User Manual

e This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
f Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l’un des symboles suivants:
E Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:
d Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole aufweisen:
n Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
i Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
p O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
r
Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:
P Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
c Hračku připojujte pouze kzařízením označeným některým ztěchto symbolů:
s Túto hračku pripájajte len kzariadeniam, ktoré sú označené jedným znasledujúcich symbolov:
h A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi szimbólumok egyike:
R Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:
g Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
C Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od sljedećih simbola:
B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
l To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od naslednjih simbolov:
t�Bu oyuncak, yalnızca aşağıdaki sembollerden birine sahip bir ekipmana bağlandığında kullanılabilir:
z
󴟾󵚜󾈸󱸧󶾨󸱡󳩺󱭞󳄁󴁸󱒷󱬽󱘔󱒪󴇾󳐋󵯔󸗜󲙘󱒶󾙏
R sau
g ή
Cili
B или
e or
f ou
E o
d oder
n of
i oppure
p ou
r или
P lub
c nebo
s alebo
h vagy
l ali
t�ya da
z
󳟾󶶷
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V., Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8, Colonia Insurgentes
San Borja, Alcaldía Benito Juárez. C.P. 03100 Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48
Atención al cliente: 01 800 9530147
WWW.SPINMAST ER.COM
customercare@spinmaster.com
T66808_0002_20130208_GML_IS_R5
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a 󸔽󱺵󾙏󱩣󱺂󲴙󹥜󱘎󽙓󴁸󶊻󳓽󱵨󹡄󱒹󸳁󱹎󱒵󲷒󱗵󱒷󱧯󶎃
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes
de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой,
а также заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
a 󲴙󳏱󾙏󱸯󶾨󱙃󶯬󶮡󲚮󱸁󲍨󵚜󶷄󱮆󽙓󸘕󳡫󲜲󳅽󵱓󱚊󲚮󱸁󽙓󳅽󲌟󲰬󱚊󴄭󳶧󷼫󵒜
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065;
1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт.
Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
Spin Master logo & © 2021 Spin Master Ltd. All rights reserved.
Le logo de Spin Master et © 2021 Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
© 2021 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
®
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION™,
USHRA™, GRAVE DIGGER
®
, FREESTYLE FORCE™ are trademarks of and used under license by
FMS. All rights reserved. / © 2021 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
®
, UNITED STATES HOT
ROD ASSOCIATION™, USHRA™, GRAVE DIGGER
®
, FREESTYLE FORCE™ sont des marques de
commerce de FMS utilisées sous licence. Tous droits réservés.
e� Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue the MONSTERJAMRC.COM website at any time. f� Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet MONSTERJAMRC.COM à tout moment. E� Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el uso del sitio web
MONSTERJAMRC.COM en cualquier momento. d�Spin Master behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website MONSTERJAMRC.COM jederzeit einzustellen. n�Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website MONSTERJAMRC.COM wanneer gewenst buiten gebruik te stellen.
i�Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito Web MONSTERJAMRC.COM in qualsiasi momento. p�A Spin Master se reserva o direito de descontinuar o site MONSTERJAMRC.COM a qualquer momento. r�Spin Master Ltd. оставляет за собой право остановить работу сайта
MONSTERJAMRC.COM в любое время. P�Spin Master Ltd. zastrzega sobie prawo do wyłączenia witryny MONSTERJAMRC.COM w dowolnym momencie. c�Společnost Spin Master Ltd. si vyhrazuje právo kdykoli ukončit provoz webu MONSTERJAMRC.COM. s�Spoločnosť Spin Master Ltd.
si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť prevádzkovanie webovej lokality MONSTERJAMRC.COM. h�A Spin Master Ltd. fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a MONSTERJAMRC.COM weboldal használatát. R�Spin Master Ltd. îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului
web MONSTERJAMRC.COM în orice moment. g� Η Spin Master διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει τη λειτουργία της τοποθεσίας MONSTERJAMRC.COM ανά πάσα στιγμή. C� Spin Master Ltd. pridržava pravo da u bilo kojem trenutku prekine upotrebu web-mjesta MONSTERJAMRC.COM.
