W Kotelo: 135 x 1’100 mm (halkaisija x korkeus) Jalusta: 240 mm (halkaisija) 6.
Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle PETER-viften. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise særlig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader. Vennligst les nøye gjennom disse driftsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet for første gang, og følg sikkerhetsinstruksene på selve apparatet.
• Koble alltid fra strømkabelen fra stikkontakten før du fjerner beskyttelsesgitteret. • Kun koble kabelen til vekselstrøm. Noter deg spenningsinformasjonen oppgitt på apparatet. • Ikke bruk skjøteledninger med skader. • Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ikke klemmes mellom gjenstander. • Ikke napp kabelen ut av stikkontakten, og ikke fjern kabelen med våte hender.
2 h- og 4 h-LED-lys antent). Det valgte tidspunktet vises med blå LED-lys under tidtakerknappen (9). Trykk én gang for å sette driftstiden til 1 h, trykk på knappen igjen for 2 h, og så videre. Gjenværende tid angis av LED-lysene som lyser under tidtakerknappen (9). Enheten slås av automatisk etter den angitte driftstiden er utløpt. Hvis ingen LED-lys lyser under tidtakeren (9), er enheten satt til kontinuerlig drift. 6. Aktiver svingmodus ved å trykke på svingmodusknappen (10).
Spesifikasjoner Rangert spenning Utgangseffekt Dimensjoner Vekt Lydnivå I samsvar med EUforskrifter 220–240 V / 50 Hz 36–60 W Kabinett: 135 x 1’100 mm (diameter x høyde) Fot: 240 mm (diameter) 6.
Svenska Grattis! Du har just införskaffat den enastående PETER-fläkten. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på apparaten. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten för första gången och följ säkerhetsanvisningarna på själva apparaten.
• Anslut endast kabeln till växelström. Observera spänningsinformationen på apparaten. • Använd inte skadade förlängningskablar. • Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i kläm. • Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom att hålla i sladden. • Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av badkar, dusch eller simbassäng (minsta avstånd är 3 m). Placera apparaten så att en person som befinner sig i badkaret inte kan röra apparaten.
LED-lamporna som finns under knappen timer (9). Apparaten stänger av sig själv när den inställda drifttiden har passerat. Om inga LED-lampor lyser under knappen timer (9), är apparaten inställd på kontinuerlig drift. 6. Aktivera svängläget genom att trycka på knappen svängfunktion (10). Apparaten svänger nu i en vinkel på ca 70° för att säkerställa optimal fördelning av kylluft i hela rummet. Tryck på knappen svängfunktion (10) igen om apparaten ska bibehålla en viss vinkel. 7.
Specifikationer Märkspänning Utgående effekt Mått Vikt Ljudnivå Uppfyller EU:s regler 220–240 V / 50 Hz 36–60 W Kåpa: 135 x 1’100 mm (diameter x höjd) Fot: 240 mm (diameter) 6.
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса. Вентилятор PETER обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от легкого бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество воздуха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем использовать этот электроприбор, внимательно прочтите инструкцию.
и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых. • Не оставляйте упаковку вентилятора в зоне доступа детей.. • Соберите прибор согласно инструкции. Следуйте точно инструкции и убедитесь, что все крепления надежно затянуты во избежание и не представляют угрозы. • Не вставляйте посторонние предметы в решетку вентилятора. Не накрывайте прибор во время работы. • Перед чисткой прибора всегда отключайте его от сети.
Эксплуатация 1. Поставьте вентилятор Peter в нужном месте на ровной поверхности. Подключите сетевой кабель (3) к соответствующей розетке. 2. Включите прибор, нажав кнопку питания (4). При этом загорятся синие светодиодные индикаторы на панели управления (5). При изменении настроек с панели управления (5) или с пульта дистанционного управления (11) прибор подает звуковой сигнал. 3. Для изменения скорости работы вентилятора (уровни 1–3) нажмите кнопку выбора скорости воздушного потока (6).
• При необходимости вентилятор можно протереть влажной салфеткой, а затем вытереть насухо. Не допускайте попадания влаги в двигатель или блок регулировки скорости • Впускное (16) и выпускное (15) отверстия для воздуха следует регулярно очищать, не допуская накопления в них пыли. Выпускное отверстие (15) можно чистить сухой щеткой или пылесосом. Решетка впускного отверстия для воздуха (16) оснащена воздушным фильтром, который можно снимать и протирать влажной салфеткой.
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler.
Retailer’s stamp /Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина
19-1 Design by Bernard / Burkhard Thanks to Charly Liu for his engagement and or- ganization, Bob Hong for the coordination, Alan Ai and Johnson Xia for the main engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the cool design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.