USER MANUAL Electronic Suspension User Manual Manual de usuario de Electronic Suspension Manual do Utilizador do Electronic Suspension Electronic Suspension 사용자 설명서 Electronic Suspension ユーザー・マニ ュアル Electronic Suspension 用户手册 XX-XXXX-XXX-XXX Rev A © 2020 SRAM, LLC
SAFETY INSTRUCTIONS You must read and understand the Safety Instructions document included with your product before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and could result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions about the installation of these components, consult a qualified bicycle mechanic. This document is also available on www.sram.com.
NOTICE NOTIFICAÇÃO This manual is a complete system identification and usage guide for an installed Electronic Suspension electronic suspension system on an assembled bicycle. Este manual é um sistema completo de identificação e um guia de utilização para um sistema de suspensão electrónico Electronic Suspension instalado numa bicicleta completamente montada.
Tools and Supplies 6 Herramientas y accesorios Ferramentas e Produtos a Usar 설치 도구 ールおよび付属品 工具和用品 SRAM AXS App Componentes del sistema Componentes do sistema 시스템 구성품 システムのコンポーネント 系统部件 SRAM Battery and Charger 7 8 8 9 10 11 Módulo de control de Electronic Suspension Módulo de Controlo Electronic Suspension Electronic Suspension 제어 모듈 Electronic Suspension コントロール・モジュール Electronic Suspension 控制模块 Control Module LED Color Color de los LED del módulo de control Cor do LED do Módulo de Controlo 제
System Pairing 22 Emparejamiento del sistema Emparelhamento de Sistema 시스템 페어링 システムのペアリング 系统配对 System Calibration 32 Almacenamiento y transporte Armazenagem e transporte 보관 및 운반 保管と運搬 储存与运输 26 Calibración del sistema Calibragem do sistema 시스템 교정 システムのキャリブレーション 系统校准 Mode LED Storage and Transportation Controller Battery Replacement 33 Sustitución de la batería del controlador Substituição da bateria do controlador 컨트롤러의 배터리 교환 コントローラーの電池の交換 控制器电池更换 29 LED de modo LED de modo 모드 LED LEDの色とモ
Tools and Supplies Herramientas y accesorios Ferramentas e Produtos a Usar 설치 도구 ツールおよび付属品 工具和用品 Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your SRAM components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your SRAM components. São necessárias ferramentas altamente especializadas e produtos específicos para a instalação dos seus componentes SRAM. Recomendamos que mande um mecânico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM.
SRAM AXS App Aplicación SRAM AXS App AXS da SRAM SRAM AXS 앱 After your RockShox Electronic Suspension components have been paired, and your suspension has been set up, download the SRAM AXS app, available for free in the app stores. Use the app to create your account, add your components, and customize your SRAM AXS experience. For component customization within the SRAM AXS app, all SRAM AXS and RockShox AXS components installed on a single bicycle must be paired together to create one system.
System Components Componentes del sistema SRAM Battery and Charger Batería y cargador SRAM Componentes do sistema 시스템 구성품 システムのコンポーネント 系统部件 Bateria e carregador da SRAM SRAM 배터리와 충전기 SRAM の電池と充電器 SRAM 电池和充电器 c a b d e a. b. c. d. e. SRAM Battery (x2) SRAM Battery Charger Battery Cover (x2) LED Charge Level Indicator Micro USB Cable a. b. c. d. e. a. b. c. d. e. Batería SRAM (x2) Cargador de batería SRAM Tapa de la batería (x2) LED indicador de nivel de carga Cable micro USB a.
RockShox AXS Controller - 2 Paddle Controlador RockShox AXS 2 paletas Controlador AXS da RockShox 2 manípulos achatados RockShox AXS 컨트롤러 - 2 패들 RockShox AXS コントローラー 2 パドル RockShox AXS 控制器 - 双叶片 c d b a e f h a g a. b. c. d. e. f. g. h. a. b. c. d. e. f. g.
RockShox AXS Controller - 1 Paddle Controlador RockShox AXS - 1 paleta Controlador AXS da RockShox - 1 Manípulo achatado RockShox AXS 컨트롤러 - 1 패들 RockShox AXSコントローラー 1パドル RockShox AXS 控制器 - 单叶片 d c b e f h a g a. b. c. d. e. f. g. h. a. b. c. d. e. f. g.
Electronic Suspension Control Module Módulo de Controlo Electronic Suspension Módulo de control de Electronic Suspension Electronic Suspension 제어 모듈 Electronic Suspension コントロー ル・ モジュール Electronic Suspension 控制模块 f a b a. b. c. d. e. f. g. h. i. Control Module Fork damper Menu Button (+) Adjust button (−) Adjust button Mode/Setting LEDs Battery latch LED indicator AXS Button (Pairing, Battery Check) j. SRAM battery k. Battery block a. Módulo de control b. Amortiguador de la horquilla c.
