Instruction Guide

Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
1.5 V
1,5 V
2
x
AAA
(
LR03
)
E�PUERTO DE CARGA
d�LADEANSCHLUSS
n�OPLAADPOORT
i�PORTA DI RICARICA
p�PORTA DE CARREGAMENTO
r�ПОРТ ЗАРЯДКИ
P�PORT ŁADOWANIA
c�NABÍJECÍ PORT
s�NABÍJACÍ PORT
h�TÖLTŐPORT
R�PORT DE ÎNCĂRCARE
g�ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C�PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
B�ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l�VHOD ZA NAPAJANJE
E COLOCACIÓN DE LOS ESQUÍS DE ATERRIZAJE
d LANDESTABILISATOREN BEFESTIGEN
n LANDSKI'S BEVESTIGEN
i PIEDINI PER ATTERRAGGIO AGGANCIABILI
p PLATAFORMAS DE POUSO ACOPLÁVEIS
r УСТАНОВКА ШАССИ
P MOCOWANIE PŁÓZ DO LĄDOWANIA
c PŘIPOJENÍ PŘISTÁVACÍCH LIŽIN
s PRIPOJITEĽNÉ PRISTÁVACIE LYŽE
h A LESZÁLLÓTALPAK RÖGZÍTÉSE
R ATAŞAREA TRENULUI DE ATERIZARE
g ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΚΙ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ
C PRIČVRŠĆIVANJE NOGARA
B ПРИКРЕПЯНЕ НА СКИТЕ ЗА ПРИЗЕМЯВАНЕ
l PRITRDITEV PRISTAJALNIH SMUČI
E�INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d�EIN/AUS-SCHALTER
n�STROOMSCHAKELAAR
i�INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p�CHAVE LIGA/DESLIGA
r�ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P�WŁĄCZNIK ZASILANIA
c�VYPÍNAČ
s�VYPÍNAČ
h�BEKAPCSOLÓGOMB
R�COMUTATOR DE ALIMENTARE
g�ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C�PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B�ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l�STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
E�Encendido
d�EIN
n�AAN
i�ON
p�LIG
r�ВКЛ.
P�WŁ.
c�ZAPNUTO
s�ZAP.
h�BE
R�PORNIT
g�ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
C�UKLJUČENO
B�ВКЛ.
l�VKLOP
INDOOR USE ONLY • UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT • PARA USO EXCLUSIVO EN INTERIORES • NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS • ADATTO SOLAMENTE PER GIOCARE ALL'INTERNO • USE SOMENTE EM AMBIENTES FECHADOS
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ • TYLKO DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH • POUŽÍVEJTE POUZE DOMA • NA POUŽITIE IBA VINTERIÉRI
KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA • UTILIZARE EXCLUSIVĂ ÎN INTERIOR • ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ
SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENOM PROSTORU • САМО ЗА УПОТРЕБА В ЗАТВОРЕНИ ПОМЕЩЕНИЯ • SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita
Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare
Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide:
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
www.UpriserRC.com
TM
8+
T44646_0002_20106087_GML_IS_R3
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers
voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet
és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te
informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
e Not suitable for children under 8 years of age. f Ne convient pas aux enfants de moins de huitans. E No conviene para niños menores de ocho años. d Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. n Niet geschikt voor
kinderen jonger dan acht jaar. i Non adatto a bambini di età inferiore a otto anni. p Contraindicado para crianças com menos de 8 anos. r Устройство не рекомендуется к использованию детьми в возрасте младше
8 лет. P Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 8lat. c Nevhodné pro děti do 8let. s Nevhodné pre deti do 8rokov. h Csak nyolc évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. R Contraindicat copiilor sub vârsta de 8
ani. g Δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά κάτω των 8 ετών. C Nije prikladno za djecu mlađu od 8 godina. B Не се препоръчва за деца под 8-годишна възраст. l Ni priporočljivo za otroke, mlajše od 8let.
e Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult. f À l'attention des adultes: Vérifier que le jouet est monté conformément aux consignes.
Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte. E Nota para los adultos encargados de la supervisión: Compruebe que el juguete se ha montado como se indica en las instrucciones. El montaje se debe realizar bajo la
supervisión de un adulto. d Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Prüfen Sie, ob das Spielzeug entsprechend der Anleitung zusammengesetzt wurde. Der Zusammenbau muss unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
n Opmerking voor volwassenen: controleer of het speelgoed is gemonteerd zoals is aangegeven. De montage dient te worden uitgevoerd onder toezicht van een volwassene. i Nota per gli adulti supervisori: controllare che il
giocattolo sia assemblato come indicato. Il montaggio deve essere eseguito sotto la supervisione di un adulto. p Nota para supervisores adultos: verifique se o brinquedo foi montado conforme as instruções. A montagem deve ser
executada sob a supervisão de um adulto. r Примечание для взрослых: Убедитесь, что игрушка собрана в соответствии с инструкциями. Сборка игрушки должна осуществляться под наблюдением взрослых.
P Uwaga do osób dorosłych: należy sprawdzić, czy zabawka została złożona zgodnie z instrukcją. Montaż musi być przeprowadzony pod nadzorem osoby dorosłej. c Poznámka pro dohlížejícího dospělého: Zkontrolujte, zda je
hračka sestavena podle pokynů. Sestavení by mělo být prováděno pod dohledem dospělého. s Poznámka pre dozor dospelých osôb: Skontrolujte, či je hračka zostavená vsúlade spokynmi. Na montáži musí dohliadať dospelá
osoba. h Megjegyzés a felügyeletet végző felnőtteknek: Ellenőrizze, hogy az utasításoknak megfelelően van-e összeszerelve a játék. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni. R Notă pentru adulţii care
supraveghează: verificaţi dacă jucăria este asamblată conform instrucţiunilor. Asamblarea trebuie sa fie realizată sub supravegherea unui adult. g Σημείωση για τους ενήλικες επιβλέποντες: Ελέγξτε αν το παιχνίδι έχει συναρμολογηθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες. Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενήλικα. C Napomena za odrasle osobe: Provjerite je li igračka sastavljena u skladu s uputama. Igračka se mora sastaviti pod nadzorom odrasle
osobe. B Забележка към възрастните надзорници: Проверете дали играчката е сглобена съгласно инструкциите. Сглобяването трябва да се извърши под надзора на възрастен. l Opomba za nadzor odraslih oseb:
Preverite, ali je igrača ustrezno sestavljena. Sestavljanje igrače naj poteka pod nadzorom odrasle osebe.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V.,
Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands
Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1,
18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2,
Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada 1 800 622 8339
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
24
a
CAUTION: Hair Entanglement. - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to use.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du produit.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. - Vor dem Benutzen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: intrappolamento dei capelli. - Legare e coprire i capelli prima di usare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Продукт может запутать волосы. -
Не используйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед использованием.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. - Před použitím si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. - Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. - A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. - Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a utiliza produsul.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: Zapetljanje u kosu. - Prije upotrebe zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. - Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди употреба.
a
POZOR: Zapletanje las. - Pred uporabo spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
e BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child. f AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Lire les instructions avec votre enfant. E ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ: lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d VOR DER ERSTEN VERWENDUNG: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen. n VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Lees samen met je kind de handleiding door. i PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini. p ANTES
DO PRIMEIRO USO: leia as informações para o usuário com a criança. r ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ прочитайте инструкцию вместе с ребенком. P PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika. c PŘED PRVNÍM
POUŽITÍM: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem. s PRED PRVÝM POUŽITÍM: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom. h AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el. R ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE: Citiţi
informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul vostru. g ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας. C PRIJE PRVE UPOTREBE: Zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike. B ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ: Прочетете
информацията за потребителя заедно с Вашето дете. l PRED PRVO UPORABO: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
e�WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY. f�ATTENTION! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UN DES ROTORS EST ABÎMÉ OU CASSÉ; CELA PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES. E�ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LOS ROTORES. USAR EL APARATO CON UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
d�ACHTUNG: DAS PRODUKT NICHT MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN FLIEGEN LASSEN. FLÜGE MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN. n�WAARSCHUWING: VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN
ROTOR(S). VLIEGEN MET GEBROKEN ROTOR(S) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF PERSOONLIJK LETSEL. i� AVVERTENZA: SE UNO O PIÙ ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO, NON FAR VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE
DANNI O INFORTUNI. p�ATENÇÃO: NÃO REALIZE QUALQUER VOO DO PRODUTO SE UM OU MAIS ROTORES ESTIVEREM AVARIADOS OU QUEBRADOS. O VOO COM UM OU MAIS ROTORES AVARIADOS OU QUEBRADOS PODE ACARRETAR DANO OU LESÃO.
r� ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ИГРУШКУ, ЕСЛИ ОДИН ИЛИ НЕСКОЛЬКО ВИНТОВ ПОВРЕЖДЕНЫ ИЛИ СЛОМАНЫ. ЗАПУСК СО СЛОМАННЫМ ВИНТОМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИГРУШКИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЮ ТРАВМЫ.
