Art.- Nr. 20640 stabo freecomm 600 Set PMR 446 Handsprechfunkgerät / radio handheld Bedienungsanleitung Owners Manual Wichtig / Important Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise. Before your installation please read this manual carefully and keep it for further information.
Damit Sie Ihre Geräte optimal nutzen können und viel Freude daran haben, lesen Sie bitte als erstes diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Gefahren für sich und andere zu vermeiden oder Schäden an den Geräten zu verhindern. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Geben Sie auch die Anleitung mit, falls Sie die Geräte einmal verleihen oder verkaufen.
Verhindern Sie, dass Kinder mit den Funkgeräten, Zubehörteilen oder dem Verpackungsmaterial spielen. Wenn Sie an einem Gerät Geruchs- oder Rauchentwicklung feststellen schalten Sie das Gerät sofort aus und entnehmen den Akku. Nutzen Sie das Gerät auch nicht, wenn Sie Schäden am Gehäuse oder an der Antenne entdecken. Setzen Sie sich mit einer Fachwerkstatt in Verbindung. Schützen Sie Ihre Funkgeräte und das Zubehör vor Nässe, Hitze, Staub und starken Erschütterungen.
nur eine Person sprechen und der/die andere/n zuhören. Bitte beachten Sie, dass diese Sprechfunkverbindungen nicht vertraulich sind! Die Reichweite hängt von vielen Faktoren ab. Neben der gesetzlich festgelegten Sendeleistung spielen z. B. die Position der Antenne (sie sollte senkrecht stehen und frei abstrahlen können), die Energieversorgung (voll geladene Akkus schöpfen die Reichweite voll aus) und vor allem die Umgebung, in der gefunkt wird, eine Rolle.
Bedienelemente und Anschlüsse 1 11 2 10 3 9 4 8 5 6 7 1. Antenne (Die Antenne ist fest mit dem Gehäuse verbunden: versuchen Sie niemals, sie abzuschrauben!) 2. LC-Display 3. PTT: Sende-Taste 4. Ruf-Taste: Aussenden eines Ruftons 5. Mikrofon 6. Lautsprecher 7. DC-Ladebuchse/Ladekontakte 8. s/t-Tasten: Kanalwechsel, Ändern der Lautstärke und der Einstellungen im Menü. 9. Menü-Taste: Wechseln ins Set-Menü 10. Ein-/Aus-Schalter 11.
Wichtige Vorbereitungen für den Betrieb! Laden der Li-Ionen-Akkus Laden Sie die Akkus vor dem ersten Einsatz der Funkgeräte vollständig auf (Ladezeit ca. 4 Stunden)! Hinweise: Die Akkus erreichen erst nach mehreren Ladezyklen (= vollständiges Auf- und Entladen) ihre volle Kapazität. Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen. Sicherheitshinweise Ladegerät und Akku Nutzen Sie das Ladegerät möglichst nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5° und 40°C.
Einlegen des Akkus Nehmen Sie den Batteriedeckel ab. Stecken Sie den Stecker des Akkus in die Buchse rechts unten im Akkufach. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Gehäuse. Aufladen der Akkus in der Ladeschale: Stecken Sie das Netzteil in eine 230 V-Steckdose. Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladeschale. Schalten Sie die Funkgeräte aus! Stellen Sie die Funkgeräte in den Ladeschacht.
Entsorgungshinweise Akkus/Batterien Verbrauchte/defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll: geben Sie sie (nur völlig entleert) bei einer entsprechenden Sammelstelle im Handel ab! Geben Sie den Akku in einer kleinen Plastiktüte ab (Sicherung gegen Kurzschluss). Energie-Management Der Stromverbrauch dieses Funkgeräts ist sehr gering. Wird kein Signal empfangen, aktiviert sich die elektronische Batteriesparschaltung.
Drückt man die s oder t-Taste länger als 1,5 Sek. wird die Lautstärke fortlaufend lauter bzw. leiser weitergeschaltet. Ist die jeweils höchste/ niedrigste Lautstärkestufe erreicht ertönt ein zweifacher Quittungston. Kanal auswählen Mit dieser Funktion können Sie einen der acht Kanäle auswählen. Hinweis: Stellen Sie immer bei beiden Funkgeräten denselben Kanal ein! 1. Drücken Sie 1 x die Menü-Taste, die Kanalnummer blinkt. 2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten einen freien Kanal aus. 3.