Control Module LED Color Cor do LED do Módulo de Controlo Color de los LED del módulo de control 제어 모듈 LED 색 コントロール・モジュールの LED 表 示色 控制模块 LED 颜色 自動モード - 緑 Auto Mode - Green Modo Auto - Verde Modo automático - verde 자동 모드 – 녹색 自动模式 - 绿色 Manual Mode - Red Modo Manual - Vermelho Modo manual - rojo 수동 모드 – 빨강 マニュアル・モード - 赤 Override Mode - Yellow Modo de Superação - Amarelo Modo de anulación - amarillo 오버라이드 모드 – 노랑 Calibration - White Calibragem - Branco Calibración - blanco 교정 – 흰색 Fork L
Rear Shock Module Módulo del amortiguador trasero Módulo do amortecedor traseiro 리어 쇽 모듈 リア・ショック・モジュール 后减震器模块 a b c e d f a. Rear Shock Module b. LED indicator c. AXS Button (Pairing, Battery Check) d. SRAM battery e. Battery latch f. Battery block a. Módulo do amortecedor traseiro b. LED indicador c. Botão AXS (Emparelhamento, Verificação da bateria) d. Bateria SRAM e. Trinco da bateria f. Bloco da bateria a. リア・ショック・モジュール b. LED インジケーター c. AXS ボタン (ペアリング、電池チェック) d. SRAM の電池 e. 電池ラッチ f. 電池ブロック a.
Pedal Sensor Sensor del pedal Sensor do pedal 페달 센서 a b c ペダル・センサー 脚踏传感器 f d e g a. b. c. d. e. Seal tube Alignment tabs LED Indicator Pedal Sensor assembly AXS Button (Pairing, Battery Check) f. Expander wedge/bolt assembly g. Battery: AAA Lithium/Iron Disulfide (Li/FeS2) a. b. c. d. e. Tubo de sellado Pestañas de alineación LED indicador Conjunto del sensor del pedal Botón AXS (emparejamiento, comprobación de batería) f. Conjunto de perno/cuña del expansor g.
Batteries Baterías 電池 电池 Baterias/Pilhas 배터리 NOTICE Hands and gloves must be clean before handling the SRAM battery. Contact with sunscreen or hydrocarbon cleaners may cause the battery to crack. AVISO Las manos y los guantes deben estar limpios antes de manipular la batería SRAM. El contacto con protectores solares o limpiadores de hidrocarburos puede hacer que la batería se agriete. ⚠ WARNING NOTIFICAÇÃO Tanto as mãos como as luvas têm que estar limpas antes de manipular a bateria SRAM.
Component Batteries Baterías de los componentes Baterias de componentes 구성품 배터리 コンポーネントの電池 部件电池 A B B C AA BB The AXS Controller (A) and Pedal Sensor (C) batteries are pre-installed. The SRAM batteries (B) are included separately, with battery covers installed, and must be fully charged before installation and use. As baterias do controlador AXS (A) e do sensor do pedal (C) estão pré-instaladas.
Battery Charge LED Indicator LED indicador de carga de la batería LED indicador de carga da bateria 배터리 충전 LED 표시기 電池充電 LED インジケーター 电池电量 LED 指示灯 6-26 meses 6-26 meses 6-26 개월 6-26 か月 1-6 months 6-26 months 1-6 meses 1-6 meses 1-6 개월 1-6 か月 <1 month <1 mês <1 mes <1개월 <1 か月 15~60 시간 15-60 時間 6-15 hours 押して放す 按压并放开 15-60 小时 6-15 horas 6-15 horas 6~15 시간 6-15 時間 <6 hours 6-15 小时 <6 horas <6 horas <6 시간 <6 時間 15-60 hours <6 小时 15-60 horas 15-60 horas 15~60 시간 15-60 時間 6-15
SRAM Battery Charging Carga de la batería SRAM SRAM の電池の充電 SRAM 电池充电 Carregar a bateria SRAM SRAM 배터리 충전 1 2 4 3 Remove the battery cover from each SRAM battery and charge both batteries. Retire a tampa da bateria de cada uma das baterias SRAM e carregue ambas as baterias. Consult the SRAM Battery and Charger User Manual at www.sram.com/service for charging instructions, battery maintenance, and travel guidelines. Consulte o Manual do Utilizador da Bateria e Carregador da SRAM em www.sram.
Suspension Module Battery Installation Instalación de la batería del módulo de suspensión Instalação da bateria do módulo da suspensão 서스펜션 모듈 배터리 설치 A NOTICE B NOTIFICAÇÃO Do not discard the battery covers (A) and component battery blocks (B). Não descarte as tampas das baterias (A) nem os blocos das baterias (B). To prevent battery depletion during transportation, remove the SRAM batteries and install the battery blocks into each battery slot. Install each battery cover onto each battery.