B�Spin Master Ltd. си запазва правото да преустанови уебсайта MONSTERJAMRC.COM по всяко време. l�Družba Spin Master Ltd. si pridržuje pravico, da kadarkoli umakne spletno mesto MONSTERJAMRC.COM. t Spin Master Ltd. MONSTERJAMRC.COM web sitesini istediği zaman
durdurma hakkını saklı tutar. z�
󱝫󵦕󹢏󳺲󱓩󴟼󶱁󶍨󵯔󴃚󱭖
e�INDOOR / OUTDOOR�f�INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR�E�INTERIORES/EXTERIORES�d�INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE�n�BINNENSHUIS/BUITENSHUIS�i�INTERNO/ESTERNO
p�AMBIENTE FECHADO / AO AR LIVRE�r�ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ�P�W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ�c�DOMA/VENKU�s�VNÚTRI/VONKU�h�BELTÉR/KÜLTÉR R�INTERIOR / EXTERIOR
g�ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ�C�U ZATVORENOM / NA OTVORENOM�B�НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО�l�UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM t KAPALI ALAN/AÇIK ALAN�z�
󲰾󱩣󲰾󲙻
®
FREESTYLE
FORCE
e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ
s VYPÍNAČ h BEKAPCSOLÓGOMB
R COMUTATOR DE ALIMENTARE g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP t GÜÇ ANAHTARI
z
󵥟󴴰󳊐󱩊
e�f�E�d�n�i�p�h�R�g�l�t LED
r Индикатор P Dioda LED c kontrolka LED s LED dióda
C LED dioda B Светодиод z
󵂪
4+
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
󴂵󹢏󹠎
1.5 V
1,5 V
2
x
AAA
(
LR03
)
WWW.SPINM ASTER.COM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
1
e�NOSE WHEELIE BUTTON�f�BOUTON WHEELIE AVANT�E�BOTÓN DE CABALLITO HACIA DELANTE
d�TASTE FÜR FRONT-WHEELIE n�KNOP VOOR NOSE WHEELIE i�PULSANTE IMPENNATA FRONTALE
p�BOTÃO PARA EMPINAR NAS RODAS DIANTEIRAS�r�КНОПКА ДЛЯ СТОЙКИ НА ПЕРЕДНИХ КОЛЕСАХ
P�PRZYCISK JAZDY NA PRZEDNIM KOLE�c�TLAČÍTKO JÍZDY PO PŘEDNÍCH KOLECH
s�TLAČIDLO JAZDY NA PREDNÝCH KOLESÁCH�h�ELÜLSŐ EGYKEREKEZÉS GOMB
R�BUTON PENTRU MERS PE ROŢILE DIN FAŢĂ�g�ΚΟΥΜΠΙ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΤΡΟΧΟΥ
C�TIPKA ZA VOŽNJU NA PREDNJEM KOTAČU B�БУТОН ЗА ШОФИРАНЕ НА ПРЕДНИ ГУМИ
l�GUMB ZA VOŽNJO PO SPREDNJIH KOLESIH�t�ÖN TEKERLEKLER YERDE DÜĞMESİ z
󱮆󸮛󳥾󹘥
e�TAIL WHEELIE BUTTON�f�BOUTON WHEELIE ARRIÈRE�E�BOTÓN DE CABALLITO HACIA ATRÁS
d�TASTE FÜR HECK-WHEELIE n�KNOP VOOR TAIL WHEELIE�i�PULSANTE IMPENNATA POSTERIORE
p�BOTÃO PARA EMPINAR NAS RODAS TRASEIRAS�r�КНОПКА ДЛЯ СТОЙКИ НА ЗАДНИХ КОЛЕСАХ
P�PRZYCISK JAZDY NA TYLNYM KOLE�c�TLAČÍTKO JÍZDY PO ZADNÍCH KOLECH
s�TLAČIDLO JAZDY NA ZADNÝCH KOLESÁCH�h�HÁTSÓ EGYKEREKEZÉS GOMB
R�BUTON PENTRU MERS PE ROŢILE DIN SPATE�g�ΚΟΥΜΠΙ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΟΥ
C�TIPKA ZA VOŽNJU NA STRAŽNJEM KOTAČU�B�БУТОН ЗА ШОФИРАНЕ НА ЗАДНИ ГУМИ
l�GUMB ZA VOŽNJO PO ZADNJIH KOLESIH�t�ARKA TEKERLEKLER YERDE DÜĞMESİ
z
󱹖󸮛󳥾󹘥
e�BEGINNER MODE�f�MODE DÉBUTANT�E�MODO PRINCIPIANTE
d�ANFÄNGERMODUS n�BEGINNERSMODUS�i�MODALITÀ PRINCIPIANTE