Pilotton-Verfahren CTCSS aktivieren 1. Drücken Sie 2 x die Menü-Taste, CTCSS oF blinkt. 2. Wählen Sie mit dens/t-Tasten eine Pilotton-Nummer aus. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Pilotton-Verfahren CTCSS deaktivieren 1. Drücken Sie 2 x die Menü-Taste, CTCSS und die Pilotton-Nummer blinken. 2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten CTCSS 00. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
VOX aktivieren 1. Drücken Sie 4 x die Menü-Taste, VOX oF blinkt. 2. Wählen Sie mit der s -Taste die gewünschte Ansprechempfindlichkeitsstufe. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erscheint im Display. VOX deaktivieren 1. Drücken Sie 4 x die Menü-Taste, es blinkt die eingestellte Ansprechempfindlichkeitsstufe. 2. Wählen Sie mit der t-Taste oF. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erlischt im Display.
CTCSS-Suchlauf deaktivieren Der Suchlauf wird beendet durch Drücken der PTT-Taste. SC und CTCSS erlöschen im Display. Digital Code-Suchlauf aktivieren 1. Drücken Sie 7 x die Menü-Taste, im Display erscheint SC und DCS 00 blinkt. 2. Starten Sie den Suchlauf mit den s / t-Tasten. Digital Code-Suchlauf deaktivieren Der Suchlauf wird beendet durch Drücken der PTT-Taste, SC und DCS erlöschen im Display.
Tastenquittungston Sie können den Quittungston ein- oder ausschalten: Quittungston aktivieren 1. Drücken Sie 10 x die Menü-Taste, im Display erscheint to, oF blinkt. 2. Wählen Sie mit der s-Taste to oN. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Quittungston deaktivieren 1. Drücken Sie 10 x die Menü-Taste, im Display erscheint to, oN blinkt. 2. Wählen Sie mit der t-Taste to oF. 3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Tastatursperre Zum Schutz vor Fehlbedienung können Sie die Tastatur (außer PTTund Rufton-Taste) sperren. Tastatursperre aktivieren Drücken Sie 3 Sek. lang die Menü-Taste: im Display erscheint Tastatursperre deaktivieren Drücken Sie 3 Sek. lang die Menü-Taste, im Display erlischt . . Displaybeleuchtung Durch kurzes Drücken der Menü- oder s/t-Tasten wird die Displaybeleuchtung für ca. 5 Sek. eingeschaltet. Stoppuhr-Funktion Im Gerät ist eine Stoppuhr integriert.
Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen. Entsorgungshinweise Defekte elektrische/elektronische Geräte und verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie defekte/gebrauchte Geräte bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem kommunalen Entsorger bzw. bei Ihren örtlichen Behörden. Geben Sie verbrauchte Akkus nur völlig entleert in einer kleinen Plastiktüte bei einer entsprechenden Sammelstelle im Handel bzw.
Technische Daten Frequenzbereich: Anzahl der Kanäle: Anzahl der Unterkanäle (CTCSS): (DCS): Reichweite: Ausgangsleistung: Betriebsspannung: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: 446.00625 MHz- 446.09375 MHz 8 38 83 max. 10 km (bei freier Sicht) £ 500 mW Li-Ion Akku 3,7 V / 720 mAh 45 x 128 x 20 mm (incl. Antenne) 85 g inkl. Akku Kanal-Frequenz Tabelle Kanal-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequenz (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Pilotton-Frequenz Tabelle CTCSS Frequenz Nummer (Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Hinweis: CTCSS Frequenzy Nummer (Hz) 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 136.5 141.3 .146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.
Please read this manual carefully and completely to make yourself familiar with the various functions of your radio set. Make sure to observe the safety instructions to avoid any danger for you and other persons as well as damage to the radio set. Keep the owners manual in a safe place. Be sure to hand over the manual in case you lend out or sell the radio sets.
If you state the odour emissions or the formation of smoke, immediately switch off the radio set and remove the batteries. Do not operate the radio set, if you detect any damage of the housing or the antenna. Contact a qualified workshop. Protect your radio sets and the accessories against moistness, heat, dust and strong vibrations. Avoid operating temperatures below -10°C or above +50°C. Do not expose the radio sets to direct sunlight for a prolonged period (e.g. rear window shelf in the vehicle).
all the environment where you transmit. Each obstacle (hills, buildings, trees) reduces the range, some materials (e.g. reinforced concrete, pieces of rock) give rise for considerable screening effects. Under optimum conditions (i.e. unobstructed view, e.g. in the open country, during sailing or paragliding) PMR 446 radio sets with long range technology have a maximum reach of 10 km. In housing areas a range of 1 - 2 km is realistic, in strongly screened environment (e.g.
Control elements and connections 1 11 2 10 3 9 4 8 5 6 7 1. Antenna: The antenna is fixed to the housing, do not try to unscrew it! 2. LC display 3. PTT key: Transmission key 4. Call key: Sending out a call tone 5. Microphone 6. Speaker 7. DC charging socket/contacts 8. s / tkeys: Selecting channels, stepping forward through the individual menu settings and adjusting volume 9. Menu key: Switching over to the menu 10. On/off switch 11.
