CINEMA 600-2 SOUND BAR
TABLE OF CONTENTS 1-2 3-4 5 6 7 8 9 10 11 12 13-14 15-16 17 18 19-20 21-22 23 24 25-26 27 28 29 30 31-37 38-43 1 - INSIDE DISPLAY AND CONTROLS DIRECT WALL MOUNTING CONNECTIONS - HDMI-ARC TURN OFF TV SPEAKERS CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL CONNECTIONS - ANALOG SUBWOOFER PLACEMENT SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION SUBWOOFER RECONNECT REMOTE SOUND MODES DIALOG MODE SELECT LED ON/OFF BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY SURROUND BUTTON OPERATION (SURROUND 3’S NOT CONNECTED) SURROUND LEVEL OPERATION (SURROUND 3’S CONNECT
Wall Mount Brackets (2) Wall Mount Screws (2) Wall Mount Brackets Supports pour montage mural Soportes de montaje en la pared Wandhalterungen Staffe per montaggio a parete Suportes para montagem em parede ૼ߫Кжߑ Power Cord (2) HDMI Cable Wall Mount Screws Power Cord HDMI Cable Cordon d’alimentation Câble HDMI Cordón de alimentación Cable de HDMI vis pour montage mural Gleichstromkabel HDMI-Kabel Tornillos de 1/4 plg.
DISPLAY AND CONTROLS BARRE DE SON • BARRA DE SONIDO • SOUND BAR • SOUND BAR • BARRA SONORA • ʳ֜͡ॿ Virtual Surround Mode LED (White) Source LED TV HDMI-ARC (Orange) Bluetooth (Blue) Digital Optical (Red) Analog (Green) Night Mode LED (White) Dolby Digital® LED (White) Dialog Enhance Mode LED (White) VOL — Source On / Off VOLUME INDICATOR System Volume (Default) • Surround Level (See Page 27) • Subwoofer Level (See Page 28) • SOURCE INDICATOR System Volume (Default) • Surround Level (See Page 27) • Sub
Bluetooth® LED (Blue) Analog LED (Green) Digital Optical LED (Red) HDMI LED (White) DEL Bluetooth (Bleu) DEL Analogique (Vert) DEL Optique numérique (Rouge) DEL Source HDMI (blanc) LED de fuente Bluetooth (Azul) LED de fuente analógica (Verde) LED de fuente óptica digital (Rojo) Indicador LED de fuente de HDMI (blanco) Bluetooth-LED (Blau) Analog-LED (Grün) Digital-optische LED (Rote) HDMI-Quellen-LED (Weiß) LED segnale Bluetooth (Blu) LED segnale analogico (Verde) LED segnale ottico digit
DIRECT WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DIRECA :<;TAJE DIRECTO EN LA P.?21 16?2KTE WANDBEFESA64B;4 :<;TAGGIO DIRETTO A P.?2A2 :<;TAGEM DIRETA NA P.?212 Ⱐᣑළ̶Ⴕ㷱 WALL MOUNT PROCESS: 1) Included wall mount screws screw into back of bar. 2) Brackets screw into wall with no. 12 pan head/m6 pan head screw. (Not included) 3) Wall mount screws hang bar on bracket. 4) Do not hang this equipment on the wall higher than two meters.
CONNECTIONS - HDMI-ARC (IF TV HAS NO HDMI-ARC OUT SEE NEXT PAGE) CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • Ϊˈ – HDMI-ARC A Basic TV HDMI input will not transfer the TV audio signal to the Sound Bar. The Cinema 600 Sound Bar will only receive TV audio through HDMI-ARC (with CEC turned ON), Optical or Analog connection. Une entrée TV HDMI de base ne transférera pas le signal audio TV vers la barre de son.
TURN OFF TV SPEAKERS MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • ȱǗ˸Ưੵ̲، TV Audio Settings Menu TV Speakers TV Audio Settings Menu Auto On Arc TV Speakers OR (Recommended) OU RÉGLER SUR AUTO SUR ARC O BIEN FIJAR EN “AUTO ON ARC” ODER BEI ARC AUF AUTOMATISCH EINSTELLEN OPPURE IMPOSTARE SU AUTO ON ARC OU CONFIGURE PARA “AUTO ON ARC” ͱѲٝħ “AUTO O
CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL (IF TV HAS NO OPTICAL OUT SEE NEXT PAGE) CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA PÁGINA) • CONEXIONES - DIGITAL ÓPTICA (SI EL TELEVISOR NO TIENE SALIDA ÓPTICA, VEA LA PÁGINA SIGUIENTE.