P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ ZABAWKI, JEŚLI WIRNIKI USZKODZONE. LATANIE Z USZKODZONYMI WIRNIKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE ZABAWKI LUB DOPROWADZIĆ DO URAZU. c�UPOZORNĚNÍ: JESTLIŽE SE ROTOR (ROTORY)
POŠKODÍ NEBO ZLOMÍ, S HRAČKOU JIŽ NELÉTEJTE. LÉTÁNÍ SE ZLOMENÝM ROTOREM (ROTORY) MŮŽE ZPŮSOBIT ŠKODU NEBO VÉST K ÚRAZU. s� UPOZORNENIE: AK SA POŠKODIA ALEBO POKAZIA ROTORY, S HRAČKOU NELIETAJTE. LET S
POKAZENÝMI ROTORMI MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU ALEBO VIESŤ KZRANENIU. h�FIGYELMEZTETÉS: HA EGY VAGY TÖBB ROTOR MEGSÉRÜL VAGY ELTÖRIK, NE REPTESSE A TERMÉKET. A TÖRÖTT ROTORRAL TÖRTÉNŐ REPÜLÉS SÉRÜLÉST VAGY KÁRT
OKOZHAT. R� AVERTISMENT: DACĂ ROTORUL (ROTOARELE) SE DETERIOREAZĂ SAU SE RUP, NU MAI UTILIZAŢI JUCĂRIA PENTRU ZBOR. ZBORUL CU ROTORUL (ROTOARELE) RUPT(E) POATE CAUZA DAUNE SAU POATE CONDUCE LA ACCIDENTĂRI.
g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΟΙ ΡΟΤΟΡΕΣ ΥΠΟΣΤΟΥΝ ΖΗΜΙΑ Ή ΣΠΑΣΟΥΝ, ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. ΤΟ ΠΕΤΑΓΜΑ ΜΕ ΣΠΑΣΜΕΝΟΥΣ ΡΟΤΟΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. C�UPOZORENJE: AKO SE ROTORI OŠTETE ILI SLOME,
NEMOJTE PUŠTATI IGRAČKU. LETENJE SA SLOMLJENIM ROTORIMA MOŽE UZROKOVATI ŠTETU ILI OZLJEDU. B�ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ЛЕТИ, АКО РОТОРЪТ(ИTE) Е(СА) ПОВРЕДЕН(И) ИЛИ СЧУПЕН(И). ЛЕТЕНЕТО СЪС СЧУПЕН(И) РОТОР(И) МОЖЕ ДА
ПРИЧИНИ ПОВРЕДА ИЛИ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНЕ. l�OPOZORILO: IZDELEK NI PRIMEREN ZA LETENJE, ČE SO ROTORJI POŠKODOVANI ALI ZLOMLJENI. LETENJE Z ZLOMLJENIMI ROTORJI LAHKO POVZROČI ŠKODO ALI POŠKODBE.
E�Apagado / Carga
d�AUS / Laden
n�UIT / Opladen
i�OFF / Carregando
p�DESLIGADO / Carga
r�ВЫКЛ. / Идет зарядка
P�WYŁ. / ładowanie
c�VYPNUTO/ Nabíjení
s�VYP. / Nabíjanie
h�KI / töltés
R�OPRIT / Încărcare
g�ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / Φόρτιση
C�ISKLJUČENO / punjenje
B�ИЗКЛ ./ Зареждане
l�IZKLOP / Polnjenje
REPLACING ROTORS
FLIGHT RIDER
INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • ANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA SPOKYNY • PRÍRUČKA SPOKYNMI • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GHID DE INSTRUCŢIUNI • ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE • РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ • NAVODILA ZA UPORABO
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
ONON
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
OFF / ChargeOFF / Charge
ATTACHING LANDING SKIS
FIXATION DES SKIS D'ATTERRISSAGE

Summary of content (12 pages)