1 2 2 1 Open the battery latch and remove the battery block. NOTICE NOTIFICAÇÃO The battery block is installed to protect the electronic terminals. Abra el pestillo de la batería y extraiga el bloque de batería. AVISO El bloque de batería se instala para proteger los terminales electrónicos. Adjust Ajustar Ajustar 조정 Abra o trinco da bateria e retire o bloco da bateria. 調節 调节 O bloco da bateria é instalado para proteger os terminais electrónicos. 배터리 래치를 열고 배터리 블록을 제거합니다.
3 4 5 4 5 3 Insert the fully charged SRAM battery into the module and close the battery latch. When installed correctly, the latch will snap into place. Inserte la batería SRAM completamente cargada en el módulo y cierre el pestillo. Si se instala correctamente, el pestillo encajará en su posición. Install Instalar Instalar 설치 取り付け 安装 Insira a bateria SRAM completamente carregada dentro do módulo e feche o trinco da bateria.
Electronic Suspension Setup Configuración de Electronic Suspension System Pairing Emparejamiento del sistema Configuração do Electronic Suspension Electronic Suspension 셋업 Emparelhamento de Sistema 시스템 페어링 Electronic Suspension のセットアップ Electronic Suspension 设置 システムのペアリング 系统配对 1 If pairing Electronic Suspension components only, begin the pairing session with the Control Module. Press and hold the AXS button on the module until the LED blinks slowly, then release.
Press and hold the AXS button on the Rear Shock Module until the LED blinks quickly, then release. 2 Mantenga presionado el botón AXS del módulo del amortiguador trasero hasta que el LED parpadee rápidamente y suéltelo a continuación. Pressione e segure o botão AXS no módulo traseiro RockShox, até que o LED pisque rapidamente, e então solte-o. リア・ショック・ モジュールの AXS ボ タ ン を 押 して保持し、LED が素早く点滅し たら、ボタンを 放します。 LED가 빠르게 깜박일 때까지 리어 쇽 모듈의 AXS 버튼을 누르고 있다가 놓습니다.
If installed: Press and hold the AXS button on the Controller until the LED blinks quickly, then release. Si está instalado: Mantenga presionado el botón AXS del controlador hasta que el LED parpadee rápidamente y suéltelo a continuación. Se estiver instalado: Pressione e segure o botão AXS no controlador, até que o LED pisque rapidamente, e então solte-o. 설치된 경우: LED가 빠르게 깜박일 때까지 컨트롤러의 AXS 버튼을 누르고 있다가 놓습니다.
If either suspension component does not respond, repeat the pairing process. The pairing process does not need to be repeated when any battery is removed and/ or replaced. The pairing process must be repeated if any components are replaced, added, or removed. Si algún componente de la suspensión no responde, repita el proceso de emparejamiento. No es necesario repetir el proceso de emparejamiento tras retirar y/o sustituir alguna de las baterías.
System Calibration Calibración del sistema Calibragem do sistema 시스템 교정 システムのキャリブレーション 系统校准 1 Position the bicycle upright 90° on a level surface with the suspension fully extended. Coloque la bicicleta en vertical, a 90° sobre una superficie plana, con la suspensión totalmente extendida. Measure Medir Medir 측정 計測 测量 Posicione a bicicleta de pé a 90° numa superfície nivelada com a suspensão completamente estendida.
2 Calibration must begin from Auto Mode. Press and hold the Menu button until one LED is green. La calibración comienza desde el modo automático. Mantenga presionado el botón de menú hasta que un LED luzca en verde. 3 Pressione e segure 오래 누르기 Pressione e segure o botão Menu até que um LED fique verde. 교정 작업은 자동 모드에서 시작해야 합니다. LED 중 하나가 녹색이 될 때까지 메뉴 버튼을 계속 누릅니다. Hold the bike 90° upright and steady. Do not move the bicycle. Segure a bicicleta de pé a 90° e firme. Não mova a bicicleta.
3 つのサスペンションのポジションを示 す LED が、素早く白に 3 秒間点滅したら、 キャリブレーションは完了です。 Calibration is complete when the three suspension position LEDs blink white quickly for three seconds. A calibragem estará completa quando os três LEDs de posição da suspensão piscarem branco rapidamente durante três segundos. After three seconds, the system will then return to Auto Mode and the LED will turn green. Depois de três segundos, o sistema irá então regressar ao Modo Auto e o LED passará a verde.
LEDの色とモード 模式 LED Mode LED LED de modo LED de modo 모드 LED Settings and Modes are identified by the color of the Control Module LEDs. As configurações e os modos são identificados pela cor dos LEDs do módulo de controlo.