p�MODO INICIANTE�r�НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ P�TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH
c�ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM�s�REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV�h�KEZDŐ ÜZEMMÓD
R�MOD ÎNCEPĂTOR�g�ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ
C�POČETNIČKI NAČIN RADA�B�РЕЖИМ ЗА НАЧИНАЕЩИ
l�NAČIN ZA ZAČETNIKE�t�BAŞLANGIÇ MODU z
󱭅󶭳󴖸󳊬
e�ADVANCED MODE�f�MODE AVANC�E�MODO AVANZADO�d�FORTGESCHRITTENENMODUS n�GEVORDERDENMODUS
i�MODALITÀ ESPERTO�p�MODO AVANÇADO�r�ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ P�TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH�c�POKROČILÝ REŽIM
s�REŽIM PRE POKROČILÝCH�h�HALADÓ ÜZEMMÓD�R�MOD AVANSAT�g�ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ
C�NAPREDNI NAČIN RADA B�РЕЖИМ ЗА НАПРЕДНАЛИ�l�NAPREDNI NAČIN�t�GELİŞMİŞ MOD z
󺁷󶭳󴖸󳊬
e�WHEEL ALIGNMENT BUTTONS�f�BOUTONS D'ALIGNEMENT DES ROUES
E�BOTONES PARA ALINEAR LAS RUEDAS�d�TASTEN ZUM AUSRICHTEN DER RÄDER
n�KNOPPEN VOOR WIELUITLIJNING�i�PULSANTI DI ALLINEAMENTO RUOTE
p�BOTÕES DE ALINHAMENTO DAS RODAS
r�КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ КОЛЕС
P�PRZYCISKI REGULACJI GEOMETRII KÓŁ�c�TLAČÍTKA SEŘÍZENÍ KOL
s�TLAČIDLÁ NA ZAROVNANIE KOLIESOK�h�A KEREKEK IRÁNYÁT KORRIGÁLÓ GOMBOK
R�BUTON PENTRU ALINIAMENTUL ROŢILOR�g�ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΤΡΟΧΩΝ
C�TIPKE ZA PORAVNANJE KOTAČA B�БУТОН ЗА ИЗРАВНЯВАНЕ НА ГУМИТЕ
l�GUMBA ZA PORAVNAVO KOLES�t�TEKERLEK HİZALAMA DÜĞMELERİ
z
󸮓󸮛󴈧󱫃󳥾󹘥
e�CHARGING COMPARTMENT�f�COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE�E�COMPARTIMIENTO DE CARGA
d�LADEKABEL-FACH n�OPLAADCOMPARTIMENT�i�SCOMPARTO DI RICARICA�p�COMPARTIMENTO DE CARREGAMENTO
r�ОТСЕК ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА P�KOMORA ŁADOWANIA�c�NABÍJECÍ PŘIHRÁDKA�s�NABÍJACIA PRIEHRADKA
h�A TÖLTŐ REKESZE R�COMPARTIMENT DE ÎNCĂRCARE�g�ΤΜΗΜΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ�C�ODJELJAK ZA PUNJENJE
B�ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ�l�PREDALČEK ZA NAPAJANJE�t�ŞARJ BÖLMESİ z
󱧹󵥟󱗚
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf:
Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu / Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videók itt tekinthetők meg:
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση / Videozapis s detaljnim uputama potražite na
За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite / Ayrıntılı videolu talimatlar için şu adrese gidin:
/
󲜾󹥯󸇙󵲨󸘄󶮒󸇝󹰱󸘒󳻛󽙓󸘕󱮆󳎃
MONSTERJAMRC.COM
e�Do not change or modify anything on the toy.�fNe pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants. E�No cambie ni modifique
ninguna de las piezas del juguete.�d Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen. n�Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.