CONNECTIONS - ANALOG CONNEXIONS - AUXILIAIRE 3,5MM • CONEXIONES - 3.5 MM AUXILIAR • ANSCHLÜSSE – 3,5-MM-AUX • CONNESSIONI – INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 MM • CONEXÕES - AUXILIAR DE 3,5 MM • Ϊˈ - 3.
SUBWOOFER PLACEMENT POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • ӣ͡ສҘٝ A B OR A B Corner placement will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will decrease the amount of bass output. Une position en coin augmentera le volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves.
SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION CONNEXION SANS FIL DU CAISSON DE GRAVES • CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL SUBWOOFER • DRAHTLOSE VERBINDUNG ZUM SUBWOOFER • CONNESSIONE WIRELESS CON IL SUBWOOFER • CONEXÃO SEM FIO DO SUBWOOFER • ӣ͡ສƄϞΪˈ Solid Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante ˩б 1 Sound Bar - Power On 30 ft.
SUBWOOFER RECONNECT RECONNECTER • RECONECTAR • ERNEUT VERBINDEN • RICONNESSIONE • RECONECTAR • ȶĥΪˈ 1 Hold 3 Seconds (Sub) Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos (Subwoofer) 3 Sekunden gedrückt halten (Subwoofer) Tenere premuto per 3 secondi (Subwoofer) Manter pressionado por 3 segundos (Subwoofer) ГԂ 3 ֵႂ 2 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente ࣈᙊ 4 Solid Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante ˩б 3 Hold 3 Seconds (Soun
REMOTE TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • ୨ߝ، On/Off LEDs DIM/Off (Sound Bar) System Volume Mute Bluetooth® Source Select Subwoofer Level Source Select Adjusts Subwoofer Volume Selects Analog (3.
On / Off LEDs On/Off (Sound Bar) System Volume Up System Volume Down Subwoofer Level Up Subwoofer Level Down Sous tensio / Hors tension DEL Sous tensio / Hors tension (Barre de Son) Volume haut Volume bas Volume haut - Caisson de graves Volume bas - Caisson de graves Encendido / Apagado LED Encendido / Apagado (Barre de Sonido) Subida de volumen Bajada de volumen Subida de volumen - Subwoofer Bajada de volumen - Subwoofer Ein / Aus LED Ein / Aus (Sound Bar) Lauter Leiser Lauter - Subwo
SOUND MODES MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • ց൳̲٣К DIALOG • Only active if receiving a Dolby® Digital signal • Actif seulement avec réception d’un signal Dolby Digital • Activa solo cuando hay señal Dolby Digital VIRTUAL SURROUND MODE MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL • Klipsch Custom DSP • Independent of the EQ settings (Standard, Dialog, Night) • Can be ON regardless of Dolby Digital status • DSP personnalisé
• Nur bei Empfang eines Dolby Digital-Signals aktiv • Attiva solo se viene ricevuto un segnale Dolby Digital • Ativo somente durante a recepção de um sinal Dolby Digital • ّȆʵėᆙȤ̾ϹƱ̸ ĴƷĈв VIRTUELLER SURROUNDMODUS MODALITÀ SURROUND VIRTUALE MODO SURROUND VIRTUAL ࡀց൳̲٣К • Klipsch Spezial-DSP • Unabhängig von EQ-Einstellungen (Natürlich, verbesserte Stimme, Nacht) • Kann unabhängig vom DolbyDigital-Status EIN sein • DSP personalizzato Klipsch • Indipendente dalle impostazioni dell’equalizzatore (Natu
DIALOG MODE SELECT DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ࠉũ/ȱ DIALOG MODE 1 LED’s blink “3/9” quickly for 1 second before going back to volume status. Press 1x Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar una vez ܍Ĵǎ DIALOG MODE 2 Dialog LED blink once then stays on. VOL — LED’s blink “6/9” quickly for 1 second before going back to volume status. Dialog LED blink twice then stays on.