メンテナンス 保养 Maintenance Mantenimiento Manutenção 정비 Electronic Suspension components require periodic cleaning and basic service to maintain proper function. Os componentes do Electronic Suspension exigem limpeza e manutenção básica periódicas para poderem manter um funcionamento apropriada. NOTICE Failure to maintain and service your RockShox components can result in premature product malfunction and/or failure.
Cleaning Limpieza It is recommended that you periodically clean your Electronic Suspension components. Use a damp cloth to wipe off any dirt and debris. Clean the components with soap and water only. Rinse thoroughly with water and allow the parts to dry. NOTICE Remove the SRAM batteries and install the battery blocks before cleaning. Moisture will damage the electronic components. Do not clean the components with a power washer. Do not use acidic or grease-dissolving agents.
Storage and Transportation Almacenamiento y transporte Armazenagem e transporte 보관 및 운반 Storage conditions: Temperature from -40°C to 70°C, humidity from 10% to 85% Condições de armazenamento: Temperatura de -40°C a 70°C, umidade de 10% a 85% Operating conditions: Temperature from -10°C to 40°C, humidity from 0% to 100% Condições de funcionamento: Temperatura de -10°C a 40°C, umidade de 0% to 100% Service life: 5 years Vida de serviço: 5 anos NOTICE Remove the SRAM batteries and install the battery
Controller Battery Replacement Sustitución de la batería del controlador コントローラーの電池の交換 Substituição da bateria do controlador 컨트롤러의 배터리 교환 控制器电池更换 2 1 Use a coin to remove the battery cover. Remove the battery from the cover. 3 Use uma moeda para retirar a tampa da bateria. Retire a bateria para fora da tampa. NOTICE NOTIFICAÇÃO To prevent moisture damage do not remove the battery cover o-ring seal. Use una moneda para retirar la tapa de la batería. Saque la batería de la propia tapa.
Insert a new CR2032 coin cell battery into the battery cover, positive terminal side first. Introduzca una nueva pila botón CR2032 en la tapa de la batería, con el lado del terminal positivo en primer lugar. Insira uma nova bateria/ pilha tipo moeda CR2032 para dentro da tampa da bateria, metendo primeiro o lado do terminal positivo. 새 CR2032 코인 셀 배터리를 배터리 덮개에 넣습니다. 이때 +극을 먼저 넣으십시오. 新しい CR2032 コイン型電池 を、プラス側から電池カバー に挿入します。 将新的 CR2032 纽扣电池插 入电池盖中,先插正极一端。 5 Reinstall the battery cover.
Pedal Sensor Battery Replacement Sustitución de la batería del sensor del pedal Substituição da bateria do Sensor do Pedal 페달 센서 배터리 교환 NOTICE NOTIFICAÇÃO To avoid permanent damage to the Pedal Sensor caused by battery corrosion, ONLY use AAA Lithium/Iron Disulfide (Li/FeS2) non-rechargeable batteries. Para evitar danos permanentes ao Sensor do Pedal causados pela corrosão da bateria, use APENAS baterias não recarregáveis AAA bissulfito de lítio/ferro (Li/FeS2).
5 4 6 7 8 9 10 Remove the AAA Lithium battery. Retire a bateria AAA de lítio. Install a new battery in the correct orientation. Instale uma nova bateria com a orientação correcta. ⚠WARNING Do not use a metal tool to remove the battery. Retire la pila AAA de litio. Instale una nueva batería con la orientación correcta. ⚠ATENCIÓN No utilice herramientas metálicas para retirar la tapa de la batería.
11 12 14 13 16 17 15 NOTICE NOTIFICAÇÃO To avoid damage to the expander wedge, do not over tighten the expander wedge bolt. AVISO Para evitar dañar la cuña del expansor, no apriete excesivamente el perno de la cuña del expansor. Install Instalar Instalar 설치 取り付け 安装 Para evitar danos à cunha de expansão, não aperte demasiado o perno da cunha de expansão. 주의 익스팬더 웨지의 손상을 피하려면 익스팬더 웨지를 과도하게 조이지 마십시오. Adjust Ajustar Ajustar 조정 調節 调节 0.
リサイクリング 回收 Recycling Reciclaje Reciclagem 재활용 For recycling and environmental compliance, please visit www.sram.com/company/environment. Para reciclagem e conformidade ambiental, visite www.sram.com/company/environment. Replace the SRAM battery with an authentic SRAM battery only. Replace the AXS Controller battery with a CR2032 coin cell battery only. Replace the Pedal Sensor battery with a AAA Lithium battery only. Substitua a bateria SRAM apenas com uma bateria autêntica SRAM.
These are registered trademarks of SRAM, LLC: 1:1®, Accuwatt®, Avid®, AXS®, Bar®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, Elita®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Hammerschmidt®, Holzfeller®, Hussefelt®, i-Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Pike®, PowerLock®, Quarq®, Qollector®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, SRAM VIA®, S
ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A.