�i Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo. p�Não modifique nada no brinquedo.�r Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P�Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.�cNa hračce nic neměňte ani neupravujte. s�Na hračke
nič nemeňte ani neupravujte. h� A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson. R� Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la
jucărie.�g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι. C�Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.
B� Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката. l� Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.t� Oyuncak
üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. z�
󸘕󱲦󴁍󳵫󳟾󱞅󳵫󵚜󾈸󱒶󵯔󱘔󱚑󱓒󸅮
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de
téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen
en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde
todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите указанные на упаковке адреса
и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze
informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní
čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet és a
telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară.
g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije,
adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti. t�Bu bilgileri, adresi ve telefon
numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın. z�
󸘕󱝫󵦕󴟾󱝵󳓽󲍱󲎆󱼑󵥟󸗻󱸺󵸿󽙓󱗵󱜁󳺝󱹖󱷨󶶴
e�Keep away from obstacles and electrical hazards. f�Maintenir à l'écart de tout obstacle ou risque électrique.
E�Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos.�d�Nicht in der Nähe von Hindernissen und gefährlichen Stromquellen spielen.
n�Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische schokken kunnen veroorzaken.
i�Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente. p�Mantenha distância de obstáculos e perigos elétricos.
r�Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих игре.
P�Unikać przeszkód i miejsc, w których występuje ryzyko porażenia prądem.�c�Udržujte vbezpečné vzdálenosti od překážek azdrojů elektrického napětí.
s�Uchovávajte mimo prekážok amiest srizikom zásahu elektrickým prúdom.�h�Tartsa távol az akadályoktól és elektromos veszélyforrásoktól.
R�Jucăria trebuie să nu se apropie de obstacole şi surse de şoc electric.
g�Φυλάξτε το προϊόν μακριά από εμπόδια και κινδύνους που προέρχονται από το ηλεκτρικό ρεύμα.
C�Držite podalje od prepreka i strujnih opasnosti.�B�Пазете на разстояние от препятствия и електрически опасности.
l�Izdelka ne približujte oviram ali predmetom, ki lahko povzročijo nevarnost električnega udara.
t�Engellerden ve elektrik tehlikelerinden uzak tutun.�z�
󸘕󸱟󶄫󹢥󵼆󵒜󱼑󵥟󴥑󱵨󹡄
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z�
󹸺󴞁󱛔󵥌󱮆󾙏󱒻󳕜󵯔󲯉󲮚󱒪󸡐󹟃󸘙󱛔󵥌󸘒󳻛
WWW.SPINM ASTER.COM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
16
<--- GRAIN --->
This contract proof is simulated
ISO-G7 printing on CCNB.
• CMYK color on printing must closely
matching to this sheet.
• Pantone color must closely matching
to Pantone book.
• Print sample standard viewing
condition is 5000°K light booth.
• Screen ruling 175 lpi or above.
• Die-line may slightly dierent from
latest development, check with
product vendor or Spin Master.
• Die-line, placement line and place-
ment indicator do not print.
Black
Eect
Production Notes
Artwork serial (docket) :
Visual Branding Designer / Date :
CONFIDENTIAL / UNAUTHORIZED USE PROHIBIT
Carl Wang (04/12/2021)
T66808_0002_20130208_GML_IS_R5 (MJC_Grave_Digger_Freestyle_Force_F21)
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
Country of Origin
Placement
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR

Summary of content (8 pages)