Provisions for the operation Charging of the batteries Before the commissioning of the radio sets the batteries have to be charged (charging time approx. 4 hours)! Note: The batteries will not reach their full capacity before several complete load cycles. Remove the batteries if you will not use the radio sets for a prolonged period.
Charging of the batteries in the charger 1. Plug the power supply unit into a 230 V socket. 2. Connect the power supply unit to the charger. 3. Switch off the radio sets! 4. Place the radio sets into the charging shaft. The control lamps on the charger emit red light, the batteries are now being charged. The charging is terminated when the control lamps turn off. Remove the devices. Note: Complete charging takes approximately 4 hours.
Battery level indicator Full capacity Half capacity Little capacity: an audio warning is emitted that is repeated every 10 sec.: charge the batteries now. No capacity. The battery symbol is flashing, an audio warning is emitted and the radio set will be switched off automatically. Operation/functions Note: If a setting is not activated within 10 seconds the radio set will automatically adopt the last setting. Switching on/off the radio set Hold the PWR button pressed for 3 sec.
Receiving If you receive a signal, RX will be displayed. Monitor function You may bypass the automatic squelch so that you can also hear weak signals. Push the MENU key and the s key at the same time and keep both keys pressed until the RX symbol appears in the display. Push the MENU key to switch on the squelch once again, RX is no longer displayed.
2. Select the desired digital code by means of the s or t key. 3. Validate the digital code by means of the PTT key. Deactivate digital code 1. Push the MENU key three times: the selected digital code is flashing. 2. Select the 00 by means of the s or t key. 3. Validate the 00 by means of the PTT key. VOX function (phonetic transmission) This function permits to send without activating the transmit key: Voices/noises that hit the microphone thus switch on the transmitter of the radio set.
Activate channel scanning 1. Push the MENU key five times: SC is displayed and the channel number is flashing. 2. Start the scanning by means of the s or t key. Deactivate channel scanning To deactivate scanning you push the PTT key: scanning will stop and SC is no longer displayed. Activate CTCSS scanning 1. Push the MENU key six times: SC and CTCSS 00 are flashing. 2 Start the scanning by means of the s or t key.
Activate roger beep 1. Push the MENU key nine times: ro is displayed and the oF is flashing. 2. Select ro oN by means of the s key. 3. Validate by means of the PTT key. Deactivate roger beep 1. Push the MENU key nine times: ro is displayed and oN is flashing. 2. Select the ro oF by means of the t key. 3. Validate by means of the PTT key. Key tone You may switch the key tone function on or off: Activate key tone 1. Push the MENU key ten times: to is displayed and oF is flashing. 2.
Deactivate Dual Watch 1. Push the MENU key eleven times: DCM and the number of your preferred channel are flashing. 2. Select the DCM oF by means of the s key. 3. Validate by means of the PTT key. DCM is no longer displayed. Key lock As a protection against faulty operation you can lock the keyboard (with the exception of the PTT and call tone key). Activate key lock Push the MENU key for 3 sec., the Deactivate key lock Push the MENU key for 3 sec., the symbol is displayed. symbol is no longer displayed.
Care instructions Protect your radio sets and the accessories against humidity/moistness, dust/contamination, strong vibrations and extreme temperatures.Do not dip the radio sets and the accessories into water or other liquids. Clean the housings of the radio sets by means of a slightly damp, lintfree cloth, do not at all use detergents or solvents. Remove the batteries, if you do not use your devices for a prolonged period.
Technical data Frequency range: Number of channels: Number of subchannels Range: Output power: Operating pressure: Dimensions (WxHxD): Weight: 446.00625 MHz-446.09375 MHz 8 CTCSS: 38 DCS: 83 max. 10 km (with unobstructed view) £ 500 mW 3.7 V / 720 mAh Li-Ion battery 45 x 128 x 20 mm (incl. antenna) 85 g with battery Channel frequency table Channel no. Frequency (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.
Hersteller - Garantie Als Hersteller dieses Geräts gewähren wir, die stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbständige Garantie gegenüber dem Verbraucher. Die Garantieleistung erstreckt sich auf die kostenlose Beseitigung aller Fabrikations- und Materialfehler zum Zeitpunkt des Kaufs dieses Geräts (Beschaffenheitsgarantie).
Hochwertige elektronische Geräte sind sehr komplex: kleine Ursachen haben manchmal große Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch schnell und unkompliziert am Telefon lösen. Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück, STOP sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen gerne mit praktischen Tipps und kompetenten Ratschlägen zur Seite. Sie erreichen uns Mo. bis Fr.