LED ON/OFF DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ࠉũ/ȱ Press x1 BRIGHT ALWAYS ON DIM ALWAYS ON DIM OFF AFTER INACTIVITY Press x1 Press x1 Press x1 BRIGHT ALWAYS ON DIM OFF AFTER INACTIVITY Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez ܍ơ Lumineux Brillante Hell Luminoso Brilhante džб Toujours en fonctionnement Siempre encendido Immer an Sempre acceso Sempre aceso ˨ͥũॷ Sombre Oscuro Dunkel
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® ٢࠭ƄϞǗڐ 1 PAIR OR Hold 3 Seconds CONNEXION CONEXIÓN VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR OU O BIEN ODER OPPURE OU Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Ma
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® ٢࠭ƄϞǗڐ 1 1 Settings Bluetooth Settings Bluetooth Bluetooth ON Bluetooth Devices Cinema 600 ON Devices Connected Cinema 600 Not Not 3 Connected RECONNECT RECONNECTER RECONECTAR ERNEUT VERBINDEN OR RICONNESSIONE 2 OU
SURROUND BUTTON OPERATION – SURROUND 3’s NOT CONNECTED PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • Ǘ˸Ư୩ߞ،ৠԙ Virtual Surround Mode Off Virtual Surround Mode On Vol + Vol − Press x1 Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez ܍ơ Press x1 Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez
SURROUND BUTTON OPERATION – SURROUND 3’s NOT CONNECTED PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • Ǘ˸Ư୩ߞ،ৠԙ Virtual Surround Mode Off Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos ̝̰ ځ 22
SURROUND LEVEL OPERATION – WITH SURROUND 3’s CONNECTED PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • Ǘ˸Ư୩ߞ،ৠԙ Press x1 Press x1 Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez ܍ơ Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez ܍ơ Vol + Vol + Vol − Vol − SURROUND 3’S CONNECTED SHORT PRE
INDEPENDENT SURROUND VOLUME - WHEN SURROUND 3’s ARE CONNECTED DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ࠉũ/ȱ Vol + Vol + Vol — Vol — -8 0 +8 Vol + Vol — Vol + Vol + Vol — Vol — Vol + Vol — 24
TV REMOTE PROGRAMMING PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • Ǘ˸Ư୩ߞ،ৠԙ If you want to use the TV remote to control the sound bar, you can program the sound bar to take commands from your TV remote Si vous souhaitez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler la barre de son, vous pouvez programmer la barre de son pour recevoir des comm
1 Hold 3 Seconds 2 Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos ̝̰ ځ 5 Press Volume Up x1 Appuyer sur Volume haut 1 fois Oprima la subida de volumen una vez Lauter-Taste 1x drücken Premere una volta il pulsante di aumento volume Pressionar uma vez o botão Volume + ܍qЬƬ͡ʔr ܍ᔪĂơ Source Flashes La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES) PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • Ǘ˸Ư୩ߞ،ৠԙ RCA* 41609 OR 43915 HEX CODES - SET 1 DIRECTV 31609 VOLUME UP 0x 856A 9F60 VOLUME UP 0x A55A 0AF5 XFINITY** 30531 OR 31023 VOLUME DOWN 0x 856A 9E61 VOLUME DOWN 0x A55A 0BF4 BRIGHT HOUSE 288 MUTE 0x 856A 9966 MUTE 0x A55A 12E
SURROUND 3 PAIRING (Surround 3 Sold Separately) APPAIRAGE SURROUND • VINCULACIÓN DEL SURROUND • SURROUND-VERBINDUNG • ASSOCIAZIONE SURROUND • PAREAMENTO SURROUND • ց൳ԜŢ 2 1 SURROUND PAIR Hold 3 Seconds Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos ГԂ 3 Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter
FACTORY RESET RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • ฎҫŜѳٝ Clears Bluetooth ® pairing history and user programmed IR commands Efface l’historique d’appariement Bluetooth® et les commandes IR programmées par l’utilisateur Borra el historial de sincronización de Bluetooth® y los comandos programados por el usuario Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Bef
“The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Klipsch Group, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.” Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the doube-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. instructions. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. RESPECTER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. GUARDE estas instrucciones. 3. RESPETE todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO use este aparato cerca del agua. 6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. 7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. instrucciones del fabricante.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. 4. FOLGEN Sie allen Anleitungen. 5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch. 7. 8. 9. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. FIQUE ATENTO a todos os avisos. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. do fabricante.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. 2. CONSERVARLE. 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. PULIRLO SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare l’apparecchio seguendo le 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. istruzioni del produttore.
ȶđȫƽĸdž뻔 ɑ୰փǕĸdžΒ뺯 ̝ԪǕĸdžΒ뺯 ͩNjͨƽˌܔгƱʜ뺯 ᆰ౼ǨĈ̹ůĸdž뺯 О୬ćnj۷ॶ̹ůǕѳ҄뺯 ّĻ̹ůѝବҘɘDŽʓ।뺯 ɑ୬௹ʙɧˍ뺯̑̆܍ҝԅĀĸdžɘDŽȫ̕뺯 ɑ୬ć̜ɶ۷뻟Ƨوǯ뺮ݷɶ،뺮ΖഷͱȺŴмŀɶʔĀ̕ ٝ뻛̞ಗβǽ뻜ઐ˦ȫ̕Ǖѳ҄뺯 ٜߔޠăůԭȡͱˈŞǼĀȫƽβĩ뺯ԭȡǼĈƪŮ ࢧǦ뻟ȺġĂŮևԨĂŮ࠻뺯ˈŞǼפƪċםʌ뻟ńĈ ljƁċˈŞם뺯Ŧċև࠻ĀͱםljƁċˈŞםĄħȫƽƦѳ ٝĀ뺯ܼǼƄʒɍǝ뻟ɑˋǗʕශઇƑҕॄĀǝ뺯 ŢǗ۷Ϟचȿ̝֕รੌ뻟֑ٜƻ്०ͱୃؤ뻟̖ȍĄćǼ뺮 ǝƥ̎뻟ŘӍćǗ۷ϞȮǕѳ҄ʌˈƥ̎뺯 ّ̹ů̑ҝԅϱǭĀઐɫ Ԝɫ뺯 Ǖѳّ҄Ļ̹ů̑ҝԅϱǭĀ뻟ͱǕѳ҄ΏԜĀƋ Ȗǫ뺮жǝ뺮ƁԴߑ뺮жߑͱʕǟх뺯̹ůƋȖǫ Ĵ뻟ćࡡƛɛĈǕѳ҄ĀƋȖǫĴ뻟ˆŇķ߽ǟ뻟 ॺыջԧƦɩ˼뺯 ćĈǗμͱǥĴǎăůĴ뻟ɑŜǕѳ҄ĀǼ뺯 ǨĈάէʕ
SOUND BAR WARRANTY ENGLISH - WARRANTY – U.S. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective materials and workmanship for a period of one (1) year on electronics and three (3) years on woofer, cabinet and non-electrical mechanics, from the date of purchase, if it is properly used and maintained.
SPANISH - GARANTÍA EN LOS EE.UU. Klipsch Group, Inc, (KGI) garantiza este producto al comprador original minorista contra defectos de materiales o mano de obra por un período de un (1) año para los componentes electrónicos y tres (3) años para el woofer, la caja y los componentes mecánicos no eléctricos, a partir de la fecha de compra, si se utiliza y se mantiene apropiadamente.
SOUND BAR WARRANTY POLISH - GWARANCJA – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) gwarantuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu, że zakupiony wyrób będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonawstwa przez okres jednego (1) roku w odniesieniu do elektroniki oraz trzech (3) lat w odniesieniu do głośnika niskotonowego, obudowy i części nieelektrycznych – licząc od daty zakupu, pod warunkiem właściwego użytkowania i konserwacji.
CHINESE - ̝էʳ૽ ſŚ -.
SOUND BAR WARRANTY GERMAN - GARANTIE – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) erteilt nur dem Erstkäufer eine Garantie, dass dieses Produkt bezüglich der Elektronik für eine Periode von einem (1) Jahr und für Tieftöner, Gehäuse und nicht-elektrische Mechanik von drei (3) Jahren nach dem ursprünglichen Datum des Einkaufs frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, solange es sachgemäß eingesetzt und gewartet wird.
ITALIAN - GARANZIA - STATI UNITI Klipsch Group, Inc, (KGI) garantisce all’acquirente originario che questo prodotto sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione secondo questi termini: un (1) anno per i componenti elettronici e tre (3) anni per il woofer, la cassa e i componenti meccanici non elettrici, a decorrere dalla data di acquisto, se utilizzato correttamente e sottoposto alla manutenzione prescritta.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2020, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. The Bluetooth® word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Klipsch Group, Inc. is under license. For DTS patents, see http://patents.dts.com.